查电话号码
登录 注册

عرب إسرائيل造句

造句与例句手机版
  • يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والموارد التي خصصتها الدولة الطرف لتحسين الوضع الصحي للنساء من عرب إسرائيل والنساء البدويات، ولا سيما فيما يتعلق بوفيات الأطفال.
    请提供资料说明缔约国为改善阿拉伯裔以色列人和贝都因妇女的健康状况,尤其是在降低婴儿死亡率方面所采取的措施和资源划拨情况。
  • وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء ما وردها من معلومات تفيد أن الشكاوى المقدمة من المواطنين من عرب إسرائيل ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين لا يجري التحقيق فيها على النحو الواجب().
    59 消除种族歧视委员会关切地注意到,有资料表明,阿拉伯族以色列公民控告执法人员的许多案件没有得到适当的调查。
  • 154- ومن بين عرب إسرائيل العاملين (انظر الجدول 8 التابع للفرع المتعلق بهذه المادة)، كانت الغالبية العظمى تتألف في عام 1999، كما في عام 1995، من الرجال حيث كانت نسبة 51 في المائة منهم مستخدمين كعمال صناعيين مهرة.
    在以色列的阿拉伯工作人口中(见表8),1999年与1995年一样,大多数是男性,其中51%为工业熟练工人。
  • ولاحظت اللجنة أن مثل هذه الإجراءات تترك أثرا غير متناسب على المواطنين من عرب إسرائيل الذين يتزوجون من فلسطينيي الأرض الفلسطينية المحتلة، ويرغبون في العيش سويا مع عائلاتهم في إسرائيل.
    该委员会指出,此类措施对那些与巴勒斯坦被占领土的巴勒斯坦人结婚并希望与其家人在以色列共同生活的阿拉伯以色列公民造成了巨大影响。
  • بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن النساء والفتيات من عرب إسرائيل والبدو ما زلن يعانين من الحرمان والتهميش، بما في ذلك فيما يتعلق بمعدلات التسرب من المدارس وإمكانية الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    然而,委员会关切的是,以色列阿拉伯妇女和贝都因妇女和女童依然处在不利和边缘化处境中,包括在辍学率以及获得高等教育的机会方面。
  • ويتضح هذا الموقف التمييزي في تدني مستوى المعيشة في أوساط عرب إسرائيل لجملة أسباب منها قلة فرص الحصول على المساكن والماء والكهرباء والرعاية الصحية وتدني مستوى التعليم.
    以色列阿拉伯人生活水准较低是这种歧视态度的明显反映,而生活水准较低又主要是得不到住房、饮水、供电和保健以及他们受教育水平较低造成的结果。
  • 51- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء العقبات التي تعترض توظيف السكان من عرب إسرائيل وإزاء تركز أفراد السكان العرب والدروز والشركس في قطاعات متدنية الأجور(106).
    经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,阿拉伯裔以色列人在就业上面临障碍,低工资部门集中了较多的阿拉伯人、德鲁兹人和切尔卡西亚人。
  • (أ) إلغاء سياساتها التي تجيز ممارسة أعمال الإخلاء القسري وهدم المنازل، والامتناع عن هذه الممارسات التي تؤثر تأثيراً سلبياً على السلامة البدنية والنفسية للنساء الفلسطينيات والنساء من عرب إسرائيل وعلى تنميتهن والنهوض بهن؛
    取消其强迫驱离和拆毁房屋的政策,并不再实行这种做法,这些做法严重地影响了巴勒斯坦妇女的身心健康,影响了她们的发展和地位的提高;
  • وتظل قلقة مع ذلك لأن ضعف مستوى التعليم المتاح للمواطنين من عرب إسرائيل يشكل عقبة أمام حصولهم على فرص العمل ولأن متوسط دخولهم أقل كثيراً من متوسط دخول المواطنين اليهود.
    然而,委员会感到关切的是,阿拉伯族以色列公民的受教育水平较低,这成为他们获得就业的一个障碍,而且他们的平均收入远远低于犹太公民的收入。
  • 44- في عام 2005، طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إسرائيل أن تتخذ تدابير عاجلة للحد من معدلات التسرب في صفوف الفتيات من عرب إسرائيل وزيادة عدد النساء العرب في مؤسسات التعليم العالي().
