查电话号码
登录 注册

علم الأمم المتحدة造句

"علم الأمم المتحدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبرفع علم الأمم المتحدة في سيدني خلال دورة الألعاب الأوليمبية السابعة والعشرين، ستصبح الهدنة رمزا أقوى حتى من ذلك.
    当联合国旗在悉尼第二十七奥林匹克运动会上飘扬时,遵守休战将会得到更大的象征意义。
  • وبرفع علم الأمم المتحدة في سيدني خلال دورة الألعاب الأوليمبية السابعة والعشرين، ستصبح الهدنة رمزا أقوى حتى من ذلك.
    当联合国旗在悉尼第二十七届奥林匹克运动会上飘扬时,遵守休战将会得到更大的象征意义。
  • ولما كان علم الأمم المتحدة لم يعد يُشكل ضمانا للحماية فإنه ينبغي تعزيز نظم إدارة الأمن في الأمم المتحدة وتحسين التنسيق.
    鉴于联合国旗帜不再是一种安全保障,所以需要加强联合国的安全管理系统,加强协调。
  • فلتلهم ذكرى الذين لقوا حتفهم من أجل السلام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق مداولاتنا ولترشد أعمالنا.
    让我们纪念那些在联合国天蓝色旗帜下为和平而牺牲的人们,并以此激励我们思考,指导我们行动。
  • وقد أفاد أيضاً بأن القوات التي تعمل تحت علم الأمم المتحدة ليست متجانسة من حيث التدريب والمعدات وما إلى ذلك، وهي مسألة يصعب حلها.
    他还指出,联合国旗下的部队,在训练、装备等方面都各有不同,这个问题难以解决。
  • ووفدي يحث مجلس الأمن على أن يتخذ الإجراءات المناسبة لحمل الولايات المتحدة على إعادة علم الأمم المتحدة وخوذها إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    我国代表团吁请安全理事会采取恰当措施,使美国将联合国的旗帜和军盔尽快交还秘书处。
  • وغادر العقيد ريس ونائبه وضابط آخر ثكنات أوبريغادو في مركبة تابعة للأمم المتحدة يرفرف عليها علم الأمم المتحدة من النافذة الخلفية.
    雷伊斯上校及其副官和另一名军官乘坐一辆后窗悬挂联合国旗帜的联合国车辆离开了奥布里加多军营。
  • ولكن أين هي حرية وصول مواطني بالاو إلى تلك المؤسسات الدولية الرئيسية؟ أين يرفرف علم الأمم المتحدة في بالاو؟ ولا في أي مكان على الإطلاق.
    然而,帕劳公民进入这些重要国际组织的机会在哪里? 联合国旗帜在帕劳何地飘扬? 根本没有。
  • والغالبية العظمى من العاملين تحت علم الأمم المتحدة يتمسكون بهذه المعايير بصورة تدعو إلى الفخر، وأغلبهم يعملون في ظروف صعبة محفوفة بالمخاطر.
    在联合国旗帜下工作的绝大多数人都骄傲地达到了这些标准,许多人是在艰难危险的环境中从事工作。
  • وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في الملعب الأوليمبي وفي القرى الأوليمبية للألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين،
    满意地注意到冬季奥林匹克运动会和冬季残疾人奥林匹克运动会的奥林匹克场馆和奥运村悬挂联合国旗帜,
  • إن الولايات المتحدة تسلِّم أكثر فأكثر بالقوة الموحِدة للرياضة. وإننا نرى أن علم الأمم المتحدة مافتئ يرفرف بالفعل في عدد متزايد من الأحداث الرياضية.
    联合国日益证明体育运动的团结力量,反过来,我们也在越来越多的体育运动场合看到飞扬的联合国旗帜。
  • فلأكثر من نصف قرن، هناك تقليد مستمر لوجود حفظة السلام الأيرلنديين الذين يخدمون قضية السلام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق في مكان ما من العالم.
