查电话号码
登录 注册

غير متزوج造句

造句与例句手机版
  • يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر.
    每一位21岁以下未婚子女可领取法官养恤金的10%,无提前退休扣减 子女补助金领取起始日
  • إذا زنى رجل مسلم غير متزوج فعقوبته 100 جلدة، وإذا ما زنى غير مسلم مع غير مسلمة عوقب بالعقوبة ذاتها.
    若一已婚穆斯林男子私通,其处罚为鞭笞100,若一非穆斯林男子与一非穆斯林妇女私通,处罚相同。
  • ويبلغ صاحب البلاغ اليوم 22 سنة وهو غير متزوج وليس لديه أطفال وإن كان يؤكد أن له " علاقة مستقرة منذ سنة 2001 مع صديقته " ().
    b 提交人今年22岁。 虽其声称自2001年起与女友建立了稳定的关系,但事实为其未婚,无子女。
  • ويبلغ صاحب البلاغ اليوم 22 سنة وهو غير متزوج وليس لديه أطفال وإن كان يؤكد أن له " علاقة مستقرة منذ سنة 2001 مع صديقته " (ج).
    b 提交人今年22岁。 虽其声称自2001年起与女友建立了稳定的关系,但事实为其未婚,无子女。 c
  • 324- وفي تحديد الإعفاء الضريبي الفردي الأدنى، يراعى سن دافع الضرائب ودرجة العجز، إلى جانب إمكانية وجود أطفال معالين إذا كان دافع الضرائب غير متزوج (الأسرة الوحيدة الوالد).
    在确定个人最低免税标准时考虑纳税人的年龄和残疾程度,以及没有结婚的纳税人是否有受抚养子女(单亲家庭)。
  • وقد يوضع تحت الوصاية أي قاصر توفي والديه أو فقد السلطة الوالدية ويكون غير متزوج حتى بلوغه السن القانونية (18 سنة) أو حتى زواجه.
    如果未成年人的父母已死亡,或未成年人已丧失亲权而且未结婚,则可接受监护,直至其到达法定年龄(18岁)或结婚为止。
  • وهناك أيضا إمكانية لدفع علاوة للأسر المعيشية على أساس أسباب المعيشة، يمكن أن تُدفَع لشخص غير متزوج ويتلقى علاوة المعاش كاملة ويعيش بمفرده دون الحصول على دعم مالي من الآخرين.
    再者,还可能有一种经过经济状况调查后发放的住户补贴,付给领取全额追加养恤金、独自生活而得不到他人经济支助的单身。
  • وعليه، لا يمكن تعيين امرأة أو أب غير متزوج للعمل وفقاً لجدول عمل غير منتظم أو وقت عمل متقطع إلا بموافقتهما على ذلك، ولا يمكن إجبار مثل هؤلاء الموظفين على العمل ليلاً.
    因此,妇女或单身父亲如本人愿意可受聘只按不规则工作时间安排或分两段工作时间工作,而且不可命令这类雇员晚上工作。
  • بموجب القانون الجديد، يمنح الشريكان اللذان يقيمان معاً كزوج وزوجة لأكثر من 5 سنوات نفس الحماية الممنوحة لشريكين مرتبطين بموجب القانون العرفي، طالما أن أياً من الطرفين غير متزوج من شخص آخر.
    新《法案》规定,以夫妻名义同居5年以上的伴侣将获得与按照习惯法结婚的夫妻同样的保护,条件是双方均未与他人结婚。
  • ونسعى الآن، من خلال مشروع تعديل قانون الأطفال، لجعل تسجيل اسم الأب في شهادة الميلاد إلزاميا بالنسبة لجميع الأطفال، بغض النظر عما إذا كان الأب متزوجا أو غير متزوج من أم الطفل.
    我们目前正努力在《儿童法修正法案》中规定,所有儿童的出生证必须填写父亲的名字,无论这些父亲与儿童的母亲结婚与否。
  • يدفع استحقاق الولد لكل ولد غير متزوج دون الحادية والعشرين من العمر، من أولاد المشترك الذي يتوفى أثناء الخدمة أو الذي يتلقى استحقاقات تقاعدية أو استحقاقات التقاعد المبكر، أو استحقاقات العجز، أو يكون مؤهلا لها.
    参与人在职期间死亡或者领受或有权领受退休金、提前退休金或残疾津贴的,其每名未满21岁之未婚子女可领取子女补助金。
  • من بين أسباب الزيادة عن المتوسط في خطر التعرُّض للفقر بالنسبة للأسر التي بها أب غير متزوج أو أم غير متزوجة عدم وجود الرغبة الكافية في دفع مصاريف الإعالة من جانب الآباء أو وجود ثغرات في التشريعات المتعلقة بذلك.
