فترة حكم造句
造句与例句
手机版
- بيد أنه من غير الواضح ما إذا كانت حكومة ليبريا ستختار جعل استعادة الأصول المسروقة خلال فترة حكم تايلور من أولوياتها.
不过,目前尚不清楚利比里亚政府是否会把追回泰勒执政期间失窃的资产作为优先事项。 - وأشير إلى أن حقوق غالبية النساء الأفغانيات انتُهِكَت أيضاً خلال فترة حكم المجاهدين من قِبَل الكثير من ذات الأشخاص الذين يتقلدون السلطة في الوقت الحالي.
与会者回顾,圣战期间侵犯大多数阿富汗妇女权利的许多人如今正在执掌政权。 - ومن المتوقع تحضير التقرير المرحلي الأول الذي يغطي الستة أشهر الأولى من فترة حكم الحكومة الحالية وتقديمه إلى الحكومة في أوائل 2003.
关于按现政府执政时间前六个月以来的首次进展报告定于2003年初编制并上报中央。 - وهذا أمر منتظر من شعب عانى الويلات خلال فترة حكم الخمير الحمر التي اتسمت بإنكار أبسط الحقوق والحريات الأساسية.
对于在红色高棉恐怖统治时期最基本的权利与自由遭到剥夺的人民而言,这是完全合情合理的。 - في العصور الوسطى بلغ الألبان نقطة عالية على سُلَّمِ الوحدة الوطنية والهوية الوطنية أثناء فترة حكم البطل القومي الألباني الأمير جِرجي كاستريوتي سكاندربيرغ.
中世纪的阿尔巴尼亚民族在阿尔巴尼亚民族英雄斯坎德培王子时代达到了空前团结和统一。 - وحتى وقت متأخر من فترة حكم فرنسا الاستعماري لفييت نام التي بدأت في أواخر القرن التاسع عشر، ظلت فرنسا تعترف بسيادة الصين على جزر شاشا.
法国于19世纪末在越南建立殖民统治后的一段时间内,仍然承认中国对西沙群岛的主权。 - استمر مستشار حقوق اﻹنسان الذي يعمل مع ممثلي الخاص لسيراليون في جمع التقارير عن الفظائع التي ارتُكبت أثناء فترة حكم المجلس العسكري ومنذ تلك الفترة.
我的塞拉利昂问题特别代表的人权顾问继续收集军政府统治期间及其后所发生的暴行的情况。 - كما أنها منصفة ومتوازنة وتمنح السكان الأصليين للصحراء الغربية الفرصة بعد فترة حكم ذاتي انتقالية لتقرير مستقبلهم بأنفسهم.
计划是公正和平衡的,向真正的西撒哈拉居民提供了一个机会,在一段过渡的自治期间之后决定自己的未来。 - وفي بنما، أنشئت في عام 2011 لجنة وطنية خاصة تهدف إلى معالجة قضايا أقارب المفقودين والمقتولين خلال فترة حكم النظام العسكري.
在巴拿马,2011年成立了特别的国家委员会,旨在处理军事政权期间失踪和被谋杀人员亲属问题。 - 294- ترحب اللجنة ببداية إصلاح النظام القضائي وتدريبه بعد أن كانت فترة حكم الخمير الحمر قد دمرته.
委员会高兴地注意到,该缔约国着手改革司法部门并培训司法人员,因为司法体系在红色高棉统治时代遭到了破坏。 - 20- ووضع الدستور السياسي لعام 1980، المعمول به حاليا في شيلي، وأصبح نافذا أثناء فترة حكم النظام العسكري الذي كان يرأسه الجنرال أوغوستو بينوشيه.
目前仍然有效的《1980年政治宪法》是在以庇诺切特将军为首的军政府执政时期制定并且生效的。 - غير أن وزارة المالية تزعم أن السجلات التي تعود إلى فترة حكم الرئيس السابق تايلور قد أتلفت وأن تفاصيل سداد القروض تم الحصول عليها من المدين نفسه.
财政部声称,泰勒执政期间的记录已经销毁,已经从债主本人那里获得了贷款偿付情况的细节。 - فقد كان التقدم محدوداً جداً في بعض المجالات الجوهرية، مثل التحقيق في انتهاكات قوانين الصراعات المسلحة وحقوق الإنسان خلال فترة حكم ميلوسوفيتش ومقاضاة مرتكبي تلك الانتهاكات.
在有些关键领域,如对米洛舍维奇时期违反武装冲突法和侵犯人权的犯罪者的调查和起诉,进展甚微。 - ذلك أن مقديشو ستوضع للمرة الأولى خلال عقدين من الزمن تقريباً، باستثناء فترة حكم المحاكم الإسلامية القصيرة، تحت سلطة مركزية مدعومة دولياً.
在将近二十年里,除了伊斯兰法院联盟的简短统治之外,摩迦迪沙将第一次由得到国际支持的中央政府的管制。 - ومثلما هو الحال بالنسبة للقضاء، تطلب الأمر إعادة بناء البرلمان والثقافة البرلمانية من نقطة الصفر في أعقاب التدمير المنهجي لجميع المؤسسات الديمقراطية خلال فترة حكم الخمير الحمر.
与司法机构一样,在红色高棉时期所有民主机构遭到系统性破坏之后议会和议会文化必须从头开始重建。 - توصي بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص موضوعي يتماشى مع الاختصاص الوارد في القانون المتعلق بإنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية؛
建议特别法庭按照《设立起诉民主柬埔寨时期所实施的罪行的柬埔寨法庭特别法庭法》具有属事管辖权; - توصي بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص موضوعي يتماشى مع الاختصاص الوارد في القانون المتعلق بإنشاء الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية؛
建议特别法庭按照《设立起诉民主柬埔寨时期所实施的罪行的柬埔寨法庭特别法庭法》具有属事管辖权; - طيلة فترة حكم ناغورني كاراباخ، انتهكت سلطات الجمهورية الأذربيجانية السوفياتية السابقة بصورة منهجية حقوق أرمينيي كاراباخ وحرياتهم.
在统治纳戈尔诺-卡拉巴赫的整个期间,阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国一贯系统地侵犯卡拉巴赫亚美尼亚人的各种权利和自由。 - ومن الأهمية بمكان أن يضمن المجتمع الدولي لهذه الدوائر الوسائل المالية اللازمة لضمان المساءلة عن الجرائم المروعة التي ارتكبت خلال فترة حكم نظام الخمير الحمر السابق.
国际社会应确保特别法庭拥有必要的财政手段,确保对前红色高棉政权期间犯下的令人震惊的罪行追究责任。 - والغرض من المهمة التي تقوم بها منظمة العفو هي تفحص الحوادث التي وقعت خﻻل فترة حكم المجلس العسكري فضﻻ عن مدى الفظائع التي تقترفها حاليا فلول المجلس العسكري.
大赦国际的任务目的在于审查军政府统治期间发生的各种事件,以及目前军政府残余分子所犯暴行的程度。
如何用فترة حكم造句,用فترة حكم造句,用فترة حكم造句和فترة حكم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
