查电话号码
登录 注册

علم دولة造句

"علم دولة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • يمكن أن تكون الشحنات العابرة وعمليات الاستيراد وإعادة التصدير مهمة نظراً لأنه يمكن لسفينة تحمل علم دولة أجنبية وترسو في أحد الموانئ أن تشتري مواد مستنفدة للأوزون من دولة ثالثة عن طريق الدولة التي يوجد بها الميناء.
    转运、进口和再出口可能也与本说明有关,因为港口停泊的悬挂外旗船舶可能通过港口国从第三国购买臭氧消耗物质。
  • ومن جهة أخرى، تسمح المادة 10 للدول عندما تصبح طرفاً في الاتفاقية بأن تحتفظ بحق عدم تطبيق الاتفاقية على السفن غير البحرية أو السفن التي لا ترفع علم دولة طرف.
    另一方面,第10条允许各国在加入公约时,宣布保留不属海船之列的船舶或不悬挂缔约国国旗的船舶排除在公约适用范围之外的权利。
  • وهناك أيضا شرط يفرض تطبيق الاتفاقية بطريقة تكفل عدم معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة لم تصدق على الاتفاقية معاملة أفضل من معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة صدقت على الاتفاقية.
    另外还要求在适用《公约》时,确保悬挂尚未批准《公约》国家旗帜的渔船不会得到较悬挂已批准《公约》国家旗帜的渔船更优惠的待遇。
  • وهناك أيضا شرط يفرض تطبيق الاتفاقية بطريقة تكفل عدم معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة لم تصدق على الاتفاقية معاملة أفضل من معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة صدقت على الاتفاقية.
    另外还要求在适用《公约》时,确保悬挂尚未批准《公约》国家旗帜的渔船不会得到较悬挂已批准《公约》国家旗帜的渔船更优惠的待遇。
  • ولا يزال لدى وفد مصر العديد من التحفظات على بعض أحكام اتفاق 1995 للمصائد، وفي مقدمتها المادتان 21 و 22 بشأن إجراءات الاقتحام والتحقيق على متن سفينة غير تلك التي تحمل علم دولة السفينة المقتحمة.
    埃及代表团仍然对1995年的《鱼类协定》的几个条款有保留意见,包括涉及登上和检查飘扬别国国旗的渔船问题的第21和第22条。
  • وتتمثل تسوية تلك المشاكل في قدرة سفينة الصيد على تغيير العلم بأن ترفع علم دولة مﻻءمة غالبا ما ﻻ يكون للسفينة أي صلة حقيقية بها، وذلك هربا من تدابير الحفظ واﻹدارة المتفق عليها دوليا في أعالي البحار التي يتعين على دولة علمها تطبيقها.
    更严重的是,渔船能够改挂与其并无真正联系的方便国国旗,以逃避自己的船旗国本会执行的国际上商定的公海养护和管理措施。
  • وتشمل الاتفاقية كذلك تدابير للتفتيش في الموانئ الأجنبية، وبنداً يحول دون حصول سفن الدول التي لم تصدق على الاتفاقية على معاملة أفضل من تلك التي تحظى بها السفن التي تحمل علم دولة مصدِّقة على الاتفاقية.
    该公约还载有在外国港口进行检查的措施,并载列一项条款,用以确保未批准《公约》国家的船只不会得到比悬挂已批准《公约》国家旗帜的船只更有利的对待。
  • وتشمل الاتفاقية كذلك تدابير للتفتيش في الموانئ الأجنبية، وبندا يحول دون حصول سفن الدول التي لم تصدق على الاتفاقية على معاملة أفضل من تلك التي تحظى بها السفن التي تحمل علم دولة مصدقة على الاتفاقية.
    《公约》还载有在外国港口进行检查的措施,并载列一项条款,用以确保未批准《公约》国家的船只不会得到比悬挂已批准《公约》国家旗帜的船只更有利的对待。
  • واتُخذت أيضا التدابير المناسبة في مجمع ميناء غيورغيوليستي لإبلاغ الهيئات المختصة في جمهورية مولدوفا بدخول السفن التي تحمل بضائع مدرجة في القرار والسفن التي ترفع علم دولة الجماهيرية العربية الليبية.
    另外,在Giurgiulesti港采取了适当的措施,要求将载运该决议中所列物资的船只和悬挂阿拉伯利比亚民众国国旗的船只的进入情况通知摩尔多瓦共和国主管机构。
  • وفيما يتعلق بالتأمين، سيتعين على كل المسجلين من أصحاب السفن التي تبلغ حمولتها الإجمالية 300 طن أو أكثر، والتي ترفع علم دولة من الدول الأطراف، الحصول على تأمين يغطي تكاليف الإزالة ومنح الدول الأطراف الحق في مقاضاة شركات التأمين مباشرة.
    就保险而言,达到或超过300吨并悬挂一缔约国国旗船舶的所有已注册船东必须购买支付清除费用的保险,并赋予缔约国直接向保险公司提出索赔的权利。
  • اﻻنطباق ٧٥١- يتعيﱠن النظر في مسألة، ما إذا كان من المستصوب إعادة إقرار المبدأ الذي يقضي بأنه يجوز أيضاً حجز السفن التي ترفع علم دولة غير طرف بسبب أي ادعاء، سواء أكان بحرياً أم غير بحري، إذا كان قانون الدولة الطرف يجيز حجزها.
