查电话号码
登录 注册

عمِل造句

"عمِل"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كما عمِل المتمتعون بالزمالات مع موظفي المكاتب المسؤولين عن البرنامج في أقطارهم، مما أتاح لهم اكتساب معرفة متعمقة أكثر عن أنشطة التعاون التقني التابعة للمفوضية.
    研究员们还与负责本国有关部门的主管官员一道工作,从而更加深入地了解人权高专办开展的技术合作活动。
  • عمِل المكتب مع الزوار بشأن المسائل المتعلقة بالإجازة المرضية والعجز الكلي أو الجزئي عن أداء مهام الوظيفة لأسباب صحية، وبالآثار المترتبة على شهادات اللياقة الطبية الجزئية.
    监察员办公室接待了提出病假、因健康原因无能力履行职责或只具有履行职责的部分能力,以及部分体检合格等问题的来访者。
  • عمِل السيد ألان روزنباوم على مدى السنوات السبع عشرة الماضية مديراً لمعهد الإدارة العامة وخدمة المجتمع، وأستاذاً للإدارة العامة في جامعة فلوريدا الدولية.
    过去十七年来,Allan Rosenbaum先生是佛罗里达国际大学公共管理和社会服务研究所主任,是该大学公共管理学教授。
  • ودفعت المنظمات غير الحكومية بأن تحرير التجارة، من دون إزالة الإعانات والضرائب غير العادلة التي تشجع التكنولوجيات غير المستدامة، قد عمِل على زيادة التفاوتات وإعاقة التنمية المستدامة.
    非政府组织提出,如果不取消鼓励不可持续技术的不公平补贴和税收,则贸易自由化只会加剧不公平,并阻碍实现可持续发展。
  • وقد صدرت له كتابات عن إصلاح الحكم، وقضايا اللامركزية، والعلاقات التشريعية، كما قدم المشورة في أكثر من 80 بلداً في أنحاء العالم، أو عمِل بها أو ألقى كلمات فيها.
    他就治理改革、权力下放和立法关系等问题着书立说,并在全世界80多个国家提供咨询意见、开展工作和发表公开演说。
  • 5- وقد عمِل مجلس معايير المحاسبة بلا كلل لإدخال تحسينات نوعية عامة على الإبلاغ المالي في البلد بوضع معايير للمحاسبة تُتَّبع في إعداد وعرض البيانات المالية.
    会计准则委员会做出了不懈的努力,制订了在编制和提交财务报表时要遵守的会计准则,目的是使本国在财务报告方面取得实质性的改进。
  • وإضافة إلى مسيرته الأكاديمية، عمِل الأستاذ خان مستشارا لمؤسسات دولية تركز على البلدان الفقيرة، من بينها البنك الدولي، وإدارة التنمية الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصرف التنمية الآسيوي.
    Khan教授除从事学术职业外,还曾担任世界银行、国际发展部、开发署和亚洲开发银行等国际机构的咨询人,侧重于研究穷国问题。
  • وإضافة إلى ذلك، تلقى المجلس تأكيداً من رئيس تحرير صحيفة " المساواة " أنكر فيه أن يكون صاحب الشكوى " قد عمِل نائباً لرئيس تحرير الصحيفة أو أحد كتابها " .
    此外,委员会还得到证实说,穆萨瓦特报总编否认申诉人 " 曾担任过副总编或该报撰稿人 " 。
  • الأنشطة الرئيسية الأخرى المنُفَّذة في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة المعنية المنشأة بموجب معاهدة عمِل كمقرر خاص للجنة الأمم المتحدة السابقة لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في شيلي (1983 و1984)، وفي ميانمار (1996 إلى 2000).
    担任原联合国人权委员会关于智利人权状况(1983年和1984年)及关于缅甸人权状况(1996年至2000年)的特别报告员。
  • وقد عمِل ممثلون لمنظمة " موئل المعلومات " كرؤساء مشاركين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتعليم مع التركيز على عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، وكرؤساء للجنة الفرعية المعنية بالمعلومات والاتصالات التابعة للجنة.
    信息生境组织代表担任非政府组织教育委员会共同主席,重点负责联合国教育促进可持续发展十年活动,他还是信息和通信小组委员会主席。
  • وتقلد عدداً من المناصب الرئاسية، بما في ذلك منصب رئيس مجلس إدارة مصنع نيوكليبراس للمعدات الثقيلة التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكار، كما عمِل في عدد من مجالس الإدارات، بما في ذلك مجلس إدارة مجلس التنمية المتكاملة بمنطقة العاصمة الاتحادية.
