查电话号码
登录 注册

عملية موحدة造句

造句与例句手机版
  • ويبرهن قرار الأمين العام إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي عزم الأمم المتحدة على تبني عملية موحدة للتصدي للأزمة الغذائية الحالية.
    秘书长决定建立全球粮食保障危机高级别工作队,显示联合国决心带头寻找解决当前粮食危机的统一对策。
  • وللتمكن من رصد الموارد المالية بفعالية للمعوقين يجب اعتماد عملية موحدة لإعادة التأهيل مبنية على أساس تقييم الإعاقة بموجب المعايير التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية(139).
    残疾人实际领取津贴的先决条件是,依据世界卫生组织建议标准对残疾程度进行评价后实行统一康复制度。
  • 47- ولعل اللجنة تأخذ في الحسبان التوصية الواردة أعلاه من أجل وضع أسس عملية موحدة تُتَّبع في المستقبل بغية تبسيط الأعمال التحضيرية للمؤتمرات المقبلة.
    委员会似宜考虑到上述建议,以便为今后要遵循的统一程序奠定基础,从而简化今后预防犯罪大会的筹备工作。
  • وأجاب ممثل الأمانة بأن هناك عملية موحدة تتاح بموجبها للأطراف التي تبلغ البيانات الفرصة لاستعراض تلك البيانات قبل إدخالها رسمياً في قاعدة البيانات.
    秘书处的代表说,现在有一个标准化程序,报告数据的缔约方在这些数据正式纳入数据库之前有机会审查这些数据。
  • (ج) تحسين المسؤولية والمساءلة في تقديم الخدمات، مع إشراك جميع الموظفين في خطوات عملية موحدة تجري في مواقع مشتركة تحت إشراف مدير واحد للعملية؛
    (c) 在提供服务过程中,加强责任制和问责制,单一流程各个步环节的所有工作人员都在流程管理人员的监督下同地办公;
  • وقد ساعد اليوندسيب في تنظيم مائدتين مستديرتين عن مراقبة السلائف في أفريقيا وآسيا الوسطى، تم فيهما التوصل إلى اتفاق بشأن اجراءات عملية موحدة لمنع تسريب الكيماويات السليفة.
    药物管制署协助在非洲和中亚组织了两次有关前体管制问题的圆桌会议,就防止化学前体转移的标准操作程序达成了一致意见。
  • 321- نص دستور جمهورية نيكاراغوا() على أن التعليم عملية موحدة وديمقراطية وخلاقة وتشاركية تجمع بين النظرية والتطبيق، والعمل اليدوي والعمل الذهني، وتشجع البحث العلمي.
    《政治宪法》 声明教育是一个单一、民主、创造性和参与性的过程,它将理论与实际、体力劳动与脑力劳动相连,促进科学研究的发展。
  • وقد يكون من المفيد وضع قواعد عملية موحدة يمكن بها أن تتأهل الأنشطة التي لا تنطوي على آفاق تستحق الذكر للتقدم الوظيفي، مثل وظائف إدارة المرافق والمواقع، تأهـلا تلقائيا للاستعانة بمصادر خارجية تجارية.
    可以制定一套标准规则,借以规定将工作人员职业发展机会有限的活动,如设施和场所管理等自动定为可外包的活动。
  • ترشيد عملية تسجيل البائعين 52 - لتعزيز اتباع عملية موحدة ومتسقة ومبسطة لتسجيل البائعين في جميع المنظمات الأعضاء في بوابة الأمم المتحدة العالمية للمشتريات، قادت الأمانة العامة المشروع المتعلق بإصلاح نظام تسجيل البائعين.
    为了使联合国全球采购网的所有成员组织采用共同、统一和简化的供应商注册程序,秘书处领导开展了供应商注册改革项目。
  • ويرحب وفده بإنشاء لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، والتي ينبغي أن تسهم في عملية موحدة لتمويل التنمية تعمل على تشكل وتفعيل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    智利代表团欢迎建立可持续发展筹资问题政府间专家委员会,这应有助于推动一个综合发展筹资过程,从而制订和落实2015年后发展议程。
  • ثانيا، الاقتراح الداعي إلى وضع عملية موحدة لاعتماد المنظمات، مع قيام الأمانة العامة بدور أكبر في فحص طلبات الاستعراض الحكومي الدولي، من شأنه أن يكون إصلاحا معقولا وموضع ترحيب.
