查电话号码
登录 注册

على نحو مقبول造句

造句与例句手机版
  • وأعتقد أنه لن يكون هناك سلام اليوم في الشرق الأوسط إلا عندما تعترف كل من فلسطين وإسرائيل على نحو مقبول وبكل طريقة ممكنة أنه يجب عليهما أن يتعايشا سلميا جنبا إلى جنب، ويعيشان معا في سلم وتآلف وأن يسهر كل طرف على مصالح الطرف الآخر.
    我认为,今天要想在中东实现和平,只有巴勒斯坦和以色列双方在各方面合理地确认,它们必须在和平与和谐中毗邻共处并顾及彼此的利益。
  • وهذا، بدوره، سيوفر بيانات ومعلومات وتحليلات تسمح للسلطة (مرة أخرى، على أساس توصية بوضع منهجية للتقييم ضمن الأعمال المقررة مستقبلا) بتحديد ما إذا كانت عملية تعدين على نطاق كامل عملية يمكن القيام بها على نحو مقبول وبأدنى حد من الـتأثير على البيئة.
    反过来,这将提供数据、资料和分析,使管理局能(同样根据作为今后工作的制定一项评估方法的建议)确定是否能以可接受和无害环境的侵入性方式进行全面开采作业。
  • وﻻ يمكن تحقيق سوى تقدم ضئيل للغاية، إن تحقق على اﻹطﻻق في هذا الميدان، دون تناول مسألة تواصل انتزاع موارد الشعوب اﻷصلية )ﻻ سيما اﻷرض( الحيوية لحياة وبقيا الشعوب اﻷصلية، وإيجاد حل وعﻻج لها، على نحو مقبول للشعوب اﻷصلية المعنية.
    如果不是按有关的土着人民能够接受的方式去处理、解决和纠正对土着人民的生活和生存至关重要的土着资源(特别是土地)不中断的处置权问题,这一领域的进展就会很小或者没有。
  • ودحضت الحكومة اﻷذربيجانية جميع الجهود الرامية إلى وضع إجراء يحترم هذه الرغبة ويحقق اﻻنفصال على نحو مقبول قانونيا ودوليا، وحاولت إخماد هذه الرغبة باللجوء إلى السﻻح وشن هجوم عسكري ضد السكان المدنيين اﻷرمن في المنطقة.
    阿塞拜疆政府对于一切旨在建立一种国际和法律上可接受的、尊重和体现这一愿望的脱离程序的努力都予以否定,试图将这种愿望压制下去,为此动用武力和向该地区的亚美尼亚平民发动军事进攻。
  • ولا يزال لدى سويسرا اقتناع راسخ بأنه في هاتين الحالتين لا يمكن لغير الحل الدبلوماسي بالاستعانة بالجهود متعددة الأطراف، خاصة الممثلة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تسوية المسائل على نحو مقبول لجميع الأطراف ويلبي مصلحة السلام العالمي.
    瑞士仍坚信,对于这两个问题,只有通过外交手段 -- -- 使用多边工具 -- -- 特别是以国际原子能机构为代表的多边工具 -- -- 才能以各方都能接受并符合世界和平利益的方法解决这些问题。
  • فالمعايير التي تستخدمها اللجنة لتحديد ما إذا كان ينبغي لإقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن " يُرفع من القائمة " لم تراعى الطريقة التي جرى بها تحديث العلاقات بين المملكة المتحدة وجبل طارق وبين المملكة المتحدة والأقاليم الأخرى الواقعة وراء البحار على نحو مقبول للجانبين.
    委员会用来判定一个非自治领土是否应当从名单中删除的标准,未能考虑到联合王国与直布罗陀以及联合王国与其他海外领土之间的关系业已通过双方认可的方式得到现代化。
  • وقد تشمل الشروط الخاصة أن يكون دفع أموال المنح على أساس الاسترداد؛ وحجب الموافقة على الانطلاق من إحدى مراحل المشروع إلى مرحلة أخرى إلا بعد تلقي ما يدل على نحو مقبول على سلامة الأداء الحالي؛ وإتخاذ ترتيبات إضافية لرصد العمل في المشروع؛ ومطالبة الجهات المتلقية للمنح بالحصول على مساعدات تقنية أو إدارية.
    特殊条件包括支付赠款需要偿还;从一个项目阶段进展到另一阶段要在收到现阶段业绩的可接受证据后才予批准;更多的项目监测;要求受赠方取得技术或管理援助。
  • فالمعيار الذي تستخدمه اللجنة لتحديد ما إذا كان ينبغي رفع الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لا يراعي أن العلاقة بين المملكة المتحدة وجبل طارق قد تم تحديثها على نحو مقبول من كلا الجانبين.
    委员会用来决定一个非自治领土是否应当被 " 除名 " 的标准没有考虑到联合王国与直布罗陀之间的这种关系已经以一种双方都能接受的方式使之现代化了的这个事实。
  • ومن المهم ، أيا كانت اﻵلية التي يقع عليها اﻻختيار ، النظر بعناية في قدرة الهيئة المتعاقدة على رصد أداء صاحب اﻻمتياز رصدا وافيا وعلى تنفيذ طريقة التعديل على نحو مقبول )أنظر أيضا الفصل اﻷول ، " اعتبارات تشريعية عامة " ، ـــ( .
    不管选择什么机制,重要的是认真考虑订约当局如何才能适当监测特许公司的业绩情况和令人满意地实施调整办法(也见第一章, " 一般性立法考虑 " , -- )。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用على نحو مقبول造句,用على نحو مقبول造句,用على نحو مقبول造句和على نحو مقبول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。