查电话号码
登录 注册

عدم تحقق造句

"عدم تحقق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وللحيلولة دون هذه التدفقات العكسية لرؤوس الأموال، تلجأ البلدان إلى تكوين احتياطيات هائلة من النقد الأجنبي، ولكنها احتياطيات مكلِفة من حيث عدم تحقق العوائد المتوخاة منها.
    为了避免资本重新流动,各国设立了大量的外汇储备,损失了大量应有的收益。
  • وللأسف لم يتم إحراز أي تقدم ملموس في مجال النزع الكامل للسلاح النووي، وبالتالي عدم تحقق الأهداف التي وجدت من أجلها معاهدة عدم الانتشار.
    不幸的是,在全面核裁军方面没有取得具体的进展。 因此,该条约的目标没有实现。
  • وطلبوا فحصاً ثانياً تجريه مؤسسة مستقلة أو، في حالة عدم تحقق ذلك، إتاحة الفرصة لهم لسؤال الخبراء في المحكمة.
    他们要求由一个独立的机构进行第二次检查,如果不能做到,则要求有机会在法院盘问这些专家。
  • غير أنه مع عدم تحقق العمالة الكاملة، وفي حالات بطء النمو، لا يمكن للتأكيد على ضرورة شبكات الأمان الاجتماعية أن يكون مبالغا فيه.
    不过,如果没有充分就业并且碰到增长缓慢性,则不论如何强调需要社会保险都不为过。
  • ولذلك، فإن الحل الأكثر كفاءة هو وضع المسؤولية عن أي حالة عدم تحقق ناجمة عن تحفظ غير جائز محتمل على عاتق الدولة المتحفظة.
    因此,最有效的解决办法是将潜在的无效保留可能造成的任何不确定性责任赋予保留国。
  • وأضاف أن عدم تحقق تقدم ملموس تجاه التوصل إلى تسوية سلمية قد زاد من الشعور بالقنوط واليأس لدى الفلسطينيين والإسرائيليين العاديين.
    实现和平解决的工作没有任何明显的进展,加重了巴勒斯坦和以色列老百姓的无望和绝望情绪。
  • (أ) عدم تحقق عملية إعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى الوطن التي كان متوقعا أن تتم على نطاق واسع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرا للتقليص التدريجي للقوات؛
    原来预期在报告所述期间因部队缩编而大规模运送特遣队所属装备回国,但未实施;
  • ورغم أن الأحكام التقدّمية للمحكمة العليا جديرة بالإشادة، فإن عدم تحقق تقدم في تنفيذ القرارات يقلّل بشدة من تأثيرها.
    虽然最高法院这些进步的裁决应当获得赞扬,但是在实施裁决方面进展甚微的情况大大减少了其影响。
  • وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى عدم تحقق تقدم كبير نحو منح الجنسية للجماعات الإثنية في الشمال وللاجئي الهند الصينية السابقين في شمال الشرق.
    泰国国家人权委员会表示,北部族裔群体和东北部前印度尼西亚难民的入籍进程进展不大。
  • وفي حال عدم تحقق النسبة المرجعية البالغة 80 في المائة في العام السابق، سوف تعرب لجنة المؤتمرات عن قلقها إزاء ذلك وتطرح مقترحات بشأن التحسينات المرجوة.
    如果它们前一年没有达到80%的基准数字,会议委员会会表示关切,并提出改进建议。
  • أما الحد اﻷدنى وهو ٤ في المائة فسيحدث في حالة عدم تحقق أي من الظرفين المذكورين، أي ضعف اﻹنتاج الزراعي أو عدم تحسن اﻷسعار العالمية.
    下限4.0%是基于即使两个条件都不具备,即农业产量或世界价格都不利,但仍可以实现。
  • ومن المؤسف في هذا السياق عدم تحقق التوقع بشأن دفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية العاملين في إدارة البعثة في ميتروفيتشا.
    在这方面,令人遗憾的是,向科索沃特派团米特罗维察行政当局雇佣的公务员支付薪水的期望未能实现。
  • 2-7 وقد أعطى مكتب المدّعي العام رأياً معارضاً للتسليم استناداً إلى عدم تحقق شرط التثبت التام من الهوية لعدم توفر الأدلة المطلوبة.
    检察官办事处宣布了不利于引渡的意见,因为没有提供必要的证据,完全的身份确认要求没有得到满足。
  • وفي هذا السياق، يشير الخبير المستقل بأسفٍ إلى عدم تحقق المشاورات المستقلة بين أصحاب المصلحة كافةً، على نحو ما أوصت به اللجنة.
    在这方面,他遗憾地注意到,委员会提出的在所有利益相关者中召开专家协商会议的建议并未得到落实。
  • وفي حال عدم تحقق ذلك، سيتعين عليها تعليق بعثة الأمم المتحدة، التي تُعتبر مسؤولة عن الإسهام في تدهور الوضع في هذا الإقليم الصربي.
    否则,安全理事会必须暂停联合国的特派团,因为该特派团应对塞尔维亚省境内发生的灾难性局势负责。
  • ورغم عدم تحقق نتائج ملموسة في هذا المجال الهام، فإن هذه المساعي تتيح الفرصة بالفعل لإجراء مناقشة ذات مغزى بشأن الأنشطة التي ستتخذ مستقبلا.
    虽然在这一重要领域没有取得具体成果,但这些接触的确有助于就未来活动进行确有实质意义的讨论。
  • فقد انتظر لمدة 000 50 سنة " ، والآن بعد مرور أكثر من نصف قرن دعونا نكافح سوياً لنضمن عدم تحقق نبوءة الشؤم هذه.
    " 现在,在半个多世纪以后,让我们共同努力,确保这一暗淡的预测不会得到证实。
  • وبرغم الحاجة إلى توافر مؤشرات أكثر شمولا لنماء الطفل، فإن توقف النمو هو حاليا مؤشر من أوضح المؤشرات على عدم تحقق نماء الطفل.
    虽然需要更多的全面儿童发展指标,但就目前而言,发育迟缓是没有实现儿童发展的一个最为明显的标志。
  • وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة عدم تحقق الأهداف التي حددتها الخطة التاسعة الرامية إلى خفض معدل الفقر تدريجيا من 42 في المائة إلى 32 في المائة.
    在这方面,委员会注意到,第九个计划原先确定逐步将贫困率从42%削减至32%的目标未能实现。
  • وأعرب المجلس عن قلقه إزاء عدم تحقق نتائج في الوقت المطلوب من وراء الجهود المبذولة لتحصيل التكاليف، حيث إن الأرصدة المعنية ظلت دون تسوية طوال معظم فترة السنتين.
    审计委员会关切的是,收回工作仍未及时取得成果,因为结余在两年期大部分时间都未得到清偿。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عدم تحقق造句,用عدم تحقق造句,用عدم تحقق造句和عدم تحقق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。