查电话号码
登录 注册

غواياكيل造句

造句与例句手机版
  • وعقّب أحد المتكلمين على نجاح برنامج " غواياكيل " لمراقبة الحاويات في إكوادور، الذي يُنفّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للجمارك.
    一名发言者谈到与毒品和犯罪问题办公室和世界海关组织合作在厄瓜多尔实施的瓜亚基尔集装箱管制方案所取得的成功。
  • وأبدى شعورا باﻻرتياح البالغ ﻻستجابة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وأمينها العام، السيد أوباسي، السريعة ﻹعﻻن غواياكيل وللقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لبدء دراسة الجدوى.
    他表示非常感谢气象组织和Obasi秘书长对《瓜亚基尔宣言》和联合国大会决议迅速作出反应,发起了这一可行性研究。
  • ففي عام 1997، انتهت بالإجهاض نسبة 40 في المائة من حالات الحمل بين المراهقات في غواياكيل (المرفأ الرئيسي في البلد). ولغرض الإجهاض تتعرض لضغط أسري نسبة تصل إلى 10 في المائة من المراهقات الحوامل.
    1997年厄瓜多尔主要港口城市瓜亚基尔少女堕胎比率高达40%;10%的少女堕胎是迫于家庭压力。
  • وإعلان غواياكيل ثمرة عملية حوار طويلة ومستمرة بين بلداننا حول القواعد الثنائية ودون الإقليمية التي مكنتنا من تهيئة جو من الثقة والاستقرار.
    《瓜亚基尔宣言》是我们各国在双边和次区域基础上展开对话的一个漫长和持续进程的结果,它使我们能够建立一种信任与稳定的气氛。
  • وسيُُدرَّس هذا المنهاج في عامي 2009 و 2010 لمجموعة من المدعين العامين والقضاة والقاضيات والمحامين العامين، وذلك في مدينة كيتو كمرحلة أولى، ثم لاحقا في غواياكيل وكوينكا.
    2009年和2010年,将为检察官、法官和公设辩护人开设该课程,首先在基多市举办,晚些时候扩展到瓜亚基尔和昆卡。
  • يجب أن يشمل استعراض السنوات العشر لاستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما استعراضا مواضيعيا كاملا لحالة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان غواياكيل (1998).
    即将进行的《横滨战略和行动计划》十年审查,应包括对实现《瓜亚基尔宣言》列出的指标所取得的进展状况,进行一次充分的专题审查。
  • 38- أعدّت كارولين موزير، الخبيرة البريطانية المتخصصة في الأنثربولوجيا، عام 1996، دراسة شملت أربع مدن، وهي غواياكيل (إكوادور)، ومانيلا (الفلبين)، ولوساكا (زامبيا) وبودابست (هنغاريا).
    英国人类学家卡罗琳·莫泽1996年在世界四个城市作了一项研究:厄瓜多尔瓜亚基尔;菲律宾马尼拉;赞比亚卢萨卡;和匈牙利布达佩斯。
  • وقام الاجتماع بتحليل أفضل طريقة لمواصلة المشروع حالما تستكمل مرحلته الأولى والمناظرة لدراسة جدوى تضطلع بها جامعة غواياكيل ودراسة وطنية عن النفايات الزيتية.
    该次会议分析了一旦第一阶段的工作完成之后如何继续按照瓜亚基尔可行性研究结果和关于油类废物的国家战略以最佳方式推进该项目的实施工作。
  • قدم السفير فابيان وموظفو اللجنة تأكيدات تفيد بأن أربعة من بلدان اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، تؤيد إعﻻن غواياكيل وإنشاء مركز دولي في غواياكيل.
    Fabian Valdivies大使及其工作人员保证,南太平洋常设委员会四个成员国支持《瓜亚基尔宣言》和在瓜亚基尔设立一个国际中心。
  • كما تقابل الخبراء مع ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومع جامعيين وأفراد من المجتمعات المحلية للإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي في غواياكيل وتشوتا وسان لورينزو.
    专家们还会晤了联合国各机构、各国际组织、各非政府组织、学术界的代表以及瓜亚基尔、乔塔和圣洛伦索非裔厄瓜多尔人族群的成员。
  • وتركزت دراسة عمل الأطفال في الزراعة في المنطقة المحيطة بمدينة تشوني (بمقاطعة مانابي)، ودراسة الأعمال المنـزلية في مدينة أمباتو (بمقاطعة تونغوراهوا)، والاستغلال الجنسي التجاري في غواياكيل (بمقاطعة غواياس).
