غير قابل للتطبيق造句
造句与例句
手机版
- ومن جهة أخرى، فإن الجانب الآخر لخطة التسوية، المتمثل في مشروع الاستفتاء، بالصيغة المنصوص عليها فيه، قد تبين على مر السنين أنه غير قابل للتطبيق وأصبح بالتالي متقادما.
但是,多年来,事实证明和平计划的另一方面 -- -- 即原先所设想的全民投票提案 -- -- 是不可行的,它已经失效。 - فمثلا في حين أن تركيز القانون النموذجي لا ينصب على العلاقات بين مستعملي التوقيعات الالكترونية والسلطات العامة فان القانون النموذجي ليس مقصودا به أن يكون غير قابل للتطبيق على تلك العلاقات.
例如,虽然示范法的重点并不在于电子签字的使用者与公共当局之间的关系,但示范法并非不能够适用于这类关系。 - وأوضحت قائلة إن بعض مواد الاتفاقية قابل للتطبيق المباشر وبعضها غير قابل للتطبيق المباشر وتحتاج إلى تدابير تشريعية لتطبيقها، وذلك يسري على أي اتفاقية أخرى.
《公约》的一些条款能够自动执行而另一些不能;需要制定法律规定以执行不能自动执行的条款,这对于其他公约而言也是一样。 - وبوجه عام، ينطبق القانون الأنغلوسكسوني عندما لا يكون متعارضا مع الدستور أو القوانين البرلمانية أو القانون العرفي، وعندما لا يكون غير قابل للتطبيق أو غير ملائم في ظل الظروف السائدة في جزر سليمان.
通常情况下,适用普通法时不得违反《宪法》或《议会法案》或习惯法,且须适用于或适合于所罗门群岛的具体情况。 - وتم التشديد على أن ما تقدمه مؤسسات الأبحاث والمتدربون الداخليون من دعم ومساعدة يمكن أن يكون أكثر فائدة فيما يتعلق ببعض جوانب الولايات التي تضطلع بها الآليات، وقد يكون غير قابل للتطبيق بالنسبة لجوانب أخرى.
讨论中强调,研究机构以及实习人员提供的支助及援助对任务的某些方面可以更有作用,但对其他方面可能不适用。 - وأود أن أشير إلى أن تطبيق مبدأ التناوب، رغم أنه غير قابل للتطبيق في هذه المرحلة، حيث لم يبق لنا كثير وقت في إطار دورة عام 2009، يظل صحيحاً في مداولاتنا القادمة.
我还要指出,虽然由于2009年会期可供利用的时间已不多,目前不能实施轮流原则,但未来的审议工作仍应适用这条原则。 - وقال الأمين العام إن النموذج غير قابل للتطبيق على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وأقر بوجود صعوبات في استخدام النموذج لصياغة المقترحات المتعلقة بميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
秘书长指出,这一模式不适用于联合国阿卜耶伊临时安全部队,并承认在利用该模式编制联合国南苏丹特派团预算提案方面遇到困难。 - ويعتبر تسليم شخص مؤقتاً إلى دولة تطلبه لأغراض المحاكمة بشرط إعادته لدولة الإمارات العربية المتحدة ليقضي عقوبته فيها خياراً في التشريعات المحلية (المادة 10)، لكنَّه غير قابل للتطبيق عندما يتعلق الأمر بمواطني الإمارات العربية المتحدة.
向请求国临时移交被要求引渡的人在本国立法中可视为一种选择(第10条),但在阿拉伯联合酋长国公民的情形中不适用。 - وذُكر أيضاً أن البديل ألف قد يكون غير قابل للتطبيق العملي لأنه يقتضي أن يقوم المانح بإبلاغ الدائن المضمون، مما يتيح للمانح أن يجعل الحق الضماني غير نافذ تجاه الأطراف الثالثة.
还有与会者说,备选案文A可能无法实行,因为其中要求设保人通知有担保债权人,这样设保人有可能使担保权失去对抗第三方的效力。 - والقرار الذي يعلن عدم دستورية قانون أو مرسوم أو أي نوع آخر من الأوامر غير القضائية، يجعله غير قابل للتطبيق ويسري مفعوله الكامل على الجميع.
如果宪法法院作出裁决,宣布一项法律、法令或者任何其他种类的非司法命令不符合宪法,这项法律、法令或者命令便不能执行,并且对所有人都生效。 - وقد يكون ذلك الإبعاد غير قابل للتطبيق في كثير من الحالات، إلا أن الولايات المتحدة قد تسعى إلى العمل على إبعاد الشخص عديم الجنسية إلى بلد الإقامة الاعتيادية الأخير لهذا الشخص أو أي بلد مناسب آخر وفقا لقانون الولايات المتحدة.
这种驱离往往可能不切实际,但美国可依照美国法律,设法将无国籍人驱离至此人最近一个惯常居住国或其他合适的国家。 - وحيث وضعت في الاعتبار حقيقة أن الاستعراض اليدوي لكل مطالبة بفقدان الدخل هو خيار غير قابل للتطبيق انتهى الفريق إلى أن الدخل الشهري السابق على الغزو كما بينه المطالبون يجب أن يكون نقطة الانطلاق في تحديد التعريف.
