علاقات دبلوماسية كاملة造句
造句与例句
手机版
- وتقيم جمهورية أوروغواي الشرقية علاقات دبلوماسية كاملة مع جمهورية كوبا، ولديها سفارة في هافانا، ولدى كوبا كذلك بعثة دبلوماسية في مونتيفيديو.
企图通过施加军事、政治、经济或其他方面的压力来改变别国国内政治制度的单方面做法是不可容忍的。 - إن زامبيا وهي بلد يقيم علاقات دبلوماسية كاملة مع دولة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية، ما برح يؤيد حل الدولتين لهذا الصراع.
赞比亚与以色列国和巴勒斯坦民族权力机构双方都保持全面的外交关系,继续支持这一冲突的两国解决方案。 - ويعتبر الاتحاد الأوروبـي أن الاعتراف التام بسيادة لبنان واستقلاله يجب إقـراره بـإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين الجهورية العربية السورية ولبنان.
欧洲联盟认为,阿拉伯叙利亚共和国与黎巴嫩必须建立全面外交关系,以确保黎巴嫩的主权和独立得到完全认可。 - وأرحب بانتهاء العملية المفضية إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية، وأثني على قيادة البلدين على هذا الإنجاز.
我欢迎导致黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国之间建立全面外交关系的进程的完成,我赞扬两国领导人取得这一成就。 - وإنني أود أن أحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على إقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع جيرانها في أقرب وقت ممكن وأن تعالج بصورة بنّاءة الشواغل المشتركة إزاء القضايا الأمنية والحدودية.
我敦促刚果民主共和国尽快同其各邻国建立全面的外交关系,以建设性方式消除对安全和边界问题的共同关切。 - إن منظمة مالطة بصفتها منظمة دولية مستقلة وتقيم علاقات دبلوماسية كاملة على مستوى السفراء مع 104 من الدول الأعضاء، تركز أنشطتها على السياسات والبرامج الإنسانية في كل أرجاء العالم.
作为一个与104个会员国有大使级正式外交关系的国际主权团体,马耳他骑士团的活动侧重于世界各地的人道主义政策和方案。 - وبهذه الخطوات، يكون لبنان والجمهورية العربية السورية قد أنجزا تقريبا العملية التي تفضي إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين البلدين الجارين، وذلك تنفيذا للقرار 1680 (2006).
随着最近采取的这些步骤,叙利亚和黎巴嫩几乎完成了执行第1680(2006)号决议,在这两个国家之间建立正式外交关系的整个过程。 - وأشار أيضا إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية كإحدى التطورات الإيجابية في العلاقات بين البلدين. وأشار إلى أن الخطوة المقبلة الواجب اتخاذها هي ترسيم الحدود المشتركة بين البلدين.
他还报告黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国建立正式外交关系,认为这是两国关系方面积极事态发展之一,并指出下一步是划定两国的共同边界。 - وأشار أيضا إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية باعتبارها من التطورات الإيجابية في العلاقات بين البلدين، وأشار إلى أن الخطوة المقبلة التي يتعين اتخاذها هي ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
他还报告,黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国建立了正式外交关系,认为这是两国关系中的积极发展之一,并指出下一步是划定两国的共同边界。 - 78- وينبغي أن تتخذ حكومتا السودان وأوغندا خطوات فورية من أجل العودة إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة عن طريق تبادل الممثلين، وهي خطوة ستساعد كثيراً على تذليل الاتصالات بشأن العديد من المسائل، بما فيها إعادة الأطفال المختطفين إلى ديارهم.
苏丹和乌干达政府应该立即采取措施,通过交换代表重建全面外交关系,这样做将有力推动在许多事务、包括遣返被绑架儿童问题上的联系。 - وفي معرض الإبلاغ عما أنجز من خطوات نحو التنفيذ الكامل للقرار 1559 (2004)، قال المبعوث الخاص إن الجمهورية العربية السورية ولبنان شارفا على الانتهاء من العملية الرامية إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين البلدين.
特使在报告全面执行第159(2004)号决议取得的进一步长足进展时表示,阿拉伯叙利亚共和国和黎巴嫩接近完成建立两国全面外交关系的进程。 - ومن شأن قيام علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية وتحديد الحدود المشتركة بين البلدين، بما في ذلك على وجه الخصوص في منطقة مزارع شبعا عن طريق اتفاق ثنائي، أن يشكّلا خطوتين هامتين في طريق تعزيز السلام والأمن في المنطقة.