    第二,制订统一的非政府组织核证制度,秘书处应发挥更大的作用,预先筛选各项申请,以供政府间审查,这将是一项有意义的、值得欢迎的改革。
  • يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقترح على بقية أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة إنشاء فريق عامل بهدف وضع عملية موحدة للموافقة على البرامج، مع أخذ الفقرتين 3 و 4 من هذا المقرر في الاعتبار؛
    请人口基金向联合国发展集团其他成员提议,建立一个工作组,目的是在考虑本决定第3 和4 段的情况下制订一个共同方案核准过程;
  • وستعمل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشكل وثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال عملية تجميع المتطلبات لكفالة قدرة الحل الذي جرى تطويره على اتباع عملية موحدة على نطاق الأمانة العامة في جميع مراكز العمل.
    在需求征集过程中,通信和信息技术处和信息技术事务司将紧密合作,确保制订的方案可以在全秘书处,在所有工作地点引进标准化进程。
  • يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقترح على بقية أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة إنشاء فريق عامل بهدف وضع عملية موحدة للموافقة على البرامج، مع أخذ الفقرتين 3 و 4 من هذا المقرر في الاعتبار؛
    请人口基金向联合国发展集团其他成员提议成立一个工作组,目的是制订一个共同方案批准过程,要考虑到本决定第3段和第4段的内容;
  • ومع ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم وجود عملية موحدة لتحديد المصالح الفضلى للطفل، فضلاً عن عدم توجيه السلطات المعنية إلى إعمال حق الطفل في أخذ مصالحه الفضلى في الاعتبار في المقام الأول.
    但是,委员会对确定儿童最大利益的工作缺乏统一的程序以及对有关主管部门缺乏如何运用儿童权利使其最大利益作为首要事项得到考虑的指导。
  • وستعمل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشكل وثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال عملية تجميع المتطلبات لكفالة قدرة الحل الذي جرى تطويره على اتباع عملية موحدة على نطاق الأمانة العامة في جميع مراكز العمل.
    通信和信息技术处将在需求数据收集过程中与信息技术事务司紧密合作,确保拟订出的解决方案能够在秘书处所有工作地点推行一个标准化的流程。
  • `1` التعاون مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لوضع إجراءات عملية موحدة تهدف إلى تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    与南部非洲警察局长区域合作组织协作,制订实施《关于在南部非洲发展共同体区域管制枪支、弹药和其他有关物资的议定书》的标准作业程序;
  • وعلاوة على ذلك، اعتمد المسجل إجراءات عملية موحدة شاملة تقتضي من الأطراف المعنية تقديم المعلومات والإخطار المسبق بقدر كاف عندما يستدعى الشهود، وذلك لتيسر الاقتصاد في التكاليف وضمان مثول الشهود في أروشا في الوقت المناسب.
    此外,书记官长已采用全面标准作业程序,要求有关各当事方在召唤证人时提供充分的资料与事先通知,争取经济合算,并确保证人及时在阿鲁沙出庭。
  • 1 مكررا- " تسعى الدول الأطراف إلى اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لاستحداث تشريعات وقواعد وأدلة عملية موحدة لجميع هيئات الاشتراء في ولاياتها القضائية، وتعد تلك اللوائح مع إيلاء الاعتبار الواجب للنصوص الدولية المعترف بها في هذا المجال.()
    1之二. 各缔约国均应努力采取必要的立法措施,对其各自管辖范围内的所有采购机构实行统一的立法、规则和手册,而且在拟定这些法规时应当充分考虑到本领域公认的国际文书。
  • وسيسمح النطاق العالمي للهياكل الأساسية باعتماد المعايير العالمية المتعلقة بإدارة الخدمات بشكل منتظم، أي المقياس 20000 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، بالنسبة لإدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات، الذي يحدد عملية موحدة ومتكاملة لإيصال الخدمات المُدارة من أجل الوفاء بمتطلبات المنظمة.
    基础设施面向全球,因此,可以统一采用与服务管理有关的国际标准,即国际标准化组织(ISO)20000信息技术服务管理标准,该标准规定了一个提供管理服务以满足组织需要的综合程序。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عملية موحدة造句,用عملية موحدة造句,用عملية موحدة造句和عملية موحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。