على نحو دائم造句
造句与例句
手机版
- (أ) التنسيق على نحو دائم وإنشاء تحالفات استراتيجية وبين المؤسسات للترويج لتنظيم ندوات ومحافل لفائدة مختلف فئات السكان والمؤسسات؛
a) 稳定的协作和机构间战略联盟推动各居民群体和各机构之间的对话与会谈; - وترى الأرجنتين أن إيجاد حل لهذه المسألة الهامة سيساعد على توطيد الاستقرار والتعاون على نحو دائم في جنوب المحيط الأطلسي.
阿根廷共和国认为,解决这一重要问题将有助于永久巩固南大西洋的稳定与合作。 - كما أنَّ هذا النهج يمكن أن يحدَّ من احتمال إنشاء أفرقة عمل مربوطة بمجال مواضيعي معيَّن على نحو دائم أو شبه دائم.
这样做也能够降低设立与特定主题领域绑在一起的半常设或常设工作组的风险。 - كما أعربوا عن الأمل في التوصل إلى عملية تشمل جميع الأطراف ويمكن من خلالها تحقيق السلام والأمن والاستقرار على نحو دائم في دارفور.
他们还希望展开包容各方的进程,以在达尔富尔实现持久和平、安全与稳定。 - ولم تحيط الجمعية العامة علما على نحو دائم بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية حين وافقت على ولايات وأنشطة إضافية للمفوضية.
大会在核定人权专员办事处新增任务和活动时并没有始终获悉所涉及的方案预算问题。 - وسألت عما إذا كانت نيبال تخطط لأن تعتمد على نحو دائم بعض التدابير الخاصة المؤقتة التي أدخلتها والتي اتضح نجاحها.
她询问尼泊尔是否打算长期采用过去曾经实施并经证明取得成功的某些暂行特别措施。 - وقال إن إبلاغ الدول الأعضاء على نحو دائم وملائم بأية آثار مالية أو غيرها من الآثار التي تترتب على اعتماد هذه المعايير أمر يكتسي أهمية حاسمة.
向成员国适当通报实行该会计准则而产生的所有财务或其它影响至关重要。 - وأضاف أن التعقيدات المتزايدة لعمليات حفظ السلام تستدعي استعراض استراتيجيات التخطيط والتنفيذ على نحو دائم لكفالة تعدد أبعادها.
维和行动日益增加的复杂性要求对规划和执行战略进行经常性审查,以确保它们涵盖各个方面。 - وفي هذه الحالات، يوفَّر التمويل لفترات أطول ويُراقب وضع هؤلاء الأشخاص على نحو دائم لمعرفة كيفية تطورها والبتّ في الإجراءات التصحيحية التي يمكن اتخاذها.
因此,将会生成一个长期的预算配额,并为评估及纠正这种行为进行持续的追踪。 - وتوجد هيئات تابعة للدولة معبأة على نحو دائم لتلقّي الشكاوى والتحقيق بشأنها، والإشراف على المؤسسات وتعزيز الوعي الاجتماعي بنبذ التعذيب.
巴西的国家机构被永久地动员起来,受理和调查投诉,监督机构,提高社会的反酷刑意识。 - وبتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك، أصبحت المنطقة الشاسعة الواقعة في قلب القارة الأوروبية الآسيوية منطقة خالية على نحو دائم من الأسلحة النووية.
《塞米巴拉金斯克条约》签署后,欧亚大陆心脏地带的广大区域成为一个永久无核武器区。 - وتضم اللجنة المشتركة سبعا من وزارات الجهاز التنفيذي الاتحادي()، ويرأسها على نحو دائم وزير البيئة والموارد الطبيعية.
气候变化委员会由联邦政府的7个部委 组成,长期由环境和自然资源部(环境资源部)部长担任主席。 - وتساعد أفرقة الدعم في الفترة الانتقالية التابعة للأمم المتحدة الحكومة على إعانة المجتمعات المستضعفة بكفالة إعادة إدماج العائدين على نحو دائم في مجتمعاتهم.
联合国各过渡支援工作队正在确保回返人口长期融入社会,为塞拉利昂政府协助脆弱社区提供帮助。 - ويتمثل الهدف في تشجيع فهم التحيُّزات القائمة على المعرفة التي يمكن أن تجعل من الصعب على الموظفين الالتزام على نحو دائم بهذه المعايير والسياسات في اتخاذ القرارات اليومية.
目标是增进对那些使工作人员在日常决策中难以坚守这些标准和政策的认知偏见的理解。 - وعندما تعطى الضوابط الداخلية على نحو دائم أولوية إدارية عليا، فإن اﻹدارة هي التي تتخذ المبادرة في إرساء الموقف اﻹيجابي والداعم وترعاه.
如果内部控制一贯是管理部门十分优先关注的事项,则管理部门就首先采取并促进采取积极的支持态度。 - وحكومة اليابان قد طالبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن تلغي جميع برامجها النووية على نحو دائم وكامل وواضح وفي إطار من التحقق الدولي.
日本政府呼吁朝鲜民主主义人民共和国在国际核查下以永久的、彻底的和透明的方式销毁其所有核方案。 - تؤكد من جديد أن فريق المشروع فريق محدد المدة يضطلع بمهمة محددة، وأنه ينبغي بالتالي ألا يضاف على نحو دائم إلى الهيكل الحالي للمنظمة؛
重申项目小组的工作将有时限并具有特定任务,因此该小组不应成为本组织现有结构的新增常设部分; - ومن الممكن كفالة السلم واﻷمن على نحو دائم في حالة القضاء على جذور الصراع بمساعدة الوسائل واﻵليات اﻻقتصادية الرامية إلى تهيئة ظروف مﻻئمة للتنمية.
如果利用政治经济手段和机制,创造发展的有利条件来消除发生冲突的根源,和平与安全就可以得到保证。 - أما موظفو الشؤون المدنية وموظفو القضاء التابعون للبعثة فمنتشرون في كافة المقاطعات باستثناء غراند كرو، في حين أن موظفي حقوق الإنسان منتشرون على نحو دائم في ثماني مقاطعات.
特派团民政干事和司法干事已经部署到除大克鲁外的所有各州,人权干事已永久性部署到八个州。 - 86- ويُسلّم المحفل الاجتماعي بأهمية تمكين الفقراء من ممارسة حقهم في العمل، لكي ينهضوا بأنفسهم على نحو دائم من حالة الفقر من خلال ممارسة عمل لائق.
社会论坛认识到重要的是,要使穷人能够行使他们的工作权利,通过体面的工作以持久的方式使自己脱贫。
如何用على نحو دائم造句,用على نحو دائم造句,用على نحو دائم造句和على نحو دائم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