    农业童工的调查在乔内市(马纳维省)周围进行,家务工作的调查在安巴托市(通古拉瓦省)进行,商业性剥削的调查在瓜亚基尔(瓜亚斯省)进行。
  • وتنطوي الأنشطة في منطقة الإنديز، ضمنيا، على تزايد القدرة والشعور بالتعاون بين المؤسسات، مما يشير إلى أن الوقت مناسب لإنشاء مؤسسة في غواياكيل تجمع بين هذه الأنشطة المختلفة بشكل رسمي.
    安第斯区域活动暗示机构之间合作的能力与意识日益增强,这意味着在瓜亚基尔建立一个机构把形形色色的活动集中一起形成比较正式的组合的时机已经成熟。
  • ولم تعتبر الحكومة أن تمويل بلدية غواياكيل لهذه الشركات الخاصة ينتقص من احتكار الدولة لاستخدام القوة، لأن هذا القرار اتخذ بناء على إذن من وزارتي الداخلية والدفاع وسُجل لدى الشرطة الوطنية.
    政府没有把瓜亚基尔市政当局对这些私营公司的资助视作国家失去对军队的完全控制,因为这一决定得到了政府部和国防部的核准,且由国家警察登记在案。
  • وبالإضافة إلى ذلك أثبتت التحليلات الأولية التي أجراها المعهد الوطني للصحة العامة وبلدية غواياكيل (Guayaquil) أن المياه ملوثة، وهو ما يؤثر سلباً على صحة السكان، واتضح ذلك من حدوث عدة حالات مرضية في المدارس.
    此外,国家卫生研究所和瓜亚基尔市政府对水作的初步分析证明水受到了污染,这种情况对居民的健康带来消极影响,反映在据报告学校发生的几例有关病例。
  • وفي غضون الوقت القصير منذ انعقاد الحلقة الدراسية الحكومية الدولية في غواياكيل والمناقشات التي جرت في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة بشأن النينيو، أعلن عدد من المبادرات الجديدة وتم توسيع نطاق بعضها الموجود بالفعل في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    自举行政府间瓜亚基尔讨论会和大会第五十三届会议讨论厄尔尼诺现象以来在很短的时间内,已提出几项新的倡议,其中有些已在减灾十年的框架内存在。
  • ويشمل الشركاء بلدية غواياكيل بإكوادور، ووزارة البيئة في إكوادور، والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أوروغواي، ومعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب، وشركة هولسيم لمواد البناء وجامعة كويتو وجامعة غواياكيل، والصناعة المحلية والمجتمع المدني.
    其合作伙伴包括:厄瓜多尔和瓜亚基尔市政府、厄瓜多尔环境部、乌拉圭-巴塞尔公约区域中心、联合国训研所、全球水泥砂石供应公司、基多大学和瓜亚基尔大学、地方工业界和民间社会团体。
  • وقد عقدوا العزم على المضي قدماً في مجموعة دول الأنديز في الخطى الهامة جداً التي خطاها رؤساء أمريكا الجنوبية في مؤتمر قمة غواياكيل عندما أعلنوا إقامة منطقة سلم وتعاون في أمريكا الجنوبية،
    决心在安第斯共同体范围内进一步推动南美洲各国总统在瓜亚基尔首脑会议上所采取的重要步骤,在这次首脑会议上他们宣布创立 " 南美洲和平与合作区 " ,
  • ويُطلب في هذا اﻹعﻻن اتخاذ إجراء فوري " لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل في إطار فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو " .
    《瓜亚基尔宣言》建议 " 立即采取行动,评估在厄瓜多尔建立一个国际研究厄尔尼诺现象中心的可行性,并在联合国厄尔尼诺问题机构间工作队的范围内进行此项行动 " 。
  • كما حفز اجتماع غواياكيل على وضع مشروع لتقييم أثر موجة النينيو على 16 بلدا في أنحاء العالم، اضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمركز الوطني لأبحاث الغلاف الجوي، وجامعة الأمم المتحدة، وأمانة الأمم المتحدة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    瓜亚基尔会议还促使环境规划署、气象组织、国家大气研究中心、联合国大学和联合国国际减少灾害战略秘书处共同制订一个项目,评价厄尔尼诺现象对全世界16个发展中国家的影响。
  • وقد دعا إعﻻن غواياكيل، في جملة أمور، إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل كما اقترحت حكومة إكوادور، واقترح أن يضطلع بهذا العمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو.
    《瓜亚基尔宣言》要求,除其他外,立即采取行动,评价按照厄瓜多尔政府的建议,在瓜亚基尔建立厄尔尼诺现象国际研究中心的可行性,并建议在厄尔尼诺现象机构间工作队的范围内采取这种行动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用غواياكيل造句,用غواياكيل造句,用غواياكيل造句和غواياكيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。