查电话号码
登录 注册

عدم الاحترام造句

造句与例句手机版
  • ويحمل متحف إسرائيل للتسامح تناقضاته بين جنبيه طالما أن عدم الاحترام للمقبرة التي بني عليها يمثل موقفا مناقضا للتسامح.
    以色列的容忍博物馆与其字面意思不符,因为对将被用来建造博物馆的墓地的不尊重又违容忍二字。
  • وأعرب عن قلقه لأنه قد تكون هناك حالات من عدم الاحترام الكافي لاتفاق المقر التي قد يتعذر بسببها سير العمل في الأمم المتحدة.
    他表示关切的是,有可能出现对《总部协定》不够尊重从而可能给联合国的工作造成困难的情况。
  • ومن السهل الانزلاق بسرعة من البيانات التي يدلي بها الزعماء الوطنيون والتي تنطوي على عدم الاحترام إلى جرائم الكراهية التي يرتكبها الأفراد الذين يشعرون بأنه أُذِن لهم في ارتكابها.
    国家领导人失礼的发言极易导致一些个体实施仇恨犯罪(他们认为自己有权这样做)。
  • وتشعر بالقلق إزاء استمرار عدم الاحترام الكامل لقرار المحكمة الدستورية بشأن الطابع التقييدي والمحدود لإعفاء أفراد قوى الأمن من المقاضاة.
    高级专员对有关机构仍未能充分遵守宪法法院作出保安部队成员免予起诉规定适用范围有限的裁决表示关注。
  • فقد أصبح عدم الاحترام المنهجي لحقوق الإنسان، والانتهاكات المتكررة للحريات الأساسية والحرمان منها، بما في ذلك حرية تكوين الجمعيات، ممارسات هيكلية ومتوطنة منذ زمن طويل.
    系统性地不尊重人权以及频繁侵犯和否定包括结社自由在内的基本自由早已成为普遍的结构性问题。
  • وحيثما ينبع عدم الاحترام هذا من الجهل أو سوء الفهم، نجحت المنظمات الإنسانية كثيرا بشرح طابع عملها في التفاوض على سبل الوصول.
    如果这种不尊重行为是出于无知或误解,人道主义组织往往能够进行谈判,宣传其工作性质,获得进入的机会。
  • 191- تمكنـت هيئـة الخبراء في الأشهر الستة الماضية من تحديد عوامل رئيسية تسهم في عدم الاحترام المستمر والصارخ لقرار مجلس الأمن 733 (1992).
    在过去6个月中,专家团得以确定致使安全理事会第733(1992)号决议继续遭到公然蔑视的关键因素。
  • ويعتبر عدم الاحترام السافر لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وبالتالي لحياة الإنسان نفسه، مفارقة تاريخية لا يمكن للمجتمع الدولي قبولها.
    对国际人权和人道主义法的公然蔑视无异于对人类生命本身的蔑视,国际社会绝不能对这种逆时代潮流而动的行为放之任之。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم الاحترام العلني لاختيار الفرد الأساسي والشخصي المتعلق بهويته الجنسية وبشراكته المترتبة على ذلك، يمثل تدخلا في مفهوم الخصوصية المنصوص عليه في المادة 17(7).
    此外,公然不尊重对个人性别特征以及因此而建立的伙伴关系的根本的私人选择,就是干扰第十七条的隐私概念。
  • 65- طبقاً لأساليب عمل الفريق العامل، يعتبر الاحتجاز تعسفياً في هذه الفئة إذا كان عدم الاحترام خطيراً لجزء من المعايير الدولية أو لجميع هذه المعايير المتصلة بالحق في محاكمة عادلة.
    依照工作组的工作方法,如果严重不遵守有关得到公平审判权利的部分或所有国际准则,拘留即被视为这一类的任意拘留。
  • ويتسبب التحريض على الكراهية الإثنية أو العرقية أو التناحر الإثني أو العرقي أو عدم الاحترام الإثني أو العرقي، أو اللجوء إلى العنف على أسس إثنية أو عرقية أو دينية في مسؤولية مرتكب هذه الأفعال بموجب القانون المناسب.