    导致单亲家庭面临陷入贫困的风险高于平均水平的原因,除其他外,包括父亲方面缺乏足够的抚养意愿以及相关立法的空白。
  • وتنطبق أحكام هذا القانون أيضا على التعايش على أساس المادة 3، أي على الارتباط بين امرأة غير متزوجة ورجل غير متزوج يعيشان معا لمدة ثلاث سنوات على الأقل، أو أقل من ذلك إذا نشأ عن ارتباطهما طفل.
    本法案的规定也适用于根据第3条同居的情况,这表示居住在一起至少3年或不足3年但已生育子女的未婚女子和未婚男子的联姻关系。
  • 200- تمُكِن المادة 14(1) مسجل الحجج من أن يسجل وأن " ... يفصح عن اسم الشخص بالكامل ووضعه سواء أكان متزوجاً أم غير متزوج أم أرمل أم مطلق " .
    第14条第(1)款规定,契据登记者能够登记和 " .透露个人的姓名和婚姻状况,无论是未婚、已婚、丧偶或离异 " 。
  • 400- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء التحديات التي يواجهها الأطفال نتيجة التغييرات الطارئة على الهياكل الاجتماعية والأسرية التي تفضي إلى ظهور أعداد مرتفعة من الأسر المعيشية التي تعيش في ظل والد غير متزوج وانخفاض مستوى المساندة من الأسر الموسعة.
    委员会和缔约国同样感到关切的是,由于家庭和社会结构的变化导致很多单亲家庭的出现以及大家庭支援的减少,因此儿童面临着很多困难。
  • وأبلغ ما يزيد على ٢٥ في المائة من اﻷسر المعيشية التي ترأسها أمهات غير متزوجات عن دخول جعلتها تندرج في فئة اﻟ ١٠ في المائة الدنيا من اﻻحصاءات الدخلية، أي أنه كان متوافرا لكل فرد كبير غير متزوج من أفراد اﻷسرة المعيشية مبلغ يقل عن ٢٠٠ ٦ شلن نمساوي.
    超过25%的单身母亲为户主的家庭所报的收入属于收入统计中最低的10%,使家中每个成人的收入不到6 200先令。
  • 1415- تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء التحديات التي يواجهها الأطفال نتيجة التغييرات الطارئة على الهياكل الاجتماعية والأسرية التي تفضي إلى ظهور أعداد مرتفعة من الأسر المعيشية التي تعيش في ظل والد غير متزوج وانخفاض مستوى المساندة من الأسر الموسعة.
    委员会与缔约国同样感到关切的是,儿童由于社会和家庭结构的变化面临各种挑战,这些变化导致出现了大量的单亲家庭而且来自大家庭的资助减少。
  • 303- وتم تعديل قانون ضريبة الدخل بحيث أصبح تعريف ' زوج` يشمل المرأة غير المتزوجة التي تعيش مع رجل غير متزوج لمدة خمس سنوات أو أكثر قبل وفاته مباشرة.
    《所得税法》经修改后,在 " 配偶 " 这一术语中列入了单身妇女一词。 单身妇女是指在单身男子过世前与其生活和同居不少于五年的妇女。
  • واذا كان المشترك غير متزوج وليس له أطفال فانه تمنح معاشات مدى الحياة للأبوين ومعاشات مؤقتة للأخوات المستحقين. وبالاضافة الى ذلك، يقدم صندوق الحوادث مبلغا اجماليا قدره 100 1 بوليفيانو لتغطية مصاريف جنازة المشترك.
    如果缴款人未婚,并且无子女,则向其父母支付终身抚恤金,并向有资格的兄弟姐妹支付临时抚血金,此外,意外事故基金还一次性支付1,100比索,以负担缴款人的丧葬费。
  • وفي قضيتي X ضد كولومبيا ويونغ ضد أستراليا، رأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن رفض تقديم استحقاقات التقاعد إلى شريك غير متزوج من نفس الجنس في الوقت الذي تمنح فيه نفس هذه الاستحقاقات للأزواج غير المتزوجين من الغيريين جنسياً، يعد انتهاكاً للحقوق التي يضمنها العهد().
    在X诉哥伦比亚案和Young诉澳大利亚案中,人权事务委员会认为,如向未婚异性伴侣提供养老金福利,而不向未婚同性伴侣提供这种福利,是对《公约》保障的权利的侵犯。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غير متزوج造句,用غير متزوج造句,用غير متزوج造句和غير متزوج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。