فترة أخرى造句
造句与例句
手机版
- والآن، نظرا إلى أن نمو الإنتاجية تباطأ إلى معدل سرعة عادية أكثر في البلدان الأخيرة، يمكن توقع فترة أخرى تشهد اللحاق في أوروبا القارية.
现在,后面这些国家的生产力增长已减缓至较正常的速度,我们可以期待欧洲大陆再次迎头赶上。 - وتبعت ذلك فترة أخرى في المملكة المتحدة شغل فيها منصب مدير معاون لصندوق التربية اللاهوتية التابع لمجلس الكنائس العالمي الذي يقع مقره في كنت.
此后,他作为世界基督教协进会设在肯特的神学院教育基金助理主任,又在联合王国耽了一段时间。 - وأشار أحد الوفود إلى أن عقد الاجتماعات خلال الصيف قد يكون أحد أسباب ضآلة الحضور وأن اختيار فترة أخرى قد يسهّل الاشتراك فيها.
有一个代表团指出,在夏季召开会议或许是出席率低的一个原因,不妨更改会期,或许出席情况会有所改善。 - (ج) جدولاً زمنياً لتنفيذ الإجراء في إطار زمني لا يتجاوز ثلاثة أعوام أو أي فترة أخرى يراها فرع الإنفاذ ملائمة وتمكِّن من تقييم التقدم السنوي المحرز في التنفيذ.
在时限不超过3年或执行事务组认为适当的其他较短时段内执行此类行动的时间表以利评估执行情况的年进度。 - 90- وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي قانون الإعاقة لعام 2008 أن تُقدم الشكوى في غضون ستة أشهر من تاريخ التمييز المزعوم، أو في غضون فترة أخرى يسمح بها أمين المظالم.
此外,2008年《残疾法》还规定,应在所称歧视发生后六个月内或者监察员所允许的更长时间内进行投诉。 - (4) التدبير المشار إليه في الفقرة السابقة يمكن تنفيذه على مدى فترة ثلاثة أشهر كحد أقصى وإن كان يجوز لأسباب ترجيحية، وبناء على اقتراح من جانب مدعي الدولة، تمديدها فترة أخرى أقصاها ستة أشهر.
(4) 前段所述措施最长可适用3个月,但可基于重要理由根据国家检查官的一项动议最多延长6个月。 - أن تبلغ مجلس الأمن، في غضون فترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر، بالإجراءات المتخذة أو الجاري اتخاذها، من جانب حكومة إسرائيل للتحري عن هذه الانتهاكات الخطيرة والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها؛
通知安全理事会,以色列政府在其后的三个月内为探究、调查和起诉此类严重违法行为已经采取或正在采取的行动; - `2` أن تبلغ مجلس الأمن، في غضون فترة أخرى قدرها ثلاثة أشهر، بالإجراءات المتخذة أو الجاري اتخاذها، من جانب حكومة إسرائيل للتحري عن هذه الانتهاكات الخطيرة والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها؛
通知安全理事会,以色列政府在其后的三个月内为探究、调查和起诉此类严重违法行为已经采取或正在采取的行动; - (ب) أن تبلغ مجلس الأمن، في غضون فترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر، بالإجراءات المتخذة أو الجاري اتخاذها، من قبل حكومة إسرائيل للتحري من هذه الانتهاكات الخطيرة والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها.
通知安全理事会,以色列政府在其后的三个月内为询问、调查和起诉此类严重违法行为已经采取或正在采取的行动。 - (ب) أن تبلغ مجلس الأمن، في غضون فترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر، بالإجراءات المتخذة أو الجاري اتخاذها من جانب حكومة إسرائيل للتحري عن هذه الانتهاكات الخطيرة والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها.
通知安全理事会,以色列政府在其后的三个月内为询问、调查和起诉此类严重违权法行为已经采取或正在采取的行动。 - 23- يجوز تعيين أعضاء الهيئة لفترات مدتها ثلاثة سنوات على أن تكون مدة إحدى تلك الفترات، لأول ثلاثة تعيينات في الهيئة، سنة واحدة ومدة فترة أخرى سنتان. {إدارة الهيئة، ومثلاً الآثار المالية؟}
} 23. 该机构成员的任期为三年,但在首次任命上述个人时,其中一人的任期将为一年,另一人的任期将为两年。 - 23- يجوز تعيين أعضاء الهيئة لفترات مدتها ثلاثة سنوات على أن تكون مدة إحدى تلك الفترات، لأول ثلاثة تعيينات في الهيئة، سنة واحدة ومدة فترة أخرى سنتان. {إدارة الهيئة، ومثلا الآثار المالية؟}
} 23. 该机构成员的任期为三年,但在首次任命上述机构的三份任命时,其中一人的任期将为一年,另一人的任期将为两年。 - وإذا كان أحد الجنسين يشعر بتعرضه للتمييز في وقت بعينه في مكان بعينه من العالم، فإن ذلك ينبغي ألا يؤدي تلقائيا إلى إضفاء الصبغة الشرعية على التمييز ضد الجنس الآخر في مكان آخر من العالم في فترة أخرى من التاريخ.
