على نحو غير ملائم造句
造句与例句
手机版
- 137- وتشاطر المقررة الخاصة اللجنة قلقها من حيث أن " شرط الشكوى " يحد على نحو غير ملائم من حماية الأطفال من الإيذاء.
特别报告员赞同委员会的关注,即 " 控诉规定 " 不当地限制了保护儿童免遭虐待的行动。 - وقد استُخدم العرض الانتقائي على نحو غير ملائم لحمل قادة الهيئة على تغيير آرائهم، حيث دعوا لاحقا إلى فرض مزيد من الجزاءات على إريتريا.
这里不恰当地采用有选择地提交方式,以左右政府间发展管理局领导人的意见,进一步制裁厄立特里亚的措施是随后才提出的。 - 45- والحكومة ملتزمة بضمان إجراء تبادل المعلومات بأسلوب مأمون وخاضع للرقابة، مع تسليمها بضرورة وضع الضوابط القانونية الإجرائية لضمان عدم تبادل المعلومات على نحو غير ملائم أو غير متكافئ.
政府承诺确保以安全和受控方式共享信息,认识到法律和程序控制必须到位,以确保信息没有不适当或不成比例地共享。 - 193- والحكومة ملتزمة بضمان الاضطلاع بتبادل المعلومات بأسلوب مأمون وخاضع للرقابة، مع تسليمها بضرورة وضع الضوابط القانونية الإجرائية لضمان عدم تبادل المعلومات على نحو غير ملائم أو غير متكافئ.
政府认识到,为确保信息不会被不适当或不相称的分享,法律和程序控制必须到位,承诺确保以安全和可控方式分享信息。 - 206- والحكومة ملتزمة بضمان الاضطلاع بتبادل المعلومات بأسلوب مأمون وخاضع للرقابة، مع تسليمها بضرورة وضع الضوابط القانونية والإجرائية موضع التنفيذ لضمان عدم تبادل المعلومات على نحو غير ملائم أو غير متكافئ.
政府认识到为确保信息不会被不适当或不相称的分享,法律和程序控制必须到位,承诺确保以安全和可控方式分享信息。 - وعليه، فهي تسأل الآن الأطراف التي رفعت قضية بموجب اتفاق خاص أن تتفادى التقديم المتزامن للمرافعات وهو غالبا ما يطيل المرافعات القضائية على نحو غير ملائم ويفضي إلى تكاثر غير ضروري للوثائق.
因此,法院现在请各方在按特别协定提出诉讼时避免同时递交书状,因为这样做常常不适当地延长程序,造成文件不必要的增加。 - كما يدعي العراق أن زعم الأردن انخفاض إنتاجية المراعي يقوم فقط على قيمتين اثنتين للإنتاجية لعامي 1983 و1993، وأن المطالبة استُقرئت على نحو غير ملائم من مطالبة إنتاجية المراعي.
伊拉克还说,约旦关于牧场产量减少的说法依据的只是1983和1993两年的产量值,而且这一说法是根据牧场产量的提法不恰当推断而来的。 - وتبين للجنة أن السيد سيفان قد تصرف على نحو غير ملائم وغير أخلاقي و " قوّض على نحو خطير نزاهة الأمم المتحدة " (الصفحة 26 من النص الإنكليزي).
委员会的结论是,塞万先生的行为不适当,不符合职业道德,而且 " 严重损害了联合国的公正性 " (第26页)。 - ولا يسع وفدي، بصفة خاصة، أن يغفل حقيقة أن بعض المقدمين الرئيسيين للقرار تلاعبوا على نحو غير ملائم بمساعداتهم الخارجية باعتبارها سلاحا لممارسة الضغط على البلدان النامية الصغيرة للانضمام إليهم في اعتماد هذا القرار.
特别是,我国代表团不能无视以下事实,即决议的某些主要提案国不恰当地将外援用作武器,对发展中小国施加压力,要求其支持通过该决议。 - وأدعو الدول الأعضاء إلى كفالة حصول هذا المجهود على الدعم اللازم، حيث أن القيام بصنع السلام على نحو غير ملائم أو غير كاف غالبا ما يقوّض جهودنا في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام وغير ذلك من الجهود.
建立和平工作不足或不充分,常常破坏我们的人道主义、维持和平和其他方面的工作,因此我呼吁会员国确保为这项努力提供必要的支持。 - ويؤدي تجهيز منحدرات التلال تلك على نحو غير ملائم بغرض الإسكان وقلع الأحجار والزراعة والوقود إلى ارتفاع معدلات إزالة الأحراج وتدهور مستجمعات المياه، مما يؤدي بدوره إلى تسريع وتيرة تحات التربة وزيادة انعدام استقرار هذه الأراضي.
由于对这些山坡进行不当开发,用来居住、采石、耕作和获取燃料,导致毁林和流域退化速度加快,而这种情况又加剧了这些土地的土壤流失和不稳定性。 - 39- وفي عام 2009، تم استعراض الإطار لمعالجة الشواغل التي تفيد بأنه " قيد على نحو غير ملائم قدرة [البلدان المنخفضة الدخل] على تمويل أهدافها الإنمائية " ().