    需加考虑的一个问题是,应否重申如下原则:悬挂非缔约国国旗的船舶也可出于缔约国法律允许可因之押扣船的任何请求予以扣押,无论是否为海事请求。
  • وتُعرَّف المسؤولية الأولية لدول العلم عن السفن التي ترفع علمها في المادة 92 المتعلقة بالوضع القانوني للسفن، كالتالي ' ' [...] تبحر السفن تحت علم دولة واحدة فقط وتكون خاضعة لولايتها الخالصة [...]``.
    有关船舶地位的第92条将船旗国对悬挂其国旗的船舶的主要责任定义为 " [.]船舶只能悬挂一个国家的国旗.,并应受其专属管辖[.] " 。
  • ٥٩- وقال المراقب عن اللجنة البحرية الدولية إن الفقرة ٢ من المادة ٨ من اتفاقية عام ٢٥٩١ توسﱢع من نطاق حق الحجز فيما يتعلق باﻻدعاءات البحرية ليشمل أيضاً السفن التي ترفع علم دولة غير متعاقدة ولكنها ﻻ تمنح هذه السفن الفائدة التي تمنحها المادة ٢.
    海事委员会的观察员说,《1952年公约》第8条第2款使得海事请求方面的扣押权也扩大到悬挂非缔约国国旗的船舶,但并没把第2条所许可的利益扩大到这些船舶。
  • ♦ لا يجوز لأي شخص، بموجب قانون الولايات المتحدة أن يقوم بتطوير أي عامل بيولوجي أو تكسيني أو منظومة إيصال أو إنتاجه أو تخزينه أو نقله أو اقتنائه أو الاحتفاظ به أو احتيازه لاستخدامه كسلاح أو أن يساعد عن علم دولة أجنبية أو منظمة لعمل ذلك.
    ♦ 根据美国法律,任何人不得发展、生产、储存、转移、获取、保留或持有作武器用的任何生物物剂、毒素或运载工具,或明知还故意协助一个外国或外国组织这样做。
  • لا يجوز لأي شخص، بموجب قانون الولايات المتحدة، أن يقوم بتطوير أي عامل بيولوجي أو تكسيني أو منظومة إيصاله أو إنتاجه أو تخزينه أو نقله أو اقتنائه أو الاحتفاظ به أو احتيازه لاستخدامه كسلاح أو أن يساعد عن علم دولة أجنبية أو منظمة لعمل ذلك.
    美国法律规定,任何人不得开发、生产、储存、转让、获取、保留或拥有任何生物制剂、毒素、或用作武器的运载系统,或在知情的情况下协助一个外国或组织做这些事情。
  • وعلى صعيد الاستيراد، نعتبر المواد المستنفدة للأوزون مواداً مستوردة إذا زُودت بها وسائط نقل ترفع علم دولة من دول الاتحاد الأوروبي أو منطقة من دولة عضو في الاتحاد الأوروبي ( ' ' سفن الاتحاد الأوروبي``).
    在进口方面,如臭氧消耗物质被出售至悬挂欧盟成员国旗帜或隶属欧盟的欧盟成员国领土的旗帜的运输工具( " 欧盟船舶 " ),我们则将此情况视为进口。
  • فبرفع علم دولة أجنبية، وهو علم يرفعه أيضا أفراد ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو، تكون بعض عناصر البعثة قد تعمدت الانحياز إلى تلك القوات التي تدعو إلى انفصال هذا الإقليم الصربي عن جمهورية صربيا واحتمال انفصاله عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    所谓的科索沃解放军成员也悬挂外国的国旗,科索沃特派团的某些部门蓄意与一些部队联合,这些部队要求让这一塞尔维亚省从塞尔维亚共和国分离出去,并最终脱离南斯拉夫联盟共和国。
  • وللأسف الشديد، لم يشأ القدر أن يجني الرئيس عرفات ثمار كفاحه الطويل، وأن يحقق أمنيته الدائمة بالصلاة في المسجد الأقصى، وأن يشهد علم دولة فلسطين حرا مرفرفا، رمزا لدولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    遗憾的是,命运不允许阿拉法特主席品尝长期斗争的成果,满足他在阿克萨清真寺祈祷的愿望,看到巴勒斯坦国的自由旗帜高高飘扬在西岸和加沙地带的上空,体现以耶路撒冷为其首都的独立的巴勒斯坦国的存在。
  • ٨٥١- وتنص المادة ٨)٢( من اتفاقية الحجز لعام ٢٥٩١ على أنه يجوز حجز سفينة ترفع علم دولة غير متعاقدة في الوﻻية القضائية ﻷي دولة متعاقدة فيما يتعلق بأي من اﻻدعاءات البحرية المنصوص عليها في المادة ١ أو فيما يتعلق بأي ادعاء آخر يجيز قانون الدولة المتعاقدة الحجز على أساسه.
    1952年《扣船公约》第8条第(2)款规定,悬挂非缔约国旗帜的船舶,可因第1条所列的任何海事请求,或因缔约国法律准许的任何其他请求而在该缔约国管辖区域内被扣押。
  • ولكن ما نود فعلا القيام به عدم اعتماد أي قرار إذا أنشئت دولتنا، وإذا انتهى الاحتلال الإسرائيلي، وإذا رُفع علمنا، علم دولة فلسطين المستقلة المتاخمة والقادرة على الحياة وعاصمتها القدس الشرقية، إلى جانب 192 علما آخرا خارج هذا المبنى.
    但我们真正要做的是,如果我们国家诞生,如果以色列的占领终止,如果我们的旗帜、一个以东耶路撒冷为首都的独立、毗连和可生存的巴勒斯坦国的旗帜在大会堂外与其他192面国旗一道升起,就不通过一项决议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用علم دولة造句,用علم دولة造句,用علم دولة造句和علم دولة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。