عقد اجتماعي造句
造句与例句
手机版
- ولا يجوز اعتبار الديمقراطية والحريات مفاهيم نظرية، إذ يجب صياغة عقد اجتماعي جديد، يكون هذه المرة دوليا.
谈论民主和自由不能只是理论,而是要建立新的社会契约,即今天的国际社会契约。 - لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين.
我刚从戛纳回来,我在那里敦促20国集团领导人为21世纪制订新的社会契约。 - فقد تم عقد اجتماعي مائدة مستديرة، جمعا 65 في المائة من الأموال اللازمة للمشروع البالغ إجماليها بليون يورو.
已经举行过两次圆桌会议,并已筹措到该项目所需资金的65%,总额达10亿欧元。 - وسيلزم وجود عقد اجتماعي عالمي جديد، وإرادة سياسية، وثقة متبادلة إذا كان المراد للرؤية المشتركة لمستقبل مستدام أن تتحقق.
要实现可持续未来的共同愿望,就需要有一个新的全球社会契约、政治意愿和相互信任。 - وقد ظلت المجتمعات الديمقراطية متماسكة بفضل عقد اجتماعي أسند الأشخاص بموجبه المسؤولية إلى الحكومات وقبلوا القرارات المتخذة بالنيابة عنهم.
社会合同(每个人据以把责任转移给政府并接受为他们作出的决定)把民主社会团结起来。 - وقد ساعد وضع عقد اجتماعي للتعليم في إكوادور، على سبيل المثال، عشرات الآلاف من الأطفال في الحصول على تعليم جيد.
例如,《厄瓜多尔教育问题社会契约》的制定,已帮助数以万计的儿童获得高质量的教育。 - 31- وأنهى المؤتمر عمله بصياغة " عقد اجتماعي " جديد كأساس لإعادة سلطة الدولة الفعلية.
会议结束时拟订一项新 " 社会契约 " ,作为恢复有效国家政权的基础。 - وتهدف الاستراتيجية إلى وضع عقد اجتماعي جديد لشيلي قائم على الأهداف والمبادئ التي تنص عليها الصكوك الدولية الداعية إلى المساواة وعدم التمييز.
这项战略的目的是根据促进平等和非歧视的国际文书所载目标和原则,在智利建立新的社会契约。 - وأشير مجددا إلى أنه ينبغي التفاوض لإبرام عقد اجتماعي للمساعدة في تغيير عقلية قطاع الأمن وفي تكوين رؤية مشتركة للمجتمعات.
有人再次提出,应通过谈判订立社会契约,帮助改变安全部门的思维,并为他们树立起共同的社会愿景。 - ويبين عقد اجتماعي قمة بين الرئيسين كابيلا وبويويا في ليبرفيل، تحت رعاية الرئيس بونغو، حسن نية الحكومة.
在邦戈总统的主持下,卡比拉总统与布约亚总统在利伯维尔举行的两次首脑会议反映了刚果政府在这方面的诚信。 - وخلال هذه الفترة بالذات، أنشأت 184 منظمة من منظمات المجتمع المدني تجمعا جديدا، اقترح حلا لهذه الأزمة استنادا إلى عقد اجتماعي جديد.
在这同一时期里,民间社会的184个组织成立了一个新的集团,提出用新的社会契约解决当前危机。 - وتفتقر المجتمعات الشديدة الضعف التي بقيت بعد انتهاء الصراع إلى الهياكل الأساسية المؤسساتية الضرورية لبناء عقد اجتماعي جديد وضمان انتعاش سريع ودائم.
战斗停止后留下的社会极其脆弱,没有必要的体制基础设施去建立新的社会契约,保证迅速持久恢复。 - وهذا الأمر جدير باهتمام جدي، إذ يبدو أن الأمر يسير في اتجاه إعادة إبرام عقد اجتماعي فاسد يشبه العقد المتحيّز الذي كان قائما قبل اندلاع الحرب الأهلية.
这值得认真注意,因为一种类似于内战之前歧视性的有缺陷的社会契约看来又在重新出现。 - وأي تقدم يُحرز على الجبهة الأمنية إلا وهو مرتبط في آخر المطاف بتحقيق المصالحة السياسية وإقامة عقد اجتماعي جديد بين جميع الصوماليين ودولتهم الاتحادية.
安全方面的进展最终与政治和解以及全体索马里人与其联邦国家之间订立新的社会契约联系在一起。 - وينبغي توجيه الانتباه إلى مسألتي عدم المساواة وحقوق الإنسان باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من خطة ما بعد عام 2015، حتى يتسنى بناء عقد اجتماعي عالمي.
10 为建立全球社会契约,应关注不平等和人权问题,将之作为2015年后的议程不可分割的一部分。 - أدت الأعمال التي تم الاضطلاع بها في مصر إلى إبرام عقد اجتماعي جديد بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
例如,在埃及,通过开展工作,政府与民间社会签署了到2015年实现千年发展目标的新的社会契约。 - ورأت تلك الهيئات جميعها أن هناك حاجة إلى وضع عقد اجتماعي شعبي يضمن، من خلال إطار عمل قانوني ومؤسسي مدروس، تشجيع وحماية حقوق الإنسان في البلد.
他们都认为需要一种民众社会契约,通过一个精心设计的法律和体制框架,保证在该国促进和保护人权。 - وانتهى المؤتمر بصياغة " عقد اجتماعي " جديد كأساس لإعادة السلطة الفعلية إلى الدولة في هذه المناطق.
会议结束时制定了一个新的 " 社会契约 " ,作为在这些地区恢复有效的国家权威的依据。 - ويرى هذا الاتحاد أن وجود عقد اجتماعي للقرن الحادي والعشرين يعتبر أكثر ضرورة مما كان ذي قبل ولا يزال ملتزماً بتنفيذ جميع الأهداف الإنمائية الاجتماعية المتفق عليها دولياً.
欧盟认为,二十一世纪的社会契约比任何时候都更加必要,并将继续致力于执行所有国际商定的社会发展目标。 - وإذا كان الوضع كذلك، فستكون الجهود الرامية إلى بناء مؤسسات العدالة والأمن الحكومية قائمة على عقد اجتماعي فاسد، الأمر الذي يمكن أن يثير شكوكا حول شرعية هذه المؤسسات.
如果是这种情况,建立司法和保安国家机构的努力基于有缺陷的社会契约,这会给这些机构的合法性带来问题。
如何用عقد اجتماعي造句,用عقد اجتماعي造句,用عقد اجتماعي造句和عقد اجتماعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
