查电话号码
登录 注册

غير سياسي造句

造句与例句手机版
  • والحقوق والحريات الأساسية مكفولة للجميع، دون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو اللغة أو العقيدة أو الدين أو الرأي سياسياً أو غير سياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الانتماء إلى إحدى الأقليات القومية أو الإثنية أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر.
    人人有权享有基本权利和自由,不论性别、种族、肤色、语言、宗教信仰、政治或其他见解、民族或社会出身,属于哪个民族或族裔少数群体、财产、出生或其他社会状况。
  • (ذ) اتخاذ تدابير في حق المحتجز ترقى إلى شكل من أشكال التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الرأي سياسياً أو غير سياسي أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو الوضع الاقتصادي أو المولد أو أي وضع آخر؛
    对被拘留者适用的措施构成某种形式的基于种族、肤色、性别、语言、宗教或宗教信仰、政治或其他见解、民族、种族或社会出身、经济地位、出生或任何其它条件的歧视;
  • ومنظمة كير الدولية اتحاد مستقل، غير سياسي وغير ديني يتكون من 12 عضواً في أستراليا، والنمسا، وكندا، والدانمرك، وفرنسا، وألمانيا، واليابان، وهولندا، والنرويج، وتايلند، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    援外社国际协会是一个独立、非政治性和非宗教性联合体,由12个在澳大利亚、奥地利、加拿大、丹麦、法国、德国、日本、荷兰、挪威、泰国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国的成员组成。
  • كل دولة طرف في هذا العهد [تتعهد] باحترام الحقوق المعترف بها فيه، وبكفالة هذه الحقوق لجميع الأفراد الموجودين في اقليمها والداخلين في ولايتها، دون أي تمييز بسبب ... الرأي، سياسياً أو غير سياسي " .
    《公民权利和政治权利国际公约》第二条第一款规定: " 本公约每一缔约国承担尊重和保证在其领土内和受其管辖的一切个人享有本公约所承认的权利,不分.政治或其他见解.等任何区别。
  • 6- يجب كفالة الحقوق التي يحميها العهد لجميع الأفراد دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسياً أو غير سياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو غير ذلك من الأسباب (الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 26).
    《公约》所保护的权利应人人都能享受,不分种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身份等任何区别(第二条第一款和第二十六条)。
  • 248- وتوصي اللجنة بأن تضمّن الدولة الطرف نظامها القانوني الأسس المحرمة للتمييز وفقاً للمادة 2 (2) من العهد، ولا سيما العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسياً أو غير سياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو غير ذلك من الأسباب.
    委员会建议该缔约国根据《公约》第2条第2款在其法律制度中列入应予禁止的歧视理由,即种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身份。
  • وتنص، بصورة خاصة، على أنه يحق للمواطنين، بصرف النظر عن اﻷصل القومي، أو العرق، أو نوع الجنس، أو اللغة، أو العقيدة أو الرأي سياسياً أو غير سياسي أو اﻷصل اﻻجتماعي، أو الثروة، أو غير ذلك من اﻷسباب، أن يتمتعوا بجميع الحقوق والحريات، وعلى أنهم يخضعون للواجبات المحددة بموجب الدستور والقوانين.
    特别是,它规定:公民,不管其国籍、种族、性别、语言、信念、政治或其他信仰、社会出身、财产或其他地位如何,均有权享受这些权利和自由,并必须履行《宪法》和法律确定的义务。
  • وفيما يتعلق بالاتفاقيات المتعددة الأطراف التي لا تكون أطرافاً فيها إلا الدول المتحاربة، إن كانت هذه الاتفاقيات ذات طابع غير سياسي أو ذات طابع تقني، فإن الرأي الذي يحتمل أن تتصرف على أساسه حكومة صاحب الجلالة هو أنها تعلق خلال الحرب، لكنها تُحيى تلقائياً بعدها ما لم تُنه على وجه التحديد.
