عزم على造句
造句与例句
手机版
- وشدّد أيضاً على الحاجة لمواصلة التعاون فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية ورحّب بما أعربت عنه بلدان المنطقة الآندية من عزم على مواصلة العمل على المستوى الإقليمي.
他还强调拉美国家有必要继续合作,并对安第斯国家表示愿意继续在区域一级开展工作提出赞扬。 - غير أنه تم تنفيذه حتى الآن على مراحل بسبب عدم وجود موارد كافية، وهناك عزم على جعل تغطيته تشمل المعونة القانونية.
但由于缺乏资源,到目前为止,法律援助还只是在分阶段地实施,但国家非常愿意尽量扩大法律援助的覆盖面。 - وهذه الزيادة استوجبها ما بت به اتجاه مجلس الأمن، في قراره 1289 (2000) من عزم على زيادة العنصر العسكري للبعثة وتنقيح ولايتها.
安全理事会第1289(2000)号决议决定扩大该观察团的军事部分并修改了其任务规定,这使得必须增加经费。 - وإن مواجهة هذا التحدي ضرورة يمليها ما أبداه المجتمع العالمي في إعلان الألفية من عزم على العمل جاهدا من أجل إزالة أسلحة الدمار الشامل وبخاصة الأسلحة النووية.
对付这一挑战的必要性符合国际社会在《千年宣言》中表明的努力消除大规模毁灭性武器尤其是核武器的决心。 - واتُخذ القرار بتوافق الآراء، مما يدل على ما أعربت عنه كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من عزم على ألا تسمح بنسيان محرقة اليهود أو تجاهلها.
这项决定是协商一致地通过的,并证明了每一个联合国会员国当时所表达的决不让世人遗忘或忘却大屠杀的决心。 - وقد عزم على اتخاذ خطوات جديدة لزيادة التزام المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم جوهري في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك بزيادة جهود التعاون والتضامن الدوليين ومواصلتها،
决心采取新的步骤,促进国际社会承担义务,以期通过加强和持续国际合作与团结,在人权事业中取得大幅度进展, - ورغم ضخامة تمويلها وهياكلها الأساسية ومهاراتها وما يبدو لديها من عزم على إحداث إصابات جماعية، كانت محاولاتها التسع في استخدام أسلحة بيولوجية محاولات بالغة الفشل.
尽管该教派资金雄厚,基本设施完备,掌握了技术,且决意造成大规模伤亡,但使用生物武器的9次尝试均彻底失败了。 - 98- تحرص حكومة بروني دار السلام بكل ما أوتيت من عزم على ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها، من قبيل مدهم بسبل الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والمأوى اللائق والفرص الاقتصادية.
文莱达鲁萨兰国政府下定决心,确保满足人民的各项基本需求,如获得保健、教育、充足住房和经济机会等。 - ورغم أنه لا يزال يتعين إنجاز الكثير في عملية إعادة التشكيل، فإن وضع التشريع البالغ الأهمية للشبكة الجديدة يقترب من الاكتمال، وكلي عزم على إتمام ذلك قبل انتهاء فترة ولايتي.
尽管这一改组进程仍有大量工作要做,但新制度的重要立法工作已近完成,我决心在任期终了之前完成这项工作。 - (3) تعرب اللجنة عن ارتياحها لما أبدته الدولة الطرف من عزم على تحديث جهازها القضائي عن طريق برنامجها الوطني لتحديث القضاء ولإنشاء اللجنة الوطنية لتحديث التشريعات.
(3) 委员会欢迎缔约国愿意通过国家方案彻底改变目前司法体制,建立更新其法律的国家委员会,使其司法体制现代化。 - وعلى الرغم مما تبديه السلطة الفلسطينية من عزم على الوفاء بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق فقد واجهت الجهود التي تبذلها لإجراء إصلاح أمني شامل عددا من التحديات الخطيرة.
尽管巴勒斯坦权力当局表现出决心履行路线图规定的义务,但它在努力实行全面的安全改革方面,却面对一些严重的挑战。 - وقد عزم على تعزيز تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واﻻستعداد لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو الملحق باﻻتفاقية في المستقبل، والمحافظة على الزخم السياسي في اتجاه هذه اﻷهداف،
决定加强《联合国气候变化框架公约》的执行和为将来《京都议定书》的生效作准备,并维持实现这些目标的政治势头, - كما تود اللجنة أن تعرب عن شكرها للمشتركين في دورة الفريق العامل هذه لما أظهروه من عزم على اعتماد نص بروتوكول اختياري يشتمل على التدابير الأكثر فعالية لوضع حد لاستخدام الأطفال كجنود.
委员会还要感谢工作组本届会议与会者批准任择议定书案文的决心,因为该议定书是制止使用儿童兵的最有效措施。 - وتابع قائلا إن الاتحــــاد الأوروبي يلاحظ بارتيــــاح ما أُحرز من تقدّم في تنفيذ التوصيات السابقة التي قدمها المجلس وما أبداه مديرو البرامج من عزم على تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الحالية.
欧洲联盟满意地注意到委员会以前各项建议在执行方面取得进展,方案主管人员有决心采纳本期报告中所提出的建议。 - ورحب المجلس بما أعربت عنه حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي من عزم على متابعة المناقشات الدائرة بينهما، مما سييسر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذا في بوروندي.
理事会欢迎刚果民主共和国政府和布隆迪政府明确表示打算展开讨论,以推动刚果民主共和国境内以及布隆迪境内的和平进程。 - إن الجيش الشعبي الكوري، وقد شهد هذه التعزيزات الكثيفة من جانب الولايات المتحدة الأمريكية، قد خلص إلى استنتاج بأن الولايات المتحدة صممت بكل عزم على تسديد ضربة وقائية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
面对美国这样大规模的军事集结,朝鲜人民军得到的结论是,美国正在全力以赴,准备向朝鲜进行先发制人的攻击。 - إذ تذكّر بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخاصةً بما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر،
回顾《联合国千年宣言》,尤其是各国元首和政府首脑表示决心加强努力打击所有方面的跨国有组织犯罪,包括贩卖人口, - وإذ يذكّر أيضاً بما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر،
又忆及各国元首和政府首脑在《联合国千年宣言》中表示决心加强努力打击所有方面的跨国有组织犯罪,包括贩卖人口, - إذ تذكّر بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبوجه خاص ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات من عزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أبعادها، بما في ذلك الاتجار بالبشر،
回顾《联合国千年宣言》,尤其是各国元首和政府首脑表示决心加强努力打击所有方面的跨国有组织犯罪,包括贩卖人口, - ورغم أن أفغانستان إحدى أفقر البلدان في العالم، فإن الفرصة متاحة أمامها الآن لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية نتيجة لما يعرب عنه المجتمع الدولي من عزم على الاستثمار في تعمير البلد(10).
尽管阿富汗是全世界最贫穷的国家之一,但由于国际社会愿意为该国的重建投入资源,该国现在有实现社会和经济发展的机遇。
如何用عزم على造句,用عزم على造句,用عزم على造句和عزم على的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
