عينة تمثيلية造句
造句与例句
手机版
- وقد قال أكثر من 80 في المائة من عينة تمثيلية من الأعضاء إن الشبكة الجنسانية ساعدتهم على تحسين قدرتهم على الأداء في المسائل الجنسانية.
在有代表性的成员抽样中,80%以上答复说,性别平等网帮助他们提高了处理性别平等问题的能力。 - ورغم عدم تحقيق الكمال في تسمية واختيار المندوبين، فقد شكل أعضاء اللويا جيرغا في نهاية المطاف عينة تمثيلية للمجتمع الأفغاني.
虽然在任命和遴选代表时有不尽完善之处,但支尔格大会的成员最终组成了体现阿富汗社会的有代表性的一批人。 - وشارك في الاستعراض ما يربو على 000 3 موظف يعملون في 97 مكتباً قطرياً، فشكلوا عينة تمثيلية واسعة النطاق يمكن منها استقاء تقديرات.
97个国家办事处的3 000多名工作人员参与了调查,构成具有广泛代表性可以据而得出估计数的样本。 - وأتاح الاستقصاء عينة تمثيلية على الصعيد الوطني للوضع، وهو أمر مهم لأنه يتيح معلومات عن الوعي بمدى العنف ضد المرأة.
普查提供了一份具有全国代表性的情况样本,这具有重要意义,因为这种做法有助于获得准确信息,了解对妇女的暴力侵害行为的规模。 - ذلك باﻹضافة إلى أنه من بين عينة تمثيلية من الدول في عام ٤٤٩١، كانت جميع تلك البلدان، واليابان ضمنها، قد حظرت الرق عملياً بموجب قوانينها الوطنية)٩١(.
18 而且,作为能体现1944年各国情况之一个典型意义的范例,几乎所有各国,包括日本在内,均在其国内法中禁止奴役。 - وتوفر المواقع، التي جرى اختيارها بصورة مشتركة، عينة تمثيلية للأحوال على أرض الواقع، مع التركيز بوجه خاص على المناطق التي كانت مسرحا للنزاع المسلح وحيثما لا تزال الجماعات المسلحة موجودة.
访问地点是联合选定的,在体现实地条件方面具有代表性,特别注重于经历过武装冲突的地区和目前仍有武装团体的地区。 - اﻻقتصادي، والحالة الصحية، والمعرفة الغذائية ومواقف عينة تمثيلية تشمل ٠٠٥ ٤ من اﻹسرائيليين الذين تتراوح أعمارهم بين ٢١ و٥٧ سنة.
这些调查时间不一,所用方法也不一样,所提供的材料并不是全面、完整的材料,因此,无法直接比较这些材料,或据此确定合理的国家营养政策。 - ويجري الممثل الخاص مناقشات مع مجموعة غير رسمية من دول المنشأ والدول المضيفة من عينة تمثيلية جغرافيا، تشمل دولا خارجة من نزاع حديث العهد، بشأن معالم هذا المشروع.
他正在与一个由在地域上具有代表性的抽样母国或东道国包括刚摆脱最近冲突的国家组成的非正式小组,就该项目的范围进行讨论。 - وقد أجرت أيضا سلوفينيا طيلة ما يقرب من ٥٢ سنة أبحاثا على البيانات اﻷساسية للرياضة واﻷنشطة الترفيهية؛ وجمعت البيانات على أساس عينة تمثيلية من السكان البالغين الذين يعيشون في سلوفينيا.
在近25年里,斯洛文尼亚还对运动和娱乐活动的原始数据开展研究;该数据是根据对在斯洛文尼亚居住的成人人口的抽样调查获得的。 - وركز هذا المسح الاستطلاعي على عينة تمثيلية تكونت من 800 امرأة تتراوح أعمارهن بين 18 و 60 سنة، وسعى إلى التعرف على إسهام المرأة اجتماعيا واقتصاديا عن طريق تحليل المحتويات وبيانات استخدام الوقت.
问卷调查集中对800名18至60岁的妇女进行抽样调查并通过内容分析和时间用户数据试图了解妇女所做的社会和经济贡献。 - 130- وحرصا من وزارة شؤون المرأة والأسرة على حماية حقوق المرأة الضعيفة، قامت الوزارة بدراسة استقصائية حول النساء المستفيدات من خدمات الصندوق، تناولت عينة تمثيلية في كل ولايات الجمهورية.
130.为保护特困妇女的权利,妇女和家庭事务部1996年在全国各省进行了一次抽样调查,了解从基金会领取生活费和离婚年金的妇女状况。 - 9- وتشكل هذه القائمة عينة تمثيلية لأنواع معينة من الذخائر يمكن أن تتحول إلى متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب في المنازعات المسلحة المقبلة، بما في ذلك الحروب الأهلية والدولية.
