عصف造句
造句与例句
手机版
- وفي بعض القرى، عصف الإيدز بالناس وهم في ذروة قدرتهم على الإنتاج، مما يجعل من الضروري على الشيوخ والشباب التقدم لسد النقص.
在一些村庄,壮劳力因艾滋病而倒下,只好由老年人和小孩接替他们的位置。 - وفي عام 2008 اتخذت الولايات المتحدة موقفا يتصف بحساسية خاصة تجاه محنة الشعب الكوبي في ضوء الدمار الذي عصف بمنطقة الكاريبي.
2008年,鉴于整个加勒比地区遭受的破坏,美国特别体谅古巴人民的困境。 - وتعتبر معظم هذه البلدان ديمقراطيات يافعة تتحمل المهمة الثقيلة لتغيير أسلوب تفكير الناس الذين عصف بهم الصراع.
这些国家多数是年轻民主政体,面临着改变受过冲突蹂躏的本国人民思维习惯的艰巨任务。 - فعلى سبيل المثال، سيمكِّن تحصين العناصر الهيكلية للمبنى وتركيب زجاج مقاوم لعصف الانفجار من الامتثال للمعايير المحدَّثة للحماية من عصف الانفجار.
例如,加固建筑结构部分和安装防爆玻璃,这将使大楼达到最新的爆炸防护标准。 - والتماسا لمزيد من الوضوح بشأن مختلف النظريات المحيطة بخصائص عصف الانفجار، يجري الآن تحليل نهائي للبيانات الاهتزازية الناتجة عنه.
为了更加清楚地了解有关爆炸特征的各种理论,目前正在对爆炸的地震数据进行最后分析。 - وتمثل أحد الأحداث الرئيسية في الأخذ بمعايير أكثر صرامة فيما يتعلق بالحماية من عصف الانفجار الناجم عن القنابل في عام 2012 (زيادة تعزيز النظم الأمنية).
一项重要活动是在2012年实施更严格的防爆标准(强化安保升级改造)。 - وكان توقيت ذلك غير موات على الإطلاق، إذ كان يتعين بعد على أرمينيا في ذلك الوقت معالجة نتائج الزلزال المدمر الذي عصف بالبلد عام 1989.
到来的时机又极为不巧,当时亚美尼亚仍须处理1989年破坏性地震的后果。 - وحددت شرطة تورونتو أن هذا الطرد كان من شأنه أن يقتل الشخص الذي يفتحه وأي شخص آخر في نطاق مسافة 90 متراً من عصف الانفجار.
多伦多警察鉴定,若拆开包裹即可炸死开包人,以及爆炸范围90米之内的任何人。 - كما أود أن أعرب عن اهتمام خاص بضحايا إعصار كاترينا، الذي عصف مؤخرا بساحل الخليج في الولايات المتحدة بشكل عشوائي وبعنف نادر.
我还要特别关怀卡特里娜飓风的受害者,这次飓风最近肆无忌惮和狂暴地袭击了美国的海湾地区。 - ولا يزال التحقيق جاريا بشأن ضحية قتلت في مسرح الجريمة وعثر عليها في موقع كان من المفترض أن تكون آمنة فيه من عصف الانفجار.
死在案发现场的一名受害者是在一个爆炸通常不应波及的地点被发现的,仍在对此进行调查。 - وبعد إجراء استعراض، تم انتقاء ثلاثة خيارات على أساس المستوى المتوقع للحماية من عصف الانفجارات والجدوى الأولية من إدخال تعديلات تحديثية على مبنى قائم يتم استخدامه.
在进行审查后,根据预期防爆水平和对当前正在使用的大楼进行改造的初步可行性,选定了三套方案。 - (أ) قناعا للوقاية الأمامية يكون ملائما للمهمة ويمكن من الوقاية من آثار عصف ناتج عن انفجار 240 غ من مادة ت.ن.ت من على بعد 30 سم من أقرب عضو في الجسد؛
(a) 正面保护,适合所作活动,能防御距身体最近处30厘米的240克黄色炸药爆炸影响。 - وكانت هذه الأسرة تعيش في سبيتاك إلى أن عصف بها زلزال سنة 1988، ثم في يريفان، حيث علمت من الجيران بإمكانية الانتقال إلى مقاطعة كوبالتي.
在1998年地震前,他们住在Spitak,后来到了埃里温,在那里从邻居处得知可以迁居库巴特雷地区。 - وأضاف أنه قبل اثنتي عشرة سنة، تعرضت أفغانستان للتدمير من جراء أكثر من عقدين من النزاع الذي عصف بمؤسسات الدولة ومزق النسيج الاجتماعي.
由于超过二十年的动乱,国家机构支离破碎、社会结构悉遭破坏,12年前,阿富汗就已经是一个残破不全的国家。 - وعبء رعاية الأطفال ثقيل للغاية، لا سيما عندما يوضع في سياق البيئات المحلية التي يكون قد عصف بها الصراع والمجاعة والتشرد وظروف الفقر المدقع.
照顾这些儿童的负担非常重,特别是考虑到当地业已遭受冲突、饥荒、流离失所和极为贫穷的条件的破坏之苦的环境。 - فقد أرسلت في هذه السنة وحدها 240 فرداً من أفراد الوحدات إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، للمساهمة في إعادة بناء البلد الذي عصف به زلزال مأساوي.
仅在今年,韩国就向联合国海地稳定特派团派出了240名特遣队士兵,帮助重建这个不幸遭受震灾的国家。 - وكانت هايتي تتقدم تقدما مطردا، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، صوب تحقيق الاستقرار والانتعاش الاقتصادي حينما وقع الزلزال المدمر الذي عصف بذلك البلد.
在联合国海地稳定特派团(联海稳定团)的支持下,海地在国家遭受灾难性地震后,正在逐步实现稳定和经济复苏。 - وقد أدى عصف الاهتمام الدولي بغزة في السنوات الأخيرة، المقترن بتقارير عن النمو الاقتصادي في الضفة الغربية، إلى اعتقاد البعض بأن الأحوال المادية في الضفة الغربية مقبولة.
国际社会近几年来对加沙的关注,以及关于西岸经济增长的报告,使许多人认为西岸地区的物质条件是令人接受的。 - وأخيرا، وفيما يتعلق بموضوع الصراعات في أفريقيا أيضا تناشد نيجيريا الأمم المتحدة أن تلقي نظرة جديدة على الحالة في الصومال، ذلك البلد السيء الحظ الذي عصف به الصراع لوقت طويل.
最后,关于非洲的冲突问题,尼日利亚呼吁联合国重新考虑受冲突长期蹂躏的不幸国家 - - - - 索马里的局势。 - فقد عانى أبناء غواتيمالا بأنفسهم الاضطراب الهائل الذي عصف ببلدنا لمجرد أن بعض الأشخاص يعتنقون آراء مخالفة، ويؤمنون بعقائد مختلفة أو ينتمون إلى فئات عرقية أو اجتماعية مختلفة.
危地马拉人亲身遭受危害本国的暴力动乱,起因仅仅是一些人发表相反看法、拥有不同信仰或属于不同族裔或社会群体。
如何用عصف造句,用عصف造句,用عصف造句和عصف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