2009年,对《框架》进行了审查,以便处理以下关切:《框架》 " 过分限制了[低收入国家]为实现其发展目标提供资金的能力 " 。 - وتبرهن الادعاءات بحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والتي تناهت إلى علم المقرر الخاص على أن عدداً من الأحكام الأمنية المبهمة التحديد والواردة في نظام الحدود الإسلامي تطبق بطرق تخالف القانون الدولي لحقوق الإنسان وتقيد على نحو غير ملائم حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمّع.
向特别报告员报告的违反人权的指控表明,伊斯兰刑法中一些安全条款的界定含糊,在执法上违反了国际人权法,对言论、结社和集会自由施加了不必要的限制。 - وأشارت إلى أنه وفقا لما ورد في التقرير (الصفحة 85)، يمكن نكران الحق في النفقة إن كانت الزوجة التي تطالب بالإعالة قد تصرفت على نحو غير ملائم داخل الأسرة، وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني أن المرأة تفقد الحق في النفقة إذا لم تكن مخلصة في زواجها.
她注意到报告(第85页)指出如果索取赡养费的配偶在家庭中行为不当,可拒绝赡养权利。 她问这是否意味着如果一名妇女不守妇道,就会失去此权利。 - 65- أشير إلى أن عنوان مشروع المادة يجسّد على نحو غير ملائم نطاق الحكم الذي لا يشمل تبادل المعلومات المباشر بين الطرفين وانما المعلومات التي يفشيها أحد الطرفين للموفّق (وربما الموفّق للطرف الآخر).
有与会者指出,本条草案的标题未适当体现本条文的范围,因为其未涵盖当事人之间直接交换信息的情况,而只是列入一方当事人透露给调解人(及可能由调解人透露给另一方当事人)的信息。 - يؤكد المؤتمر على ضرورة ألا تتأثر على نحو غير ملائم الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب دولة غير حائزة للأسلحة النووية تقوم بأنشطة نووية وتحظى بثقة المجتمع الدولي بوفائها الصادق بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبكفالة اتسام أنشطتها النووية بالشفافية.
审议大会申明,无核武器国家忠实履行《不扩散条约》的义务并确保其核活动具有较高透明度,从而在国际社会信任的情况下开展核活动时,不应不适当地影响其和平利用核能。 - ونظراً لما لدى وفدها من تحفظات مستمرة على مشروع القرار وتعامله مع المسائل المتعلقة بالتنمية، فإنه سيصوت ضد النص الذي يتحدى على نحو غير ملائم حق الدول السيادي في الاضطلاع بعلاقاتها الاقتصادية بصورة حرة وفي حماية مصالحها الوطنية المشروعة.
由于美国代表团对该决议草案及其对发展相关问题的处理方式一直持保留意见,它将对该案文投反对票,该案文对国家自由管理其经济关系和保护合法国家利益的主权权利提出异议。 - ومع ذلك، لاحظ المجلس وجود حالات في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا استخدمت البعثات فيها على نحو غير ملائم طريقتي الأثر الرجعي والضرورة لتجنب القيام بالمراجعة والموافقة على نحو سليم.
然而,审计委员会注意到,如下所述,联刚稳定团、非索特派团支助办和联利特派团存在特派团不适当地利用事后和紧急批准办法来规避适当审查和批准的情况。 - 444- وينص القانون الخاص بشروط نقل ملكية الأراضي الزراعية والحراجية من الدولة إلى الأشخاص(279) على التدابير الواجب اتخاذها لتخصيص قطع الأراضي غير المستخدمة أو قليلة الاستخدام أو المستخدمة على نحو غير ملائم في الجمهورية التشيكية؛ كما ترد هذه التدابير في القانون الخاص بالمواريث والهبات وضريبة نقل الملكية العقارية(280).
在捷克共和国提供未使用、不怎么使用和使用不当的土地的措施是将农业和林业土地从国家手中转让给其他人的条件法律 和关于遗产、礼品和房产转让税的法律 的组成部分。 - الأرجنتينية مسؤولة عن إدارة وتطبيق النظام المشترك للمساءلة عن المواد النووية ومراقبتها في جميع الأنشطة النووية في البرازيل والأرجنتين بغية ضمان عدم صرف هذه المواد عن غرضها الأصلي إلى أغراض مخالفة واستعمالها على نحو غير ملائم أو غير مأذون به، تماشيا مع أغراض الاتفاق الثنائي.
衡算和控制机构依照双边协定,负责对巴西和阿根廷所有核活动实施和应用衡算和控制共同制度,以确保所有材料不被挪作他用,并且避免以不适当方式或未经授权而使用核材料。
如何用على نحو غير ملائم造句,用على نحو غير ملائم造句,用على نحو غير ملائم造句和على نحو غير ملائم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
