查电话号码
登录 注册

غير طوعي造句

造句与例句手机版
  • وقال إن المنظمات تسعى في معظم الأحيان إلى تفادي إنهاء الخدمة بشكل غير طوعي بإتاحة فرصة لنقل الوظائف داخل المقر، وإمكانية الانتقال إلى موقع جديد، أو بعرض تسوية لإنهاء الخدمة بشكل طوعي.
    各组织大都通过提供总部内的调动、转移到新位置的可能性或自愿离职计划,来努力避免非自愿离职。
  • وآخر فئة من الموظفين ينظر في أمر انهاء خدماتهم بشكل غير طوعي هم الخبراء والموظفون اﻷكفاء الذين خدموا المنظمة لفترات طويلة وساهموا في نجاح المنظمة .
    考虑最不应进行非自愿离职的一类工作人员是那些较长期为工发组织服务并对本组织的成功作出过贡献的专家和合格人员。
  • وإلى جانب ذلك، وخاصة في صفوف الشباب، يميل العائدون بشكل غير طوعي إلى القيام بسلوك مناوىء للمجتمع، يتنوع من الوشم إلى أنشطة العصابات، وبالتالي فهم يطرحون مشكلة قانونية ونظامية كبيرة.
    另外,特别是在年轻人中,自愿回返者很容易采取反社会行为,从纹身到帮派活动,并且他们还会严重扰乱法律秩序。
  • وأمكن بهذا النهج تجنب البدء في تنفيذ برنامج ﻻنهاء غير طوعي لخدمات الموظفين ، وقد ساعد على تحفيف مشاعر القلق لدى الموظفين ، وعلى تحسين العﻻقات بين الموظفين واﻻدارة .
    采取这种办法,避免了不得不实行非自愿性裁员方案,有助于缓解工作人员的忧虑,改善工作人员与管理部门之间的关系。
  • 73- ويجوز لكل شخص يفترض أن شخصاً آخر قد اختفى بشكل غير طوعي أن يقدم شكوى جنائية إلى مركز الشرطة، أو مكتب الادعاء العام أو محكمة محلية (الفرع 158(1) من القانون الجنائي).
    任何人认为另一人已经不自愿地失踪,都可以向派出所、检察机关或地方法院提出刑事申诉(《刑事诉讼法》第158条第1款)。
  • ويزعم أن اﻷقلية السيخ تتعرض ﻻرهاب دولة يتجسد ليس فقط بتنديس اﻷماكن المقدسة وإنما أيضاً بعمليات اغتيال وبحاﻻت إعدام باجراءات موجزة أو بدون محاكمة وبحاﻻت اختفاء قسري أو غير طوعي لﻷتباع من السيخ.
    据说,锡克少数被置于国家恐怖主义之下,这不仅表现为对圣地的亵渎,而且表现为对锡克教徒的谋杀、任意和法外处决以及强迫或非自愿失踪。
  • وردا على هذه الهجمات، واصل الجيش الرواندي الوطني شن عملياته الواسعة النطاق ضد المتمردين في المنطقة؛ اﻷمر الذي كان يؤدي أحيانا إلى إيقاف أعداد كبيرة واحتجاز أناس بصفة تعسفية وحصول حاﻻت اختفاء غير طوعي وانتهاكات للحق في الحياة.
    为了应付这些袭击,卢旺达爱国军继续在该地区采取大规模的防暴乱行动,有时导致大规模逮捕、任意拘留、非自愿失踪和生命权受到侵犯。
  • وتشمل الضمانات شرط توفير المعلومات لﻷفراد بلغتهم اﻷصلية؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية عند اللزوم؛ واستشارة الشيوخ؛ وتوفير إعادة النظر أمام المحاكم إذا كان المرضى محتجزين بشكل غير طوعي لمدة تتجاوز شهرين.
    保护措施包括,必须以他们的土着语言向他们提供信息;必要时提供口译人员服务;与年长者协商;如果病人不自愿地被关押超过两个月,则提供法院审核。
  • 8-6 وتبين صاحبة البلاغ أن إخضاعها لفحص طبي غير طوعي كان تدبيراً غير متناسب نظراً إلى العار الذي يوصم به الشخص في المجتمع عندما يعلن أنه غير مؤهل عقلياً حتى وإن كان في السياق المحدود لمحاكمة واحدة.
    6 提交人认为,即使是在一项单独审判的有限范围内被认为精神无能也会伴有社会耻辱,有鉴于此,使她遭受受非自愿医学检查是不相称的措施。
  • `2 ' ما يحدث، في إطار النـزاع الدائر في جنوب السودان، من حالات اختفاء قسري أو غير طوعي للسكان، واستخدام الأطفال جنودا ومقاتلين، والتجنيد الإجباري، والتشريد القسري، والاحتجاز التعسفي، والتعذيب، وإساءة معاملة المدنيين؛
    ㈡ 在苏丹南部冲突范围内发生的强迫或非自愿失踪、使用儿童充当士兵和战斗员、强迫征兵、强迫居民流离失所、任意拘留、对平民施加酷刑和虐待等情况;
  • (د) وضع استراتيجية وطنية لضمان إعادة الإدماج المستدام للعمال المهاجرين المُرحَّلين إلى الوطن بشكل قسري أو غير طوعي في النسيج الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للدولة الطرف، لا سيما من خلال وضع تدابير في الأجل الطويل لدعمهم في عملية العودة.
