عملي المنحى造句
造句与例句
手机版
- وتنوي المقررة الخاصة أداء دور ميسّر لإجراء حوار عملي المنحى بين الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي.
她的意图是成为地方、国家、区域和国际各级关键利益攸关方之间注重行动的对话的主持人。 - ووافق الفريق العامل على أن من المهم جدا اتباع نهج عملي المنحى إزاء تنظيم جدول اﻷعمال، الذي تحكمه حاليا المادة ٦ من النظام الداخلي للجنة.
工作组同意必须采取积极管理议程的办法,目前该事项由委员会议事规则第6条规定。 - وقد تطورت أجزاء الحوار إلى حوار عملي المنحى في اللجنة بين الحكومات والفئات الرئيسية بشأن قطاعات اقتصادية محددة.
对话环节发展成为各国政府与主要团体就具体的经济部门的问题在委员会中进行的一次面向行动的对话。 - لذلك، يتسم مشروع القرار بأنه عملي المنحى ويسعى إلى الجمع بين أولويات جدول الأعمال الدولي بشأن الأسلحة الصغيرة حتى عام 2006.
因此,该项决议草案是注重行动的,并试图概括国际议程2006年之前有关小武器的优先事项。 - (ب) الأخذ بنهج عملي المنحى يستند إلى النتائج ويولي المراعاة الواجبة لجميع القضايا الشاملة ذات الصلة بالموضوع بهدف المساهمة في تحقيق التنمية المستدامة؛
(b) 立足于行动,注重成果,适当重视所有相关的交叉问题,力求推进落实可持续发展的工作; - وقد دعوت في ذلك الوقت، الطرفين إلى الأخذ بنهج عملي المنحى قائم على النتائج، بهدف التمكين من زيادة التفاعل الاجتماعي والاقتصادي بين الطائفتين.
当时,我呼吁各方采取务实和注重结果的方法,以期两族之间能够进行进一步的社会和经济互动。 - على ضوء ما جاء في هذه الورقة من عناصر، يتبيّن أنّ هناك عددا من المسائل الرئيسية التي يجدر تناولها ضمن إطار قرار عملي المنحى يصدر عن مجلس الأمن.
根据本文提出的要点,以行动为导向的安全理事会决议应该涉及一些关键问题,包括: - أعرب الاتحاد الأوروبي، ممثلاً ببلجيكا، عن إلتزامه القوي ببرنامج العمل العالمي بوصفه برنامجاً مرناً عملي المنحى يشمل العديد من الاتفاقيات وخطط العمل القائمة.
欧洲联盟认为全球行动纲领是一项灵活的,侧重于行动的方案,并且贯穿若干现行公约和行动计划。 - " ويدرك مجلس الأمن أهمية اتباع نهج شامل متماسك عملي المنحى إزاء حماية المدنيين في الصراع المسلح.
" 安全理事会认识到,对在武装冲突中保护平民必须采取一项全面、一致和注重行动的办法。 - (ب) اتباع نهج عملي المنحى يركز على تحقيق النتائج ويولي الاعتبار الواجب لجميع القضايا الشاملة ذات الصلة بالموضوع بهدف المساهمة في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة؛
(b) 立足于行动,注重成果,适当重视所有相关的交叉问题,力求推进落实可持续发展的工作; - إذ هو يقيم اﻻلتزامات ﻻ للدول فقط، بل وكذلك لﻷمم المتحدة، ويوفر إطارا عملي المنحى لتنفيذ المعايير على الصعيد الوطني.
它不仅规定了缔约国的义务,也规定了联合国的义务,并且为各项规范在国家一级的执行提供了面向行动的框架。 - وقد التزمت الوكالة، على نحو مماثل، بوضع إطار للسياسات عملي المنحى للتصدي لاحتياجات الحماية لدى اللاجئين الفلسطينيين والجهات الأخرى المستفيدة من الأونروا.
同样,近东救济工程处承诺为满足巴勒斯坦难民和工程处的其他受益者的保护需要而制订面向业务的政策框架。 - ويتعين على المجتمع الدولي أن يعزز المساعدة الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية وأن يساعد على وضع الأولويات لإطار جديد شامل عملي المنحى للعقد القادم.
国际社会应扩大对于内陆发展中国家的发展援助,协助各方就今后十年新的综合行动框架确定优先事项。 - وبعبارة أخرى ينبغي ربط حقوق الإنسان على نحو أوثق بالقضايا الإنسانية، وينبغي أن يكون النهج المتخذ لكليهما عملي المنحى وموجها صوب تحقيق نتائج ملموسة.
换言之,应该加强人权与人道主义问题的联系,应付人权和人道主义问题的对策应该面向行动,面向实际结果。 - إن هذا الاجتماع يبرهن بجلاء على أهمية التوصل بشكل عاجل إلى توافق جديد عملي المنحى في الآراء فيما بين الدول الأعضاء بشأن المسائل ذات الأهمية الكبرى لعالمنا.
这次会议清楚表明,各会员国必须立即在对我们这个世界极其重要的问题上,达成新的、侧重行动的共识。 - من دواعي سعادتنا أن المجلس قد اعتمد هذا العام قرارا قويا عملي المنحى لمعالجة الممارسة المثيرة للجزع والمتمثلة في العنف الجنسي كوسيلة للحرب.
我们高兴地看到,安理会今年通过了一项面向行动的强有力决议,处理将性暴力作为战争手段这种令人不安的做法。 - إن إطلاق المفاوضات الحكومية في إطار الجمعية العامة قد أتاح الفرصة لإتباع نهج عملي المنحى تجاه هذه المسألة الهامة وزيادة الوعي بمختلف المواقف التي تم طرحها.
在大会框架内启动政府间谈判,使我们得以对这一重要问题采取更务实做法,并对各方立场有了更好的认识。 - وذكر أنه قد أحيط علماً أنه ينبغي لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية أن يشجعوا على إجراء نقاش يكون عملي المنحى ويسفر عن تقديم توصيات وتعيين أهداف محددة تكون طموحة وتطلُّعية.
他被告知,主题和分主题应当推动面向行动的讨论,形成行动建议,并确定宏伟、有前瞻性的具体目标。 - 29- وذكر أنه قد أحيط علماً أنه ينبغي لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية أن يشجعوا على إجراء نقاش يكون عملي المنحى ويسفر عن تقديم توصيات وتعيين أهداف محددة تكون طموحة وتطلُّعية.
他被告知,主题和分主题应当推动面向行动的讨论,形成行动建议,并确定宏伟、有前瞻性的具体目标。 - ' 2` اعتماد برنامج عمل عملي المنحى وإعلان عملي التوجه وقرارات عملية المنحى لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية على المشاركة الفعالة في النظام التجاري العالمي
㈡ 通过一项面向行动的行动纲领、一份面向行动的宣言和多项面向行动的决议,协助内陆发展中国家有效参加全球贸易系统
如何用عملي المنحى造句,用عملي المنحى造句,用عملي المنحى造句和عملي المنحى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