考虑到人工审查每一项收入损失索赔不是一个可行的选择办法,专员小组认为,应当以索赔人所申报的入侵前月收入为确定赔偿金的出发点。 - وحيث وضعت في الاعتبار حقيقة أن الاستعراض اليدوي لكل مطالبة بفقدان الدخل هو خيار غير قابل للتطبيق انتهى الفريق إلى أن الدخل الشهري السابق على الغزو كما بينه المطالبون يجب أن يكون نقطة الانطلاق في تحديد التعريف.
考虑到人工审查每一项收入损失索赔不是一个可行的选择办法,专员小组认为,应当以索赔人所申报的入侵前月收入为确定赔偿金的出发点。 - ويتطلب التطبيق الفعال لهذا المبدأ أن تكون الصكوك والإجراءات السارية المفعول في مختلف النظم الوطنية في مجال تسليم المطلوبين على قدر أكبر من الشفافية؛ وينبغي ألا تشكل حاجزا منيعا من شأنه أن يجعل هذا المبدأ غير قابل للتطبيق على أرض الواقع.
为了有效执行这项原则,各国引渡政策的现行方式和程序必须更加透明。 这些方式和程序不应成为不可克服的障碍,使到这项原则实际上无效。 - 61- فعلى سبيل المثال، فإن التزامات الدول الأساسية بالإحجام عن إزهاق الأرواح بشكل تعسفي والعمل بكل جد على حماية الناس من إزهاق أرواحهم على أيدي أطراف فاعلة غير الدول نفسها لا يصبح أمراً غير قابل للتطبيق لمجرد كون الحرمان من الحياة إنما هو بسبب البيئة.
例如,避免任意剥夺生命和采取适当行动防止非国家行为者剥夺他人生命这一国家的基本义务并不只仅仅因为剥夺生命涉及环境而变得不适用。 - " ولو أن بعض المحاكم المحلية، وﻻ سيما المحاكم اﻷنغلوأمريكية، تمنح تعويضات بمبالغ يراد منها أن تكون رادعا أو عبرة، فإن المبدأ غير قابل للتطبيق في القانون الدولي في هذا الوقت " )٦١(.
" 虽然有些国家的法院,特别是英美国家的法院判给大笔损害赔偿金,旨在起到防止或警告的作用,但目前在国际法中不适用这一原则。 " - ويُعتقد أنه ليس هناك أي أساس في القانون أو في الممارسة العملية يبرر القول بأن قانون حقوق الإنسان غير قابل للتطبيق من حيث المبدأ خارج الإقليم الوطني، بيد أن هنالك تساؤلات بشأن الظروف التي ينطبق فيها قانون حقوق الإنسان ومدى انطباقه في مثل هذه الظروف(73).
有人提出,在法律和实践中都没有理由说,人权法在国家领土之外原则上不适用,但这些正是人权法适用的有关情况和在有关情况下在多大程度上适用的问题。 - ومن ناحية أولى، يلاحظ أن التعليق على مشروع المادة 4 قد أشار إلى أن شرط الرابطة الحقيقية، الذي حددته محكمة العدل الدولية في قضية نوبتوم، بحاجة إلى أن يُنظر إليه في سياق الوقائع الخاصة بهذه القضية، وأنه غير قابل للتطبيق على نحو أوسع نطاقا.
一方面,第4条草案的评注表示,国际法院在 " 诺特博姆 " 案中确立的真正联系要求必须根据案件的具体事实加以理解,适用范围不广。 - ويؤكد صاحب البلاغ أن ما أسفت لـه اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير ألمانيا الدوري الخامس هو ما اعتبرته " يشكل تحفظاً ينتهك بلا مبرر جوهر الحق المكرس في المادة 26 من العهد وينبغي اعتباره غير قابل للتطبيق " .
提交人指称,人权事务委员会在结论性意见中对于德国第五次定期报告曾遗憾地指出 " 该保留不适当地损害《公约》第二十六条所确立的权利之最本质内容,应当裁定不可适用。 - 17- السيد ميلاندر أعرب عن اهتمامه بمعرفة المزيد عن العلاقة بين القانون الدولي والقانون الداخلي، وعما إذا كان الأمر متروك للمحاكم السويسرية لأن تقرر ما إذا كان حكم من أحكام صك دولي ما يعتبر قانونيا أو برنامجيا، ومن ثم غير قابل للتطبيق المحلي.
17.Melander先生说,关于国际法与国内法之间的关系以及是否由瑞士法院裁定国际文书的一项规定何时是法律性的还是程序性的,因而不必受国内适用制约,他很想听到更多的情况。
如何用غير قابل للتطبيق造句,用غير قابل للتطبيق造句,用غير قابل للتطبيق造句和غير قابل للتطبيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