    制定一项国家战略,确保被迫或自愿遣返的移徙工人持久地重新融入缔约国经济、社会和文化生活,包括规定在返回进程中协助他们的长期措施。
  • وحدَّدت الدائرة الابتدائية في قضية كرستيتش كلاً من الترحيل والنقل القسري على أنهما " إجلاء غير طوعي وغير قانوني لأفراد من الإقليم الذي يقيمون فيه " ().
    审理Kristic案的审判分庭对递解出境和强迫移送两者下了同样的定义,即 " 递解出境和强迫迁移都是指非法地促使个人非自愿地撤离所居住地区。
  • ٦٦٣- أثناء الفترة قيد اﻻستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة تركيا ٨ حاﻻت اختفاء قسري أو غير طوعي أُبلغ عنها مؤخرا، وأحيلت جميعها في إطار اﻹجراءات المستعجلة؛ وأفيد بأن اثنتين منها حدثتا في عام ٧٩٩١.
    在审查期间,工作组向土耳其政府转交了8起新报告的被强迫或非自愿失踪案件,这些案件是根据紧急行动程序转交的,其中2起案件据报发生在1997年。
  • ولذلك، قررت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين تأسيس عملها على افتراض أن العريف والشخصين الآخرين اللذين لم تحدد هويتهما مسؤولون عن " اعتقال " ابن صاحب البلاغ " بشكل غير طوعي " .
    失踪人员委员会因此决定以假定Sarath下士及其他两名身份不明者对提交人儿子 " 非自愿失踪 " 一案负有责任为出发点。
  • وثمــة وجــه آخر للقلق يتمثل في أن النشاط الجنسي في الأعمار المبكرة للغاية غالبا ما يكون غير طوعي أو قسري (Heise, Moore and Toubia, 1995؛ منظمة الصحة العالمية، 2001 أ).
    令人关切的另一问题是,过小年龄的性活动往往是在非自愿或被胁迫情况下从事的(Heise、Moore和Toubia,1995年;世界卫生组织,2001年a)。
  • وبغض النظر عما إذا كان العمل لبعض الوقت طوعياً أو غير طوعي فإنه يؤثر على المرتبات وفرص التنمية والتقدم الوظيفي، وكذلك على مستويات التعويضات في نظام الضمان الاجتماعي، وعلى سبيل المثال في أجر الإجازات المرضية وتأمين إجازات الأبوة وتأمين البطالة والتأمينات التقاعدية.
    无论非全时就业是自愿还是非自愿的,都会影响到工资、发展、就业机会以及社会保障体系中的赔偿金水平,如病假津贴、产假保险、失业保险和养老金。
  • 19- وعليه، يطلب المصدر الإفراج الفوري عن محمد ديحاني ومنحه تعويضاً اقتصادياً مناسباً وعادلاً ومتناسباً مع الفترة الزمنية التي كان خلالها ضحية اختفاء قسري أو غير طوعي ولأعمال التعذيب وإساءة المعاملة التي تكبدها وكذلك لاحتجازه بطريقة تعسفية.
    因此,来文方请求立即释放Dihani先生,并给予与作为强迫或非自愿失踪受害者的时间、受到的酷刑和虐待,以及遭到的任意拘留相称的适当和公平经济赔偿。
  • ويذهب إلى أن المسألة التي ينظر فيها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير طوعي لا يمكن اعتبارها " مسألة تنظر فيها هيئة للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية " لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    他认为,就《任择议定书》第五条第2款(甲)项而言,强迫或非自愿失踪问题工作组的现有程序不能被认为是 " 国际调查或解决程序 " 。
  • فأولئك الذين يشاركون في مشروع الاقتصاد التشاركي يدركون ويعتبرون أن من يعيشون في فقر غير طوعي هم أصحاب مصلحة هامين، يساهمون بشكل فعلي من أجل بناء المجتمع ويمكنهم المشاركة في نشر مفهوم التشارك هذا إلى أشخاص آخرين بمن فيهم من يعيشون في ظروف فقر مماثلة.
    参加《共有经济项目》的人了解和认为在非自愿贫困中生活的人是主要利益有关者,他们积极为社会服务和能够参加向他人,包括处于类似贫困境况的人宣传共有概念。
  • 1- تعلن أن هذا القرار يشير إلى أي نقل غير طوعي لأشخاص من إقليم دولة إلى إقليم دولة أخرى أو من سلطات دولة إلى سلطات دولة أخرى، سواءٌ تم ذلك عن طريق تسليم الأشخاص أو بأشكال النقل الأخرى التي يجيزها القضاء أو بوسائل غير قضائية؛
    宣布本决议涉及从一国领土到另一国领土、或者从一国当局到另一国当局的非自愿移交,不管这种移交是通过引渡、其他形式的受司法禁止的移交,还是通过非司法手段;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غير طوعي造句,用غير طوعي造句,用غير طوعي造句和غير طوعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。