查电话号码
登录 注册

غير مقصود造句

造句与例句手机版
  • وأحدث هذا الإجراء أثراً غير مقصود هو إخراج العديد من الصيادين من أبناء الماوري من الصناعة التجارية.
    这项措施引起了意外的后果,即将许多毛利渔民挤出了商业性渔业。
  • `2` منع حدوث تفجير غير مقصود للرأس الحربي أثناء تخزينه ونقله ومناولته في ظل مستوى معولية مرتفع جداً.
    以很高的可靠性防止弹头在储藏、运输和装卸过程中被无意引爆。
  • ويرى وفدي أنه كلما طال وقت الإنذار ذلك قلت إمكانية حدوث تبادل غير مقصود لإطلاق الأسلحة النووية.
    我国代表团认为,戒备时间越长,相互进行意外核打击的机会就越少。
  • وغياب جمهورية الصين بشكل غير مقصود عن أنشطة الأمم المتحدة يمثل تهكما من مبدأ العالمية لدى الأمم المتحدة.
    中华民国在联合国活动中的非自愿缺席是对联合国普遍性原则的讽刺。
  • بيد أن التدابير العلاجية المتاحة للسياسة الأولى قد تقف عائقاً على نحو غير مقصود أمام تحقيق أهداف السياسة الأخرى.
    但是,对一种政策的补救可能会无意中阻碍另一项政策目标的实现。
  • 184- وتشكل أوجه القصور هذه مساساً بكرامة الإنسان وانتهاكاً غير مقصود لحقوق الإنسان.
    上述匮乏对人类尊严带来了损害,由于没有主观故意,所以属于非自愿侵犯人权。
  • وكان لهذا التدبير أثر غير مقصود تمثل في إخراج العديد من الصيادين الماوريين من هذه المهنة التجارية.
    这项规定产生了未曾料到的效果,将许多毛利渔民赶出了这一商业性行业。
  • ومن جانبه استنكر الجانب السوري هذه الحادثة بشدة وقدم اعتذاراً رسمياً، موضحاً أن ما تم غير مقصود إطلاقا.
    叙利亚方面强烈谴责这一事件,并表示正式道歉,辩称这些事件完全不是故意的。
  • ومع ذلك، أعتقد أن هذا خطأ غير مقصود من جانب واضعي التقرير، وليس محاولة لضمان أن تصبح الدول الأعضاء تابعة لفرقة العمل.
    不过,我认为这只是报告起草者的疏忽,而不是想让会员国听命于工作队。
  • ويزعم أن هذا الأمر سيجعل منه عدواً للدولة وأن العقوبة على هذا الفعل، سواء أكان غير مقصود أم لا، هي الإعدام.
    他宣称,不论是不是事故原因,他都已成为政府的敌人,必将遭到死刑的惩罚。
  • ويشجع القرار أيضا على تعزيز التدابير الثنائية والإقليمية لبناء الثقة من أجل تجنب نشوب الصراعات ومنع اندلاع أعمال القتال بشكل غير مقصود وعرضي.
    鼓励促进双边和区域建立信任措施,以避免冲突并防止意外爆发敌对行动。
  • ) ينطبق عموما على الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية، دون مساس غير مقصود بالقواعد والأهداف الأساسية للقانون المتعلق بالملكية الفكرية،
    一般适用于知识产权担保权,不会意外干扰知识产权相关法律基本规则和目标,
  • وأفادت نسبة تجاوز النصف من البلدان بأن لديها قوانين أو سياسات تقلل على نحو غير مباشر أو غير مقصود مدى توافر الخدمات للفئات الضعيفة.
    一半以上的国家报告有间接或无意间减少弱势群体得到服务的法律或政策。
  • ويدعو مشروع القرار إلى استعراض المذاهب النووية وإلى العمل على اتخاذ خطوات فورية للتقليل من أخطار استخدام الأسلحة النووية بشكل غير مقصود وعارض.
    它要求重新审查核理论并立即采取步骤降低非故意或者意外使用核武器的危险。
  • وينبغي أيضا أن تكفل ألا ينجم عن التدابير الرامية إلى حماية الناس من آثار تغير المناخ أي انتهاك غير مقصود لحقوق الإنسان الأخرى.
    它们还应确保用于保护人民不受气候变化影响的措施不会无意中侵犯其他人权。
  • يعزى ارتفاع العدد إلى خطأ غير مقصود في صياغة الناتج المقرر، الذي كان ينبغي أن يورد 10 نظم للفتحات الطرفية الصغيرة جدا
    数目增加的原因是在拟订计划产出时无意中出错,本应为10个甚小口径终端系统
  • 26- اتُّفق على ضرورة تنقيح التوصية 5 لضمان ألاَّ تعني على نحو غير مقصود أنَّه ينبغي للسجل أن يحتفظ بمكتب مادي.
    会议商定,应当修订建议5,以确保其不会无意中暗指登记处应当保持实体办公室。
  • 66- وفيما يتعلق بالفقرة 19، اقتُرح أن تنقَّح لتفادي أي استنتاج غير مقصود بأن مشروع المرفق يوصي باستخدام سجلات متعددة.
    关于第19段,建议做出修改,以避免产生意外,以为附件草案是建议使用多个登记处。
  • ويبدو أن بعضاً من الانتهاكات الأربعة الأولى نتجت عن إغفال غير مقصود بينما عزيت الحالات الأخرى لخطأ واضح في التقدير من جانب المسؤولين التنفيذيين.
    首批四桩违法案件有的似乎起因于非故意疏忽,有的归于主管人员判断明确失误。
  • وقيل إنه قد يكون للفقرة (2) أثر غير مقصود يتمثل بتحديد الأسباب التي يمكن على أساسها لسلطة التعيين أن ترفض الطعن.
    与会者指出,第(2)款可能会产生限制指派当局驳回异议所可依据的理由的意外结果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غير مقصود造句,用غير مقصود造句,用غير مقصود造句和غير مقصود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。