على نحو فردي造句
造句与例句
手机版
- 2- وتذكّر اللجنة أن ميثاق الأمم المتحدة يُلزم الدول باتخاذ إجراءات، على نحو فردي ومشترك، بغية تعزيز واحترام حقوق الإنسان والنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
委员会回顾,《联合国宪章》责成各国单独或集体地采取行动,促进并尊重人权及经济和社会进步。 - وهذه الخدمات متاحة لجميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سواء على نحو فردي أو من خلال المنظمات الحكومية الدولية، مثل التجمعات الإقليمية أو دون الإقليمية.
向所有发展中国家和经济转型国家单独或通过政府间组织,如区域或分区域集团提供这些服务。 - وهي قد روجت لهذا النهج على نحو نشط في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك على نحو فردي وكعضو في ائتلاف " برنامج العمل الجديد " .
墨西哥不仅本身而且作为新议程联盟成员在关于核裁军和不扩散的谈判中积极扞卫了这一立场。 - ويوصي المجلس بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمراجعة التزامات ميزانية الدعم لفترة السنتين على نحو فردي لضمان أن تظل الالتزامات الصحيحة فقط مفتوحة في نهاية فترة السنتين.
审计委员会建议开发署对两年期支助预算债务开展逐项审查,以确保在两年期期末仅存在有效的债务。 - وأعرب عن أمله في أن تواصل الدول، على نحو فردي وجماعي، مساعدة الحكومة على بناء سلام قادر على البقاء الذاتي ولا رجعة فيه بحيث تكون له خلفية اقتصادية محسنة.
他希望各国继续单独地和集体地协助塞拉利昂政府在经济改善的背景下建设自我维持和不可逆转的和平。 - ولذلك فإن المسؤولية عن نجاح أي برنامج ليست حكرا على الدول الأعضاء (عاملة على نحو فردي أو في أجهزة حكومية دولية) ولا حكرا على الأمانة العامة.
因此,确保方案取得成功,既不全是会员国(单独行事或通过政府间机关行事)的责任,也不全是秘书处的责任。 - ولذلك فإن المسؤولية عن نجاح أي برنامج ليست حكرا على الدول الأعضاء (عاملة على نحو فردي أو في هيئات حكومية دولية) ولا حكرا على الأمانة العامة.
因此,确保方案取得成功,既不全是会员国(单独行事或通过政府间机关行事)的责任,也不全是秘书处的责任。 - ولذلك فإن المسؤولية عن نجاح أي برنامج ليست حكرا على الدول الأعضاء (عاملة على نحو فردي أو في هيئات حكومية دولية) ولا حكرا على الأمانة العامة.
因此,确保方案取得成功,既不全是会员国(单独行事或通过政府间机关行事)的责任,也不全是秘书处的责任。 - ولذلك فإن المسؤولية عن نجاح أي برنامج ليست حكرا على الدول الأعضاء (عاملة على نحو فردي أو في أجهزة حكومية دولية) ولا حكرا على الأمانة العامة.
因此,确保方案取得成功,既不全是会员国(单独行事或通过政府间机关行事)的责任,也不全是由秘书处的责任。 - في الفقرة 36، كرر المجلس توصيته بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمراجعة التزامات ميزانية الدعم لفترة السنتين على نحو فردي لضمان أن تظل الالتزامات الصحيحة فقط مفتوحة في نهاية فترة السنتين.
在第36段中,审计委员会再次建议开发署对两年期支助预算债务开展逐项审查,以确保在两年期期末仅存在有效的债务。 - ليس على نحو فردي فحسب، ولكن من خلال اجتماعات وحلقات دراسية ومؤتمرات.
以下各段就落实发展权提出一个策略,可通过国际论坛,在学术界人士、专家、国际机场和非政府机构之间个别地或通过会议、研讨会和讨论会等对其进行有意义的讨论。 - ولتسهيل ذلك البناء لتوافق الآراء أعتزم، على أساس مداولات السنة الماضية، استشارة المجموعات الإقليمية والوفود على نحو فردي والدعوة إلى عقد جلسات مفتوحة بمشاركة كل أعضاء الهيئة.