如果世界某地区某一性别在特定时间感到受歧视,不应使世界另一地区另一性别在另一个历史时期受到歧视自动合法化。 - وتوسع نطاق تطبيقه بحيث أصبح يؤذن للرئيس بوضع أنظمة للمعاملات المتعلقة بالممتلكات التي يكون أحد الرعايا المقيمين في الخارج شريك فيها، سواء كان ذلك في زمن الحرب أو خلال أية فترة أخرى من حالات الطوارئ الوطنية التي يعلنها رئيس الجمهورية.
随后,该法的实施范围扩大,授权总统在战时或总统宣布国家处于紧急状态的其他时期,对海外国民的财产交易进行管制。 - إننا نعيش في عالم يتعرض لتحولات واسعة تعتبر لا رجعة فيها، فنحن نشهد تغيرات أعمق وأسرع مما حدث في أي فترة أخرى من التاريخ.
我们所处的世界正经历着巨大的变革,可以看出这些变化是不可逆转的,因为我们每个人都正在参与着这些比历史上任何其他时代都更加深刻、更加剧烈的变化。 - وأظهرت دائرة الاستئناف أيضا زيادة كبيرة في الإنتاجية، حيث أصدرت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عددا من القرارات سواء من المحكمة الدولية أم من المحكمة الدولية لرواندا، أكبر من أي فترة أخرى من تاريخ المحكمة الدولية.
上诉分庭也表现迅速提高了效率,在本报告所述期间,本国际法庭和卢旺达问题国际法庭发出的裁定,都比法庭历史上任何一个期间所发的多。 - وبما أن المنظمة على وشك الدخول في فترة أخرى للإطار التمويلي المتعدد السنوات، فإن من الأهمية بمكان أن يلتزم المانحون بإعلان تبرعات جديدة متعددة السنوات لضمان القدرة على التنبؤ بتدفقات الموارد خلال الفترة 2004-2007.
随着计划署开始进入第二个多年筹资框架期,十分重要的是捐助国承诺作出新的多年期认捐,以确保2004-2007年期间资源流动的可预见性。 - ويُخصص في هذه العملية الحسابية وقت إضافي للاجتماعات التي تُعقد للنظر في الرسائل الواردة من أفراد استنادا إلى متوسط عدد الرسائل الواردة، كما تخصص فترة أخرى مدتها أسبوعان لكل لجنة لتمكينها من الاضطلاع بالأنشطة التي كُلفت بها.
在计算中,根据平均收到的个人来文数量,为处理个人来文进一步分配了会议时间,另为每个委员会分配了两周时间,供其开展已获授权的活动。 - وهو، من ناحية أخرى، لا يتمتع بولاية تلقي معلومات أو الرد عليها في أي فترة أخرى من السنة، ولا يحق له رسميا البت في القضايا الفردية ولا الاضطلاع ببعثات لتقصي الحقائق أو إجراء التحقيقات.
另一方面,在年度内的任何其他时间里,它既没有接收信息的授权,也没有对收到信息作出反应的授权,它既无权受理个案,又无权开展查询或派遣调查团。 - وفترة الثلاثين عاما، التي تم اختيارها من قبيل تقديم مثل توضيحي نظرا لمماثلتها لفترة القرض الأصلي لتشييد المبنى، تتألف من فترة سماح ممتدة لفترة خمسة أعوام وتتضمن سداد الفوائد وحدها، على أن تتبع هذه الفترة فترة أخرى تمتد 25 عاما وتتعلق بدفع الفائدة والمبلغ الأصلي.
21.为了说明问题,以30年期限为例,因为这与建造建筑物的原始贷款期限一致,即包括只付利息的五年宽限期加上25年还本付息。
如何用فترة أخرى造句,用فترة أخرى造句,用فترة أخرى造句和فترة أخرى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
