علم الإنسان造句
造句与例句
手机版
- 55- قدم السيد ألفارو بيلو، مدير كلية علم الإنسان بجامعة تيموكو بالشيلي عرضاً عن خطط العمل الوطنية كأداة للتصدي لمسائل متصلة بالتمييز الهيكلي.
智利特木科大学人类学学院院长阿尔瓦罗·贝洛就国家行动计划是处理结构性歧视相关问题的工具作了发言。 - وتصدر نتيجة لهذا النشاط منشورات علمية عديدة، إلى جانب مجلة متحف علم الإنسان في عصر ما قبل التاريخ في موناكو، التي يجري توزيعها في الدوائر العلمية الدولية.
这方面活动的研究结果发表在《摩纳哥史前人类学博物馆通报》和其他许多学术出版物上,在国际学术界广为传播。 - ومن أجل تعزيز وتيسير التعاون بين الشرطة والسلطات والمنظمات الاجتماعية، تعيِّن الشرطة الوطنية إخصائيا في علم الإنسان الاجتماعي وذلك بالاتفاق مع وزارة الرعاية والمساواة بين الجنسين.
为了推动并促进警方和社会机构组织之间的合作,国家警察局已经和社会福利与两性平等部协定聘用了一名社会人类学家。 - 37- ووفقاً للرابطة الأمريكية لدراسات علم الإنسان فإنه " للشعوب والجماعات حق عام في تحقيق قدراتها بشأن الثقافة
美国人类学协会指出, " 人民和团体有实现其文化能力的一般权利.只要这样的活动不削弱其他人的同等能力 " 。 - 37- ووفقاً للرابطة الأمريكية لدراسات علم الإنسان فإنه " للشعوب والجماعات حق عام في تحقيق قدراتهم بشأن الثقافة
美国人类学协会指出, " 人民和团体有实现其文化能力的一般权利.只要这样的活动不削弱其他人的同等能力 " 。 - تقرير عام 2009` للاختصاصي في علم الإنسان ميغيل باخاريس، التي تبين كلها مدى إسهام المهاجرين في موازنة أوجه الخلل التي اعترت سوق العمل في بلدنا في الفترة ما بين عام 1994 وعام 2008، التي سجلت نمواً اقتصادياً مطرداً.
其中,后者明确指出:在1994年至2008年的经济持续增长期中,移民对解决西班牙就业市场的失衡做出了贡献。 - إن التقدم الأخير في علم الإنسان من خلال النجاح في حل شفرة خريطة الجينات البشرية، والاحتمالات المشرقة لعلم الجينات سيسمح بتطوير اللقاحات والأدوية لعلاج الأمراض الفتاكة في جميع أنحاء العالم.
最近通过成功揭开人类基因的奥秘而在人体科学方面取得的突破以及基因科学的光明前景将是我们能够研究疫苗和药品来治疗世界各地的致命疾病。 - (ب) وفي العديد من البلدان المعنية، ما زالت علوم الطب الشرعي أقل تطورا أو ليس لها وجود تقريبا، وفي معظم الحالات يكون استخدام التقنيات المتعلقة بالتنقيب أو علم الإنسان أو المورثات غير شائع أو غير موجود على الإطلاق.
(b) 在许多有关国家里,法医学不发达或几乎没有,在大多数情况下,考古学、人类学和遗传学的技术并不常见或者根本就不会使用。 - غير أن فريق التفتيش لاحظ أيضا بعض الخطوات الإيجابية التي اتخذتها إدارة البنك، التي وضعت أثناء تحقيقات الفريق بروتوكولا للمشاورات وعينت أخصائيا في علم الإنسان لتنفيذه.
但是,检查组也注意到世界银行管理层采取的一些重要积极步骤,在检查组调查期间,世行管理层确立了《协商议定书》,并聘请了一位人类学家来执行这一议定书。 - وأشارت الرابطة كذلك، في إعلانها المتعلق بدراسات علم الإنسان وحقوق الإنسان، إلى " أنها ومنذ زمن بعيد يساورها، وسيبقى يساورها القلق كلما استُخدمت الاختلافات بين البشر كأساس لإنكار حقوق الإنسان الأساسية " .
该协会在其《人类学与人权宣言》中还指出,它 " 一直并以继续关注以人的差异性为由剥夺基本人权的情况 " 。 - وأشارت الرابطة كذلك، في إعلانها المتعلق بدراسات علم الإنسان وحقوق الإنسان، إلى " أنها ومنذ زمن بعيد يساورها وسيبقى يساورها القلق كلما استُخدمت الاختلافات بين البشر كأساس لإنكار حقوق الإنسان الأساسية " ().
该协会在其《人类学与人权宣言》中还指出,它 " 一直并以继续关注以人的差异性为由剥夺基本人权的情况 " 。 . - ومما لـه صلة أيضاً بالموضوع الحلقات الدراسية التي عقدتها اليونسكو بشأن اتباع نهج متعدد التخصصات يقوم على الحقوق إزاء الحد من الفقر التي شارك فيها ثلاثة خبراء في مجال حقوق الإنسان وأخصائيون اقتصاديون وباحثون في علم الإنسان ومؤرخون.