为了促进达成共识,我打算在去年审议的基础上,与各区域集团及代表团进行协商,并举行有委员会全体成员参加的不限成员名额的会议。 - بحلول 2007 شملت النساء المشتغلات بالأعمال المحاسبات ذوات التدريب العالي والمهندسات المعماريات ومراجعات الحسابات على نحو فردي والمصممات وفنانات الماكياج والعاملات في مجال التجميل والبائعات بالتجزئة للبضائع والمواد الغذائية في الأسواق.
截止2007年,从事商业的妇女主要是资深会计师,建筑师,个人审计师,设计师,美容师,零售商,商品和食品市场的售货员。 - 13- وما فتئنا ندعم الانضمام على أوسع نطاق إلى الصكوك الرئيسية المتعلقة بنزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، ونعمل بنشاط على نحو فردي من أجل تشجيع الدول التي لم توقع على هذه الصكوك على أن تفعل ذلك.
长期以来,我们一直支持最广泛地加入主要的核裁军和不扩散文书,并各自积极鼓励尚未加入这些文书的国家加入它们。 - وطوال 38 عاما من الاحتلال الإسرائيلي، يراعى أن الشعب الفلسطيني قد تحمل تهديدات دائمة تمس وجوده الوطني، كما أنه قد تعرض لانتهاكات منتظمة لحقوق الإنسان لديه، سواء على نحو فردي أم جماعي.
在以色列占领的38年中,巴勒斯坦人民的民族存亡不断遭到威胁,他们的人权受到有计划有步骤地侵犯,不论是个人还是集体的。 - وتقوم النساء أيضا بفلاحة البساتين في المدن، على نحو فردي وتعاوني، في الأراضي الخالية من المباني، وحيثما تتوفر المياه على بعد أمتار قليلة بباطن الأرض من خلال حفر بئر أو عدة آبار.
妇女还在城市从事园艺工作,有个人单干的,也有以合作社形式的,在没有建筑物的地方,地下几米处就可以找到水,打上一口或几口井。 - يعرب المقرر الخاص عما يساوره من القلق إزاء قانونية انتخاب قضاة المحكمة الدستورية الكرواتية في " مجموعة " من ثمانية، وليس على نحو فردي كما تقضي الممارسة المعتادة.
特别报告员对不按惯例单独选举而从 " 一揽子 " 方式选举八人担任克罗地亚宪法法院法官的合法性表示关切。 - وكانت نقطة البدء مسألة ما إذا كانت بعض المنظومات في كل من مجالي القانون تعزز الاستقلال الاقتصادي وتكفل كسب الرزق على نحو فردي للنساء، فضلا عن الصورة التي قد تبدو عليها بدائل نموذج العائل.
分歧点在于两个法律领域中的一些群体是否促进了妇女独立性,并确保了妇女的个人生活以及经济来源模型的替代物可能会是什么情况。 - 7- واغتنم الكثير من الدول الأعضاء والمراقبين فرصة عقد الاجتماع الرفيع المستوى لتقديم تعهدات خاصة ومحددة زمنياً وطوعية() سواء على نحو فردي أو مشترك، وتبين تلك التعهدات التدابير العملية التي سيتخذونها للمضي في إرساء سيادة القانون.
许多会员国和观察员利用高级别会议的机会,单独或联合作出了具体、有时间限制的自愿承诺, 阐明了打算为促进法治采取的具体步骤。 - وهذه الاتصالات، التي جرت على نحو فردي وسري، تتضمن دليلا على أن القوة والبعثة تحاولان تغطية هذه الجريمة البشعة التي اقترفها الإرهابيون من ذوي الأصل الألباني في أعقاب انسحاب جيش وشرطة يوغوسلافيا ووزع التواجد الدولي.
这些单独和秘密进行的联系证明,驻科部队和科索沃特派团企图掩盖阿族恐怖主义分子在南斯拉夫军队和警察撤离以及部署国际部队后犯下的滔天罪行。
如何用على نحو فردي造句,用على نحو فردي造句,用على نحو فردي造句和على نحو فردي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