    他曾担任若干机构的主席,包括科技创新部下属核重型设备事务理事会主席,并曾担任联邦地区一体化发展理事会等若干理事会的成员。
  • عمِل مركز الدراسات القضائية الذي يقدم التدريب الأولي والمتواصل لجميع أفراد هيئة القضاء (القضاة والمدعون العامون) على تشجيع اتباع نهج استباقي إزاء العنف العائلي، وطرح هذه المسألة في أوساط العاملين في المجال القانوني.
    司法研究中心向所有治安官(法官和检察官)提供初次培训和持续培训,一直在推行主动积极的办法解决家庭暴力问题,并在法律从业人员当中提出这一问题。
  • خلال فترة السنتين 2012-2013، عمِل موظفون متقاعدون لدى 37 كيانا، واستخدم 25 كيانا موظفين سابقين غير متقاعدين، بينما استخدم 11 كيانا موظفين محتفظاً بهم بعد تجاوز السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    2012-2013两年期期间,37个实体聘用了退休人员,25个实体雇用了非退休的前工作人员,11个实体雇用了超过规定的离职年龄仍在留用的工作人员。
  • وأضاف أنه بعد اندلاع الأزمة المالية عمِل المجتمع الدولي بشكل متضافر لتوجيه الاقتصاد العالمي بعيداً عن هاوية الفاسد، ولكن في الوقت الذي بدأ فيه الوضع ينتعش أخذ هذا التعاون الدولي يفسح المجال للاتجاهات المتقوقعة في بعض السياسات الوطنية.
    随着金融危机的爆发,国际社会已经联合起来引导世界经济远离衰退的深渊,但是随着情况开始转好,此类国际合作也开始被一些国家政策的保守倾向所取代。
  • وقد شغل السيد براسوجو كرسياً في قسم العلوم الإدارية بجامعة إندونيسيا منذ عام 2006 حيث عمِل رئيساً للقسم في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، وعضواً في مجلس الأمناء بالجامعة في الفترة من عام 2006 إلى عام 2011.
    2006年以来,Prasojo先生担任印度尼西亚大学行政学系主任,2006年至2009年为该系负责人,2006年至2011年担任该大学董事会成员。
  • وفي ما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، أُشير إلى أن فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق التابع لشعبة شؤون مجلس الأمن عمِل في العام الماضي على إعداد الملحقين 17 و 18 اللذين يغطيان الفترة من عام 2010 إلى عام 2013.
    关于《汇辑》,秘书处代表指出,过去一年里,安全理事会事务司安全理事会惯例和宪章研究处编写了第17和18号补编,涵盖2010年至2013年期间。
  • واختتم قائلاً إن النرويج عمِل مع مختلف الشركاء في السنوات الأخيرة بشأن مشاريع عديدة لدعم نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك القضاء على الأسلحة التعبوية في أوروبا وطرائق نزع السلاح النووي والتحقق والمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    近年来,挪威已在许多项目上与各类合作伙伴合作,支持裁军、不扩散与和平利用核能,其中包括消除欧洲战术武器、核裁军的核查方式和区域无核武器区。
  • رئيس مسؤول عن الشؤون الاقتصادية والمالية والإدارية والمتعلقة بالميزانية؛ وعن تنسيق المهام في جميع هذه المجالات؛ وقد عمِل بتفانٍ كبير مندوبا رئيسا لإريتريا لدى اللجنتين الثانية والخامسة التابعتين للجمعية العامة؛ والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والصناديق والبرامج؛ والهيئات ذات الصلة.
    负责经济、财务、行政和预算事务并协调这些领域的员额;作为厄立特里亚首席代表全力投入大会第二和第五委员会、经济及社会理事会、各基金和方案及相关机构的工作。
  • وفي الفترة من عام 1998 إلى عام 2001، عمِل بإدارة التدريب والتوظيف التابعة للوزارة، حيث كان مسؤولاً بصفة رئيسية عن وضع سياسات التوظيف وإجراء البحوث ذات الصلة بها، بما في ذلك قضايا العمالة المتعلقة بالقوى العاملة في الريف، والشباب، والتدريب على بدء ممارسة العمل الحر.
    1998年至2001年,他就职于该部培训和就业司,主要负责制定就业政策和进行相关研究,包括有关农村劳动力、青年和创业培训方面的政策和研究。
  • عمِل الممثل الخاص على كسب تأييد مجلس الأمن وشركاء الأمم المتحدة لضم مستشارين في مجال حماية الطفل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل إسداء المشورة لرؤساء البعثات بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها والتنسيق من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالحرب وصون حقوقهم.
    105.特别代表向安全理事会和联合国伙伴游说,在联合国维持和平行动中设立儿童保护顾问,就受战争影响的儿童的保护和权利的行动和协调问题向特派团团长提供意见。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عمِل造句,用عمِل造句,用عمِل造句和عمِل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。