    至于只有交战各方是当事方的多边条约,如果是非政治性和技术性质的多边公约,国王陛下的政府可能采取行动的看法是,它们将在战争期间暂停,但将在其后自动恢复,除非明确地予以终止。
  • وخلال الأشهر الستة المقبلة، سيركز مستشارو الشرطة المدنية التابعين للبعثة جهودهم على المساهمة في تحويل الشرطة الوطنية إلى سلك شرطة ذي طابع غير سياسي ويتسم بالحياد والروح المهنية عن طريق توفير التدريب والتوجيه بهدف تحسين قدرات الشرطة من الناحية المهنية والتقنية لتبلغ المستويات الضرورية المطابقة للمعايير الدولية.
    今后六个月,东帝汶支助团的民警顾问将集中努力帮助使国家警察转变为一个非政治化、中立和专业的警察机构,并将为此提供培训和辅导,以便提高国家警察的专业和技术能力,使其达到符合国际标准的必要水平。
  • لكل طفل الحق في أن يُعامل معاملة عادلة وعلى قدم المساواة بصرف النظر عما للطفل أو والديه أو وصيّه الشرعي من انتماء عرقي أو إثني أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات؛
    每个儿童都有权得到公平和平等的对待,而不因其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份而有任何差别;
  • ويُكفل لجميع الأشخاص في البوسنة والهرسك التمتع بالحقوق والحريات المنصوص عليها في دستور البوسنة والهرسك دون تمييز لأي سبب كالجنس أو العرق أو اللون أو اللغة أو الدين أو الرأي سياسياً كان أو غير سياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الانتماء إلى أقلية وطنية أو الملكية أو النسب أو غير ذلك من الأسباب.
    在波斯尼亚和黑塞哥维那,人人享有宪法规定的权利和自由,不因性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、原国籍或社会出身、同少数民族的关联、财富、出生或其他地位等任何原因而受歧视。
  • لكل طفل الحق في أن يعامل معاملة عادلة وعلى قدم المساواة بصرف النظر عما للطفل أو والده أو وصيه الشرعي من انتماء عنصري أو عرقي أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو عرقي أو اجتماعي أو وضعه من حيث الممتلكات أو الإعاقة أو المولد أو غير ذلك من الأوضاع؛
    每个儿童都有权得到公平和平等的对待,而不因其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份而有任何差别;
  • ' ' وفيما يتعلق بالاتفاقيات المتعددة الأطراف التي لا تكون أطرافا فيها إلا الدول المتحاربة، إن كانت ذات طابع غير سياسي أو ذات طابع تقني، فإن الرأي الذي يحتمل أن تتصرف على أساسه حكومة صاحب الجلالة هو أنها تعلق خلال الحرب، لكنها تحيى تلقائيا بعدها ما لم تنه على وجه التحديد.
    " 至于仅由交战国缔结的多边公约,如果这些公约属于非政治性质的技术性公约,国王陛下政府可能采取的观点是,这些公约将在战争期间中止执行,但是战争结束后将自动恢复生效,除非专门废止。
  • " وفيما يتعلق بالاتفاقيات المتعددة الأطراف التي لا تكون أطرافاً فيها إلا الدول المتحاربة، إن كانت هذه الاتفاقيات ذات طابع غير سياسي أو ذات طابع تقني، فإن الرأي الذي يحتمل أن تتصرف على أساسه حكومة صاحب الجلالة هو أنها تعلق خلال الحرب، لكنها تُحيى تلقائياً بعدها ما لم تُنه على وجه التحديد.
    " 至于仅由交战国缔结的多边公约,如果这些公约属于非政治性质的技术性公约,国王陛下政府可能采取的观点是,这些公约将在战争期间中止执行,但是战争结束后将自动恢复生效,除非专门废止。
  • ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما للطفل أو والديه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات.
    儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。
  • 15- ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما للطفل أو والديه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات.
    儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。
  • ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز بسبب ما للطفل أو والده أو وصيه الشرعي من انتماء عنصري أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو عرقي أو اجتماعي أو وضعه من حيث الممتلكات أو الإعاقة أو المولد أو غير ذلك من الأوضاع.
    儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غير سياسي造句,用غير سياسي造句,用غير سياسي造句和غير سياسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。