    煽动族裔或种族仇恨、争斗和蔑视,或基于族裔、种族或宗教理由诉诸暴力的,其行为者应将受到相应法律的惩罚。
  • فمع أن التأثيرات الثقافية هي قوة من بين القوى التي يمكن أن تُسهِم في تفشِّي عدم الاحترام وسوء الفهم والعنف، إلا أنها ليست العوامل الوحيدة المتسببة في ذلك، ولا هي أمر ثابت أو لا يمكن مقاومته.
    虽然造成不尊重、误解和暴力有文化影响等诸多势力,但是这种势力并非唯一的起因,也不是不可改变、不可抵御的。
  • وقد يحدث أحيانا أن تتردد النساء في الإقبال على خدمات الرعاية الصحية لما يكن قد مررن به من تجارب سلبية سببها عدم الاحترام وعدم مراعاة الخصوصية والسرية وخيارات العلاج المعروضة في مرافق الرعاية الصحية.
    一些妇女可能因为有过负面经历而不愿意使用保健服务,这些经历与保健设施缺乏尊重、隐私、保密和可选治疗方法有关。
  • لكن رغم هذا التطور الإيجابي، فقد تم المس بسلامة ومصداقية المعاهدة في أعقاب حالات عدم الاحترام والإعلان عن حالة انسحاب، الشيء الذي أبرز حدودها وأوجه النقص فيها.
    虽然这方面有积极发展,但最近发生的不守约行为和一国宣布退出条约,破坏了不扩散条约的完整性和威信,显示出条约存在局限性和缺陷。
  • 8- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاحترام المنهجي، في الممارسة العملية، لحق الشخص المشتبه فيه أو المتهم في الحصول على المساعدة القانونية فور القبض عليه، على الرغم من أن الدستور يكفل هذا الحق.
    委员会关注的是,尽管《宪法》赋予嫌疑人或被告在被捕之后立即获得法律援助的权利,但实际上这一权利并非总是得到尊重。
  • ومن الواضح، مرة أخرى، أنه نظراً لسجل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية السابق من عدم الاحترام لالتزاماتها الدولية، فإن المجتمع الدولي يتوقع نظاماً للتحقق يكون من القوة بحيث يضمن وفاء كوريا الشمالية بالتزاماتها.
    显然,考虑到朝鲜民主主义人民共和国以往无视其国际承诺的记录,国际社会可能希望实行足够有力的核查制度,以确保北朝鲜履行义务。
  • 8) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاحترام المنهجي، في الممارسة العملية، لحق الشخص المشتبه فيه أو المتهم في الحصول على المساعدة القانونية فور القبض عليه، على الرغم من أن الدستور يكفل هذا الحق.
    (8) 委员会关注的是,尽管《宪法》赋予嫌疑人或被告在被捕之后立即获得法律援助的权利,但实际上这一权利并非总是得到尊重。
  • (8) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاحترام المنهجي، في الممارسة العملية، لحق الشخص المشتبه فيه أو المتهم في الحصول على المساعدة القانونية فور القبض عليه، على الرغم من أن الدستور يكفل هذا الحق.
    (8) 委员会关注的是,尽管《宪法》赋予嫌疑人或被告在被捕之后立即获得法律援助的权利,但实际上这一权利并非总是得到尊重。
  • بيد أنه لا بد من التصريح بأن استفزازات من قبيل الاستمرار في تشييد المستوطنات الإسرائيلية في المناطق المحتلة، وإظهار الجانبين عدم الاحترام للمواقع المقدسة لليهود والعرب على حد سواء هي أعمال لا يمكن إلا أن تكون معادية لعملية السلام.
    然而,必须指出,象在被占领地区继续建造以色列定居点的挑衅以及双方对犹太人和阿拉伯人圣地表现出的麻木不仁,都是只能对抗和平进程的行动。
  • ومن المهم أن نلاحظ مع ذلك، أن السياسات الصحية الخاصة تقتضي من الأشخاص الإعلان عن إعاقتهم التي تسجل كإصابات سابقة، بهدف زيادة المبالغ المقتطعة، وهي ممارسة تنم في الأساس عن عدم الاحترام والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    不过,要注意的是,私人健康政策要求申报本人的残疾情况,作为以前受伤情况进行登记,以提高免赔额,这一做法从根本上说是对残疾人的不尊重和歧视。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عدم الاحترام造句,用عدم الاحترام造句,用عدم الاحترام造句和عدم الاحترام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。