黎巴嫩同阿拉伯叙利亚建立全面外交关系,并签订一项双边协定,划定共同的边界,包括尤其是沙巴阿农场地区的边界,将是推动该区域和平与安全的重大步骤。 - وتأمل الأمم المتحدة أن تتواصل العمليات الجارية حاليا بهدف ترسيخ العلاقات الثنائية بين العراق وجيرانه؛ ومن المأمول أيضا أن تقيم جميع الدول الأعضاء بالمنطقة علاقات دبلوماسية كاملة مع العراق، وأن تعمل معا بروح المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل دعما للاستقرار الإقليمي.
联合国希望当前旨在加强伊拉克与邻国之间双边关系的进程能够继续下去,并希望该区域所有国家都能同伊拉克重建全面外交关系,本着共同利益和相互尊重的精神协同努力促进区域稳定。 - وفي هذا السياق، فإن إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية وتحديد الحدود المشتركة بينهما، بما في ذلك في منطقة مزارع شبعا على وجه الخصوص، أمران سوف يعززان تطبيع العلاقات بين البلدين، ويشكلان خطوتين هامتين لضمان السلام والاستقرار في المنطقة.
在此背景下,建立黎巴嫩同阿拉伯叙利亚共和国的正式外交关系和划定其共同边界,特别是在沙巴阿农场地区的边界,将促进两国关系的正常化,是确保该区域的和平与稳定的重要步骤。 - وترحب اليابان بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين سوريا ولبنان من خلال تبادل السفراء هذا العام، وترحب اليابان أيضا بتشكيل الحكومة اللبنانية الجديدة برئاسة رئيس الوزراء سعد الحريري، وتأمل أن تحقق زخما جديدا في جهود السلام والاستقرار في لبنان وفي المنطقة بأسرها.
日本欢迎叙利亚和黎巴嫩今年互派大使,正式建立外交关系。 日本还欢迎黎巴嫩成立以萨阿德·哈里里总理为首的新政府,希望这会给争取黎巴嫩和整个地区和平与稳定的努力带来新的动力。 - فقد أشاد التقرير ليس فقط بإجراء انتخابات رئاسية ونيابية حرة ونزيهة في لبنان (أي من غير تدخل أو نفوذ أجنبي)، وبجهود سوريا حول سحبها لقواتها ومعداتها العسكرية من لبنان، وإنما أشاد أيضا بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين سوريا ولبنان.
该报告不仅指出在黎巴嫩以自由、公平的方式(即在没有外国干涉的情况下)举行了总统和议会选举,而且指出阿拉伯叙利亚共和国从黎巴嫩撤出了部队和军事资产,并与黎巴嫩建立了全面的外交关系。 - (ج) ' 2` قيام المبعوث الخاص بالتشجيع على زيادة الجهود المبذولة لتشجيع إقامة علاقات دبلوماسية كاملة وتمثيل دبلوماسي كامل بين حكومة لبنان وحكومات الدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
㈡ 在特使的鼓励下加紧努力,鼓励在黎巴嫩政府和安全理事会第1559(2004)号与第1680 (2006)号决议以及安理会主席相关声明所述的会员国之间建立全面的外交关系并互派代表 - وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة وبدءا محادثات رفيعة المستوى بشأن المسائل ذات الصلة بسيادة لبنان واستقلاله السياسي وسلامة أراضيه، مثل ترسيم الحدود المشتركة، كما حث عليه بقوة مجلس الأمن في قراره 1680 (2006).
黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国在安全理事会第1680(2006)号决议的大力鼓励下,建立了正式外交关系,并举行了高级别会谈,讨论有关黎巴嫩主权、政治独立和领土完整的事项,例如划定两国的共同边界。 - (ج) ' 2` تقديم المبعوث الخاص التشجيع لزيادة الجهود المبذولة لتشجيع إقامة علاقات دبلوماسية كاملة وتمثيل دبلوماسي كامل بين حكومة لبنان وحكومات الدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
㈡ 在特使的鼓励下加紧努力,鼓励在黎巴嫩政府和安全理事会第1559(2004)号与第1680 (2006)号决议以及安全理事会主席相关声明所述的会员国之间建立全面的外交关系并互派代表 - (ج) ' 2` قيام المبعوث الخاص بالتشجيع على زيادة الجهود المبذولة لتشجيع إقامة علاقات دبلوماسية كاملة وتمثيل دبلوماسي كامل بين حكومة لبنان وحكومات الدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
(c) ㈡ 在特使的鼓励下加紧努力,鼓励在黎巴嫩政府和安全理事会第1559(2004)号与第1680(2006)号决议以及安理会主席相关声明所述的会员国之间建立全面的外交关系并互派代表
如何用علاقات دبلوماسية كاملة造句,用علاقات دبلوماسية كاملة造句,用علاقات دبلوماسية كاملة造句和علاقات دبلوماسية كاملة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