教科文组织举行的由哲学家、人权专家、经济学家、人类学家以及历史学家等参加的以多学科注重权利方式对待减贫问题研讨会,也与这项工作相关。 - 103- وقد خصصت الحكومة (عام 2006) مبنىً عاماً للمعهد المذكور وزادت من حجم الميزانية التشغيلية بشكل ضئيل، ما سمح بتعيين موظفَيْن دائمَيْن (مسؤول الاتصال الاجتماعي وخبير في علم الإنسان (خبير أنتروبولوجي)).
2006年政府向性别平等和公平研究所分配了一座公共建筑,略微提高了运营预算,使得研究所能够征聘两名长期工作人员(一名社会联络官员和一名人类学家)。 - وفي إطار برنامج الزمالات الدراسية، منحت اليونسكو زمالة واحدة في الفترة 2013-2014 إلى باحثة شابة من جمهورية فنزويلا البوليفارية للقيام بعمل في مجال نُهُج علم الإنسان المتعلقة بنظرية النزاع وثقافة السلام.
2013-2014年期间,教科文组织研究金方案颁发了一个研究金给年轻的委内瑞拉玻利瓦尔共和国女研究员,她们的研究领域是冲突理论与和平文化的人类学研究法。 - تشجع الأطراف الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني، بما في ذلك علماء الاجتماع وأخصائيو علم الإنسان والأوساط الأكاديمية، ووسائط الإعلام، وقادة المجتمع المحلي، على تطوير مفهوم التعلم في مجال حقوق الإنسان بوصفه طريقة لتشجيع الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
鼓励民间社会相关行为体,包括社会学家、人类学家、学术界、媒体和社区领袖发展人权学习概念,作为促进充分落实所有人的所有人权和基本自由的途径; - 481- كما تشمل الإجراءات تكثيف أنشطة الدعوة من خلال تنظيم حلقات دراسية بشأن البعد الديني لظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بغية التوصل إلى توافق في الآراء بين المحافظين والتقدميين، ووضع استراتيجية للاتصال، وإعداد دراسات علم الإنسان واستطلاعات للرأي بشأن هذه الظاهرة.
通过举办关于宗教方面的研讨会加强宣传,以便保守派与前卫派在宗教方面就该问题达成共识,制定交流战略或就女性生殖器切割进行人类学研究并收集意见。 - تشجع الجهات الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك علماء الاجتماع والأخصائيون في علم الإنسان والمعنيون في الأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام وقادة المجتمعات المحلية، على تطوير مفهوم التعلم في مجال حقوق الإنسان بوصفه طريقة لتشجيع الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
鼓励民间社会相关行为体,包括社会学家、人类学家、学术界成员、媒体成员和社区领袖,发展人权学习概念,作为促进充分落实所有人的所有人权和基本自由的途径; - فمثلاً تم دمج رابطة أخصائيي علم النفس الألبانيين في المنظمة الأوروبية والمنظمة العالمية لأخصائيي علم النفس؛ ودُمجت رابطة أخصائيي علم الإنسان في نظيرتها الأوروبية؛ ودُمج الاتحاد الوطني للجمعيات التعاونية في الاتحاد التعاوني الدولي؛ ودُمجت عدة جمعيات للأطباء في نظيراتها الأوروبية، وما إلى ذلك.
例如,泛阿尔巴尼亚哲学家协会分别融入欧洲和世界哲学家组织;人类学家协会融入欧洲同种组织;全国合作社互助协会融入联盟合作社国际;几个医疗协会融入欧洲对应组织,等等。 - تشجع الجهات الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك علماء الاجتماع والأخصائيون في علم الإنسان والمعنيون في الأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام وقادة المجتمعات المحلية، على المشاركة في مواصلة تطوير مفهوم التعلم في مجال حقوق الإنسان بوصفه طريقة لتشجيع الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع؛
鼓励民间社会相关行为体,包括社会学家、人类学家、学术界成员、媒体成员和社区领袖,一道参与进一步发展人权学习概念,作为促进充分落实所有人的所有人权和基本自由的一个途径; - 42- وشدّد ألفارو بلّو ملدونادو، وهو باحثٌ بقسم علم الإنسان بالجامعة الكاثوليكية في تيموكو (شيلي) في البيان الذي ألقاه على أهمية التعاون فيما بين السياسيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني بما في ذلك جمعيات الضحايا في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
智利特木科天主教大学人类学系研究员Alvaro Bello Maldonado在发言中强调政治家、政党和民间社会,包括受害者协会在抵制种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍中开展合作的重要性。
如何用علم الإنسان造句,用علم الإنسان造句,用علم الإنسان造句和علم الإنسان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
