查电话号码
登录 注册

عدم الاعتداء造句

"عدم الاعتداء"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • " إن جانبنا ظل يلتزم بإخلاص باتفاق عدم الاعتداء بين الجنوب والشمال، وإن هذا الموقف لن يتغير في المستقبل
    " 我方始终真心维护北南双方之间互不侵略的协定,这一立场今后不会改变。
  • وهذا ما أعادت جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي التأكيد عليه، ولا سيما في ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن عدم الاعتداء والدفاع المشترك.
    阿拉伯国家联盟和非洲联盟已经重申了这一联系,特别是在其《互不侵犯和共同防御条约》中。
  • وفي هذا الصدد، أثني على القرار الذي اتخذه الطرفان كلاهما لتوقيع ميثاق عدم الاعتداء والمضي قدما في إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    在这方面,我赞扬双方决定签署一项互不侵犯条约,并继续推动建立联合边界核查和监测机制。
  • لا يمكن للإنسان أن يمارس حقوقه بكفاية وعلى وجه واف، الا عندما يتمتع بالحق في عدم الاعتداء على الشخصية وهو الحق في عدم الحبس والاعتقال جزافا.
    人只有不受恣意拘留和逮捕的权利即人身不可侵犯权得到保障,才能圆满行使自己的人权。
  • ولقد وضعت اللجنة الأساس لنظام إقليمي للأمن، خاصة باعتماد معاهدة عدم الاعتداء وإنشاء مجلس للسلم والأمن في وسط آسيا.
    委员会为区域安全制度奠定了基础,尤其是通过了一项互不侵犯条约,并设立了中部非洲和平与安全理事会。
  • توعية بلدان المنطقة دون الإقليمية بضرورة التصديق على ميثاق عدم الاعتداء والبروتوكول الخاص بالآلية دون الإقليمية لمنع المنازعات في وسط أفريقيا وإدارتها وتسويتها ومعاهدة المساعدة المتبادلة؛
    - 促使分区域各国了解必须批准《不侵略条约》、《关于中非和安会的议定书》和《互助条约》;
  • وأضاف أن بروتوكول عدم الاعتداء بين الدول الأعضاء في الجماعة كان صكا قانونيا حقيقيا ساهم مساهمة كبيرة في الاستقرار وحل المنازعات.
    西非经共体各成员国之间的互不侵犯议定书是一种真实的法律文书,因为它大大有助于促成稳定和解决冲突。
  • `3 ' وأكدوا من جديد التزام حكوماتهم بالامتثال التام لمعاهدة عدم الاعتداء والتعاون الأمني المبرمة بين حكومات سيراليون وغينيا وليبريا في عام 1986؛
    ㈢ 重申三国政府承诺严格遵守几内亚、塞拉利昂和利比里亚政府1986年签署的《互不侵犯与安全合作条约》;
  • ويتضمن الاتفاق 10 بروتوكولات، تشمل عدم الاعتداء والدفاع المشترك، وحقوق الإنسان، بالإضافة إلى منع وكبح جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    公约有10项议定书,包括互不侵犯和共同防御、人权以及预防和扼制种族灭绝罪、危害人类罪和战争罪等方面。
  • تشجع الدول الأعضاء على أن تأخذ في اعتبارها الصكوك القانونية القائمة في إطار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وعلى أن توسّع نطاق اتفاق عدم الاعتداء واتفاق المساعدة المتبادلة؛
    鼓励各成员国考虑到在中非经共体中的现有法律文书和扩大特别是《互不侵犯协议》及《互助协议》的范围;
  • وعقب الاجتماع، جدد الرئيسان تعهدهما بإحياء اتحاد نهر مانو ودعيا إلى إنفاذ معاهدة عدم الاعتداء والتعاون الأمني القائمة بين غينيا وليبريا وسيراليون.
    两位领导人在会晤后再次承诺振兴马诺河联盟,呼吁执行几内亚、利比里亚和塞拉利昂签订的《互不侵犯和安全合作条约》。
  • نهيب بالدول الأعضاء في المؤتمر الدولي بأن تنفذ بالكامل ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما بروتوكول عدم الاعتداء والدفاع المتبادل في منطقة البحيرات الكبرى؛
    呼吁国际会议成员国立即全面执行《大湖区安全、稳定和发展公约》,特别是《大湖区互不侵犯和共同防御议定书》;
  • وتلتزم بنن وبوركينا فاسو وتوغو والسنغال وكوت ديفوار ومالي وموريتانيا والنيجر باتفاق عدم الاعتداء والمساعدة في شؤون الدفاع الذي وقع في عام 1977.
    贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、马里、毛里塔尼亚、尼日尔、塞内加尔和多哥目前都要遵守1977年签署的《不侵犯和协防协定》。
  • ما هي المعطيات التي تسوغ القول إن الرئيس حينما يدعو إلى عدم الاعتداء على الأجانب، يعني بذلك الصحف ولا سيما " Notre Voie " و " Le National " و " Fraternité Matin " ؟
    谁能够说在总统要求不要攻击外国人时,他的矛头尤其指向《我们之道》、《国民》和《博爱早报》等报章?
  • وتشمل هذه البروتوكولات مجالات عدم الاعتداء والدفاع المتبادل ،والتعاون في مجال القضاء ومنع وقمع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجميع أشكال التمييز.
    这些议定书涉及的领域有:不侵犯和共同防御以及在防止和制止种族灭绝罪、战争罪、危害人类罪和一切形式歧视方面的司法合作。
  • طبقا للقسم 1، تعتبر مخالفة أوامر عدم الاعتداء الجنسي الصادرة بموجب قانون الأسرة لسنة 1996 جريمة جنائية تستوجب العقوبة بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات؛
    第1节将违反《1996年家庭法案》 " 禁止骚扰令 " 的行为规定为犯罪,最高可判处5年监禁;
  • (ب) الحق الأصيل لجميع الدول في الدفاع الفردي والجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة؛ وبروتوكول عدم الاعتداء الذي وقّعته الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وميثاق المساعدة المتبادلة الذي أبرمته هذه الجماعة؛
    (b) 联合国宪章第五十一条规定的所有国家固有的单独与共同合法自卫的权利以及中非经共体不侵犯条约和中非经共体互助条约;
  • والميثاق يتضمن بروتوكولا بشأن عدم الاعتداء والدفاع المشترك، وهو ما يعزز الجهود المبذولة لوضع حد للانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التعاون عبر الحدود للحد من الجريمة وإحلال السلام والأمن.
    其中包含一项不侵犯和相互防卫议定书,目的是促进制止小武器和轻武器非法扩散的努力,包括开展跨界合作以遏制犯罪和建立和平与安全。
  • وفي ذلك الصدد، عملت توغو من أجل اعتماد بروتوكول عدم الاعتداء والمساعدة المتبادلة في الدفاع، الذي وقعته الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عامي 1978 و 1989 .
    在此背景中,多哥为在1978年和1981年通过由西非国家经济共同体(西非经共体)会员国签署的《不侵犯议定书》和《国防互助议定书》作出了努力。
  • وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى أن تأخذ في اعتبارها الصكوك القضائية القائمة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بعين الاعتبار وإلى أن توسع نطاق تطبيقها، خاصة اتفاقي عدم الاعتداء والمساعدة المتبادلة.
    在这方面,委员会呼吁中非经共体成员国考虑中非经共体的现有法律文书,扩大其适用,特别是扩大《互不侵犯条约》和《互助条约》的适用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عدم الاعتداء造句,用عدم الاعتداء造句,用عدم الاعتداء造句和عدم الاعتداء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。