    2005年,消除对妇女歧视委员会吁请以色列采取紧急措施,减少以色列阿拉伯族女孩的辍学率,增加阿拉伯族妇女接受高等教育的人数。
  • (ب) مراجعة سياساتها في مجال الإسكان وإصدار تصاريح البناء للفلسطينيين لضمان تمتع النساء الفلسطينيات والنساء من عرب إسرائيل بجميع حقوقهن وحرياتهن الأساسية، وبخاصة حقهن في السكن اللائق وفي الحياة الأسرية والخاصة.
    审查其住房政策和向巴勒斯坦人发放建筑许可的情况,确保巴基斯坦妇女能够享受其所有的基本权利和自由,特别是适足住房权以及家庭和私人生活权。
  • إلا أن معظم المحاورين الإسرائيليين، بمن فيهم المسؤولون، قد اعترفوا بأن عرب إسرائيل قد عانوا من الحرمان والتمييز وبأنه ما زال هناك ما ينبغي عمله لتحقيق المساواة الكاملة لعرب إسرائيل.
    但是,与高级专员交谈过的以色列人,包括官员、都承认以色列的阿拉伯人历来处境不利,受到歧视,要使阿拉伯族得到完全平等的待遇,还需要继续努力。
  • 94- غير أنه بلغت في أثناء الزيارة، بلغت البعثة، شكاوى مستمرة من أن الأفراد المتأثرين من عرب إسرائيل قد عانوا من التمييز ضدهم ومن الحرمان عند دفع التعويضات عن الأضرار المتكبدة في أثناء الحرب.
    然而,在走访期间,调查团不断地听到有申诉称,受影响的以色列阿拉伯族社区成员遭歧视,并在领取战争期间蒙受损害的补偿支付款方面处于不利地位。
  • وتتعلق هذه المسألة باحتياجات عرب إسرائيل أكثر مما تتعلق بحالة القرى البدوية " غير المعترف بها " ، والتي يتناولها الفرع السابق.
    这一问题在更多的程度上涉及到以色列阿拉伯人的需要问题,而不是贝多因人 " 未经承认村庄 " 的情况。 这一情况已在前面的章节中进行了论述。
  • 75- أثيرت حالة المواطنين من عرب إسرائيل في اجتماع بين ممثلي المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية والمفوضة السامية كمشكلة محددة من مشاكل حقوق الإنسان، وإن كان لا يمكن فصلها تماماً عن الحالة العامة في الأراضي المحتلة.
    以色列一些非政府组织的代表会见高级专员时提出了以色列阿拉伯人处境的问题,认为这是一个特定的人权问题,不过,这个问题不能同被占巴勒斯坦领土总的人权情况完全分离。
  • 223- وتلاحظ اللجنة بقلق المعلومات التي تشير إلى عدم التحقيق بشكل مناسب وفعال في عدد كبير من الشكاوى المقدمة من المواطنين من عرب إسرائيل ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وإلى أن وحدة التحقيق مع الشرطة (ماحاش) التابعة لوزارة العدل تفتقر إلى الاستقلال.
    委员会关切地注意到,有资料表明,阿拉伯族以色列公民起诉执法官员的许多案件没有进行适当有效的调查,而且司法部的警察调查股(Mahash)缺乏独立性。
  • 136-103- الوفاء بالتعهدات السابقة بزيادة موارد الدولة المخصصة لجماعات عرب إسرائيل والبدو، لا سيما من أجل التعليم، وضمان تكافؤ فرص الحصول على التعليم، والسكن، والرعاية الصحية، والعمل، للأفراد الذين يعيشون في هذه الجماعات (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    103. 履行此前做出的为阿拉伯裔以色列人和贝都因族群分配更多国家资源,特别是教育资源的承诺,确保这些族群的所有个人都能平等地获得教育、住房、医疗和就业(美利坚合众国);
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عرب إسرائيل造句,用عرب إسرائيل造句,用عرب إسرائيل造句和عرب إسرائيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。