查电话号码
登录 注册

عزوف造句

造句与例句手机版
  • فما زال يجب للتغلب عليها التغلب أيضا على عزوف الكثيرين عن تحقيق الشفافية في مسألة النفقات العسكرية.
    为了取得进展,必须克服许多方面不愿意使军事开支更加透明的态度。
  • ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عزوف الضحايا عن التبليغ عن حالات إساءة المعاملة خوفاً من الوصم.
    委员会还关切地注意到,受害者由于担心蒙上污名,不愿报告虐待案件。
  • § عزوف بعض النساء عن الالتحاق ببرامج التدريب، ويتم هذا العزوف أحيانا لأن الأوقات المخصصة للتدريب تكون بعد ساعات العمل الرسمية.
    一些妇女不愿参加培训方案,原因是有时在下班后进行培训。
  • وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية.
    委员会关切的是,缔约国不愿采用临时特殊措施加快这一进程。
  • وأشار إلى أنه بدون وقف لسريان فترة التقادم أثناء إجراءات التوفيق، قد يزيد عزوف الطرفين إلى حد بعيد عن اللجوء إلى التوفيق.
    没有调解程序时效期限的中止,各方可能更不愿意诉诸调解。
  • وقد لوحظ إنه قد يكون هناك عزوف من جانب هؤلاء الشركاء عن تقاسم المعلومات مع الأمم المتحدة بشأن الضحايا.
    人们注意到,可能有一些伙伴不愿与联合国交流关于受害人的信息。
  • ويبدو أن الصورة السلبية لحزب السيد أريستيد تمثل عاملا من عوامل عزوف المعارضة عن الدخول في حوار.
    对阿里斯蒂德先生的党的消极看法似乎是反对派不愿进行对话的一个因素。
  • ولدى المجموعة عزوف عن العمل في ظل الأحوال السائدة، فإصدار الوثائق في وقت متأخر أصبح بمثابة القاعدة، لا الاستثناء.
    该集团不满意目前的工作状态,因为文件迟交已成为惯例而不是例外。
  • ونتجت حالات تأخير إضافية بسبب عزوف أعداد كبيرة من الشهود عن الإدلاء بشهادتهم، مما يعني وجود مشكلة عامة.
    造成其他拖延的原因是,许多证人不愿作证,这反映了一个制度性问题。
  • 40- شهدت الأسواق، منذ نهاية عام 2007، نقصاً خطيراً في السيولة، رافقه عزوف عن المخاطر.
    自2007年年底以来,市场出现了流动性短缺,同时出现了躲避风险的趋势。
  • إن عزوف السلطات عن أداء واجبها بالتحقيق في الحقائق على نحو كاف غالبا ما يحول دون حصول الأفراد على المعلومات.
    当局不愿履行其充分调查事实真相的职责,经常阻碍人们获取信息。
  • ومن شأن اقتران الفقر والمواقف الإدارية غير المكترثة أن يؤدي إلى عزوف الكثير من الآباء والأطفال عن طلب التعليم.
    贫穷和漠不关心的行政态度合在一起,也使许多父母和子女远离教育。
  • ولكن كلما زاد انقسام المجتمع من ناحية الدخل والثروة، زاد عزوف الأثرياء عن إنفاق المال على الاحتياجات المشتركة.
    然而,社会在收入和财富方面的分裂越严重,富人就越不愿在共同需要上花钱。
  • 15- وخلال العقد اتضح وجود عزوف متزايد من جانب الدول عن منح ما يلزم من حماية ضمن الإطار الدولي المتفق عليه.
    这十年期间明显的情况是各国日益不愿在商定的国际框架内给予必要的保护。
  • وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة السبب في عزوف الرجال عن استخدام وسائل منع الحمل، وفي اشتراط الحصول على تصريح من الطبيب لاقتنائها.
    她也想知道男子为何不愿使用避孕套,及为何需要开处方才能得到避孕套。
  • وثمة مسألتان تتسمان بالأهمية في هذا الصدد، وهما عزوف بعض الدول عن تقاسم بياناتها مع الآخرين، ودواعي السرية التجارية للبيانات غير المفصلة(44)؛
    这方面的两个问题是某些国家不愿交流数据以及分类数据的商业保密性;44
  • وقد أصبح من الصعب بشكل متزايد تحمل عجز أو عزوف السلطة الفلسطينية عن اتخاذ إجراءات صارمة بشأن البنى التحتية للإرهابيين القائمة ضمن مجتمعها.
    巴勒斯坦当局不能或不愿镇压其社会中的恐怖组织,令人越来越无可容忍。
  • ويشير نسق التصديق على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين إلى تزايد عزوف الحكومات عن الانضمام إلى هذه الصكوك الدولية.
    批准关于移徙工人国际公约的情况反映出,各国政府越来越不愿意加入这类国际文书。
  • 32- تهدف خطط ضمان القروض الحكومية إلى التعويض عن عزوف المصارف عن المخاطرة فيما يتعلق بتقديم القروض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    政府贷款担保计划旨在消除银行在对中小企业提供贷款时不愿承担风险的问题。
  • ويمثل عزوف المعارضة أيضا، كما يبدو، عن المشاركة في أي عمل سياسي موجه نحو إيجاد الحلول عقبة تحول دون إجراء الحوار الوطني.
    反对派明显不愿参与旨在解决问题的政治工作,这也构成全国对话所面临的障碍。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عزوف造句,用عزوف造句,用عزوف造句和عزوف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。