غوميل造句
造句与例句
手机版
- 1- صاحب البلاغ هو السيد فيكتور كورنينكو، وهو مواطن من بيلاروسيا ولد في عام 1957، ويقيم في غوميل ببيلاروس.
来文提交人Viktor Korneenko是白俄罗斯公民,生于1957年,住在白俄罗斯Gomel。 - ويشير صاحب البلاغ إلى أن الأدلة التي استند إليها هذا الإنذار() هي أدلة حصلت عليها لجنة أمن مقاطعة غوميل بصورة غير قانونية.
据提交人称,该警告信所依据的证据 是由国家安全委员会Gomel州分部(DSSC)非法获得的。 - 1- صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير كاتسورا، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1957 ويقيم في غوميل ببيلاروس.
来文提交人Vladimir Katsora先生,白俄罗斯国民,1957年生,住在白俄罗斯Gomel。 - ولم يكن صاحب البلاغ، وقت توزيع المنشورات، قد تلقى، بوصفه الشخص المنظم للاجتماع، ترخيصاً من اللجنة التنفيذية لإقليم غوميل لعقد التجمع المذكور.
但是,在散发传单时,作为一名组织者的提交人尚没有得到戈梅尔地区行政委员会对举行这次会议的批准。 - 1- صاحب البلاغ هو السيد فيكتور كورنينكو، مواطن من بيلاروس وُلِد في عام 1957، ويقيم حالياً في غوميل ببيلاروس.
来文提交人Viktor Korneenko是1957年出生的白俄罗斯公民,目前居住在白俄罗斯Gomel。 - وفي الفترة بين مطلع الثمانينات وعام 1986، كان معدل الولادات في منطقة غوميل يبلغ 15.7 في الألف؛ وفي منطقة موغيليف 14.7 في الألف.
从1980年代初期至1986年期间,戈梅利地区出生率为15.7%.,莫吉廖夫地区为14.7%.。 - 2-1 شغل صاحب البلاغ منصب رئيس جمعية " مبادرات المجتمع المدني " في منطقة غوميل فيما بين سنتي 1996 و2002.
1 从1996年至2002年,提交人是Gomel地区 " 公民行动 " 协会主席。 - ولم يطلب صاحب البلاغ إلى محكمة غوميل الإقليمية أو إلى المحكمة العليا أن تبدأ إجراءات المراجعة القضائية الرقابية بالنظر إلى أن هذا الطلب لم يكن سيفضي إلى إعادة النظر في القضية.
他未要求戈梅尔区域法院或最高法院启动监督复审程序,因为这种要求不会促成对该案进行复审。 - نوفمبر 2002 رداً على الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ بشأن عدم إمكانية قبول المحكمة لأدلة حصلت عليها إدارة أمن الدولة في مقاطعة غوميل بصورة غير مشروعة().
他提及检察院2002年11月29日答复提交人提出的关于DSSC非法获得的证据法院不可受理申诉的复函。 - وفي ضوء الانتهاكات الواردة أعلاه، رفعت وزارة العدل دعوى أمام محكمة غوميل الإقليمية طالبة حل جمعية " المبادرات المدنية " .
鉴于上述违法行为,司法部在Gomel地区法院起诉,请求解散 " 民权倡议会 " 。 - ويحتج أيضا بأنه طلب من محكمة منطقة غوميل الإقليمية ومن المحكمة العليا الشروع في إجراءات المراجعة الرقابية، رغم أنه لا يعتبر تلك الإجراءات ضمن سبل الانتصاف الفعالة.
他还说,尽管他并不认为监督复审程序是一项有效的补救,他请Gomel地区法院和最高法院启动这一程序。 - ويحتج أيضا بأنه طلب من محكمة منطقة غوميل الإقليمية ومن المحكمة العليا الشروع في إجراءات الاستعراض الإشرافي، رغم أنه لا يعتبر تلك الإجراءات ضمن سبل الانتصاف الفعالة.
他还说,尽管他并不认为监督复审程序是一项有效的补救,他请Gomel区域法庭和最高法庭启动这一程序。 - وتذكر الدولة الطرف أن الجمعية الإقليمية في غوميل المسماة " المبادرات المدنية " قد تم حلها امتثالاً لدستور وقانون بيلاروس.
它指出,Gomel地区协会 " 民权倡议会 " 是根据《白俄罗斯宪法》和法律被解散的。 - وقامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2010 بتنظيم حلقة عمل دولية بشأن التجربة الحديثة في إصلاح المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبل في منطقة غوميل من بيلاروس.
2010年,原子能机构在白俄罗斯戈梅利地区就切尔诺贝利事故受灾地区补救的现代经验举办了一次国际讲习班。 - فالتمس السيد كورنينكو من رئيس محكمة غوميل الإقليمية إعادة النظر في القرار بموجب الإجراء الإشرافي من جانب محكمة مقاطعة زلوبنسك التابعة لإقليم غوميل.
科尔涅延科先生请Gomel区域法院院长下令在监督程序下重新审查Gomel区域和Zhlobinsk地区法院的判决。 - وأوضحت أن محكمة دائرة غوميل السوفياتية قد أدانت صاحب البلاغ بموجب المادة 23-24 (الجزء الأول) من قانون المخالفات الإدارية وحكمت عليه بغرامة.
缔约国说,2008年2月12日,戈梅尔区法院依据《行政违法法》(第一部分)第23.34条裁定提交人有罪,并对之处以罚款。 - وأوضحت أن محكمة دائرة غوميل السوفياتية قد أدانت صاحب البلاغ بموجب المادة 23-24 (الجزء الأول) من قانون المخالفات الإدارية وحكمت عليه بغرامة.
缔约国说,2008年2月12日,戈梅尔区法庭依据《行政犯罪法》(第一部分)第23.34条裁定提交人有罪,并对之处以罚款。 - وفي نفس اليوم، أدانت المحكمة الابتدائية السوفيتية في غوميل صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية بموجب المادة 23-34، الجزء 2 من قانون المخالفات الإدارية وحُكم عليه بالحبس الإداري لمدة 7 أيام.
当天,戈梅尔的苏维埃区法院根据《行政犯罪法》第二部分第23.34条,判提交人犯行政罪,判他7天的行政拘留。 - وفي نفس اليوم، أدانت المحكمة الابتدائية السوفييتية في غوميل صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية بموجب المادة 23-34، الجزء 2 من قانون المخالفات الإدارية وحُكم عليه بالحبس الإداري لمدة 7 أيام.
当天,戈梅尔的苏维埃区法院根据《行政违法法》第二部分第23.34条,判提交人犯行政罪,判他7天的行政拘留。 - وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ حُرم من الإذن بتنظيم الاعتصام المعتزم وفقا لقرار اللجنة التنفيذية لمقاطعة زلوبينسكي بمنطقة غوميل الذي أيدته المحاكم المحلية.
委员会指出,Gomal区域和Zhlobinsky区执行委员会的裁决拒绝授权提交人举行预定的抗议,国内法院维持了这项裁决。
如何用غوميل造句,用غوميل造句,用غوميل造句和غوميل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