    半个多世纪以来,爱尔兰维和人员在世界某地联合国的蓝色旗之下为和平事业服务,已成为一种连续的传统。
  • أكدت قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حصول هذه الحادثة خاصة أن عناصر فريقها كانوا يرتدون قبعات وسترات هذه القوات كما كانوا يرفعون علم الأمم المتحدة أثناء عملهم.
    联黎部队证实发生了这起事件。 在执行任务期间,工程股人员穿戴着联黎部队帽子和背心,并悬挂联合国旗帜。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون للمراقبين العسكريين علم مميز يرفع إلى جانب علم الأمم المتحدة لكي يسهل تمييز أماكنهم والوصول إليها من جانب القوات المحاربة والسكان المدنيين.
    此外,军事观察员还可有独特的旗帜,同联合国旗帜并行悬挂;这样,他们的房舍就容易分辨,交战部队和平民都可进出。
  • (1) النتائج المستمدة من المصادر (1) أن يستعمل مرتكب الجريمة علم الهدنة أو علم العدو أو شارته العسكرية وزيه العسكري أو علم الأمم المتحدة أو شاراتها وأزيائها العسكرية، وكذلك الشعارات المميزة لاتفاقيات جنيف.
    (1) 行为人违反国际法,使用了休战旗、敌方或联合国的旗帜或军事标志或制服,以及日内瓦四公约所订特殊标志。
  • وثمة مزاعم نمت إلى علم الأمم المتحدة ضمن معلومات تلقتها المنظمة في بعثاتها لتقصي الحقائق تفيد بأن فتيانا تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 عاما يرتكبون أعمال العنف الجنسي، ولا يزال هذا الأمر يبعث على القلق البالغ.
    正如联合国实地调查所收到一些资料中提及的,12岁至16岁男孩涉嫌实施性暴力的情况仍然特别令人关切。
  • إذ إن مجلس الأمن سمح للولايات المتحدة، منذ الخمسينيات، باستغلال علم الأمم المتحدة لكي تتمكن من تمويه اجتياحها المسلح لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واحتلالها غير الشرعي لكوريا الجنوبية.
    早在1950年代,联合国安全理事会允许美国利用联合国旗帜,使美国能够掩饰其对朝鲜民主主义人民共和国的武装侵略以及对南朝鲜的非法占领。
  • وبالتالي، فإن جمهورية أرمينيا لا تملك أي حق معنوي أو قانوني لكي تتظلم أمام علم الأمم المتحدة خلال أعمال المؤتمر وفي إطار تقريرها الوطني عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    因此,亚美尼亚共和国在道义和法律上无权在会议上面对联合国旗帜提出控诉,也无权在其关于《阿拉木图行动纲领》执行情况的国家报告中提出控诉。
  • المادة 8 (2) (ب) `7 ' إساءة استعمال علم الهدنة أو علم العدو أو شارته العسكرية وزيه العسكري أو علم الأمم المتحدة أو شاراتها وأزيائها العسكرية، وكذلك الشعارات المميزة لاتفاقيات جنيف مما يسفر عن موت الأفراد أو إلحاق إصابات بالغة بهم
    第八条第二款第2项第7目不当使用休战旗、敌方或联合国旗帜或军事标志和制服,以及《日内瓦公约》所订特殊标志,致使人员死亡或重伤
  • وفيما يتعلق بموظفي منطقة الأونروا، استرعت انتباه اللجنة إلى حقيقة أن هؤلاء الموظفين ينتدبون لشغل وظائف بالغة الخطورة - سائقون، وممرضون، ومعلمون، وما إلى ذلك - ويعملون تحت علم الأمم المتحدة لدعم الموظفين المعينين دوليا.
    关于近东救济工程处地区工作人员,她提请委员会注意,指派该地区工作人员从事的工作很危险,包括司机、护士和教师等。 他们在联合国旗帜下工作,支助国际征聘工作人员。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用علم الأمم المتحدة造句,用علم الأمم المتحدة造句,用علم الأمم المتحدة造句和علم الأمم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。