对于可能成为包括国际和国内性质战争在内的未来武装冲突中具有危险性的战争遗留爆炸物的特定类型弹药来说,上述清单只是一些具有代表性的实例。 - وتطرّقت إلى مسألة البيانات فقالت إن الفريق أقر بأن الاستبيان الحالي سليم من الناحية التقنية، واقترحت إدارته باستخدام عينة تمثيلية أصغر تتألف من عشرة من البلدان المساهمة، ومن خلال عملية تفاعلية لجمع بيانات.
关于数据问题,咨询小组承认目前的问卷在技术上是健全的,建议采用十个派遣国这样一个较小规模的代表性抽样方式,并以互动的方式收集数据。 - ومن المنطقي افتراض أن الحالات الفظيعة بشكل خاص أو الشركات التي سبق أن كانت هدفاً لإحدى الحملات كان سيتم اختيارها كمواضيع، إذ من غير المرجح أن تشكل هذه البلاغات عينة تمثيلية إلا لأكثر الأوضاع سوءاً.
似乎有理由假设。 所选择的对象可能是那些被当作控诉目标的特别严重的案件或企业,所以这些报告不可能代表普遍情况,而是代表最恶劣的情况。 - وأجري نحو 150 مقابلة موثَّقة تتسم بطابع سري مع موظفين على جميع المستويات في إطار عينة تمثيلية تشمل 18 مكتباً من أصل 27 مكتباً في جنيف ونيويورك.
另外还从设在日内瓦和纽约的27个办事处中选择了18个具有代表性的办事处,与其中的大约150名各级工作人员进行了交谈,谈话是保密的,并经过本人审阅。 - وأجري نحو 150 مقابلة موثَّقة تتسم بطابع سري مع موظفين على جميع المستويات في إطار عينة تمثيلية تشمل 18 مكتبا من أصل 27 مكتبا في جنيف ونيويورك.
另外还从设在日内瓦和纽约的27个办事处中选择了18个具有代表性的办事处,与其中的大约150名各级工作人员进行了交谈,谈话是保密的,并经过本人审阅。 - وينبغي أن تتناول الخطة (WAP) التدابير المستخدمة في تحديد النفايات المشعة المحتملة وغير المتماثلة.() وينبغي أن تتضمن اختبار عينة تمثيلية لتحديد مدى صلاحية النفاية للاستخدام في المرفق (القبول الأولي)، وللتحقق من مكوناتها (القبول).
废物分析计划应涉及用于确定可能发生反应和不相容的废物的各项措施。 它应包括测试代表性样品,以限定用于设施的废物(预接收),并核查其成分(接收)。 - ويعالج الفصل الرئيسي، المعني بالنتائج على صعيد البرنامج، من هذا التقرير هذه الشواغل، من خلال عينة تمثيلية للأنشطة المدعومة من متطوعي الأمم المتحدة، مستقاة من كل منطقة في إطار مجالات نموذج الأعمال الثلاثة ألا وهي الدعوة والإدماج والحشد.
本报告主要的方案成果一节将通过从每个地区提取的志愿人员方案支助活动的具有代表性的案例,从宣传、融合和动员这三个业务模式领域探讨这些问题。 - وسيشمل هذا استعراض عام 2006 لعمل اليونيسيف مع المجتمع المدني، وتقييما جديدا لدخول اليونيسيف في شراكات برنامجية عالمية، بغرض تحليل وتقييم عينة تمثيلية لهذه الشراكات مأخوذة من النطاق الكامل لحافظة اليونيسيف.
这包括2006年审查儿童基金会与民间社会的工作以及重新评价儿童基金会参与全球方案伙伴关系的情况,以便从儿童基金会伙伴组合的分布情况中分析和评估这些伙伴关系的代表性实例。 - ويجوز للجنة التنفيذية أن تنظر، كأولوية تمهيدية، في مشاريع تركز على الأرصدة المجمعة من المواد المستنفدة للأوزون ذات الإمكانات العالية لإحداث احترار عالمي خالص، في عينة تمثيلية من أطراف متنوعة إقليمياً تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
作为初步优先重点,执行委员会可以考虑在具有代表性和区域多样性的按第5条第1款行事的缔约方中间展开一些项目,着眼于已集中的、净全球升温潜力高的消耗臭氧物质库存。
如何用عينة تمثيلية造句,用عينة تمثيلية造句,用عينة تمثيلية造句和عينة تمثيلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
