查电话号码
登录 注册

عداوة造句

"عداوة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وينبغي أن تضيء الشعلة الأولمبية السبيل المؤدي بالبشرية إلى الألفية الثالثة وتكون نبراسا يهدي إلى طريق السلام دونما عداوة أو عنف.
    奥林匹克运动的火焰应照亮引导人类跨入第三个千年的道路,成为指向没有敌意、没有暴力的和平的灯塔。
  • وينبغي أن تضيء الشعلة الأوليمبية الطريق التي تقود البشرية إلى الألفية الثالثة؛ وأن تكون شعاعاً يشير إلى عالم بدون عداوة وعنف.
    奥林匹克火炬的烈焰应当照亮人类的征程,将人类引向第三个千年;还应成为一座灯塔,展现一个没有仇恨和暴力的世界。
  • وقد يُرفض الترخيص إذا خيف أن يحدث التجمع اضطرابات أو يتلف ممتلكات أو يسبب عداوة طائفية أو يمجد الإرهاب أو ارتكاب جريمة أو يحرض عليهما.
    如果集会可能扰乱公共秩序、破坏财产、引发社群敌意、美化或煽动恐怖主义或犯罪行为,则警方将拒绝给予许可。
  • كما ينص القانون الجنائي على أن الجرائم التي يكون الدافع إليها كراهية أو عداوة إثنية أو عنصرية أو دينية، أو كراهية أو عداوة سياسية أو أيديولوجية، أو كراهية أو عداوة لفئة اجتماعية معينة تعتبر ظروفاً مشددة.
    宪法法院已制定了许多判例法,支持在历史上因包括族裔和种族等各种原因被边缘化群体的实质平等。
  • كما ينص القانون الجنائي على أن الجرائم التي يكون الدافع إليها كراهية أو عداوة إثنية أو عنصرية أو دينية، أو كراهية أو عداوة سياسية أو أيديولوجية، أو كراهية أو عداوة لفئة اجتماعية معينة تعتبر ظروفاً مشددة.
    宪法法院已制定了许多判例法,支持在历史上因包括族裔和种族等各种原因被边缘化群体的实质平等。
  • كما ينص القانون الجنائي على أن الجرائم التي يكون الدافع إليها كراهية أو عداوة إثنية أو عنصرية أو دينية، أو كراهية أو عداوة سياسية أو أيديولوجية، أو كراهية أو عداوة لفئة اجتماعية معينة تعتبر ظروفاً مشددة.
    宪法法院已制定了许多判例法,支持在历史上因包括族裔和种族等各种原因被边缘化群体的实质平等。
  • وكان يجدر باليابان المهزومة أن تقوم، في المجرى الطبيعي لﻷمور، بالتحقيق في أمر اختطافها واعتقالها للكوريين الذي أوجد عداوة راسخة الجذور في نفوس الشعب الكوري، وكان يجدر بها اﻻعتذار عن هذه الجرائم.
    为此,战败后的日本理应对这件引起朝鲜人民怀恨在心的劫持与拘捕朝鲜人的真象进行调查,并且理应为这些罪行道歉。
  • وبدأ تحالف المصلحة بين الشيوعيين الخمير والفييتناميين يتﻻشى بعد اﻻنتصارات التي أحرزها كل منهما في ربيع عام ٥٧٩١ بوقت قصير، وحل محله عداوة أكثر انسجاما مع نمط العﻻقات بين الخمير والفييتناميين تاريخيا.
    高棉共产党人与越南共产党人之间权宜结合在1975年春各自取得胜利之后不久即趋于衰落代之以高棉越南历来关系中典型的仇恨和敌意。
  • 34- ووفقاً لأحكام القانون الجنائي، يعتبر ارتكاب جريمة بدافع الكراهية أو العداوة السياسية أو العقائدية أو العرقية أو القومية أو الدينية، أو بدافع كراهيةٍ أو عداوة تجاه فئة اجتماعية ما، ظرفاً مشدِّداًً للعقوبة.
    根据《刑法典》,出于政治、意识形态、种族、民族或宗教仇恨或敌意或出于对任何社会群体的仇恨或敌意而实施的犯罪行为属于加重处罚情节。
  • توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً رئيسياً، لدى تطبيق قانون مناهضة الأنشطة المتطرفة، والمادة 282 من القانون الجنائي، لمكافحة المنظمات المتطرفة وأعضائها الذين يتورطون في أنشطة تنم على كراهية أو عداوة عنصرية أو إثنية أو دينية.
    委员会建议缔约国在适用《打击极端活动法》和《刑法》第282条时首先考虑打击那些参与种族、族裔或宗教仇恨或敌意活动的极端组织及其成员。
  • وفي إطار البرامج المختلفة مثل برامج السلفادور، وبوروندي، وموزامبيق، والصومال، تتولى اليونسكو إشراك الأطراف المتنازعة سابقا في العمل معا على تخطيط مشروعات التنمية البشرية وتنفيذها وتقييمها، مما يساعد على تحويل ما كان بينهم من عداوة الى تعاون.
    教科文组织在萨尔瓦多、布隆迪、莫桑比克和卢旺达等国的计划中,把过去有冲突的各方联合起来,共同规划、执行和评估人类发展项目,化敌对为合作。
  • ونتيجة لذلك، اندلعت مواجهة مباشرة بين سفن صيد أجنبية والصيادين الذين يمارسون الصيد التقليدي داخل المياه الصومالية، مما يتسبب في جعل المجتمعات المحلية أكثر عداوة تجاه السفن الأجنبية، وقد يؤدي ذلك في نهاية الأمر إلى دفع الصوماليين المسلحين إلى مطاردتها بواسطة الزوارق السريعة.
    因此,外国渔船与索马里传统沿海渔民发生了直接对峙,使当地社区对外国船只行为日益放肆,最后导致武装的索马里人用快艇追逐外国船只。
  • ومضى يقول إن الولايات المتحدة تخصص عشرات الملايين من الدولارات لأنشطة مناوئة لحكومته، كل سنة، وإن اليابان سنت تشاريع مضحكة أسوة بالولايات المتحدة، وذلك بدافع عداوة جنونية متأصلة لحكومته وتطلعات بالعودة إلى احتلال بلده.
    41.美国每年都会指拨数千万美元用于针对朝鲜政府的行动。 日本对朝鲜政府心怀疯狂、极深的敌意,并存有再次侵犯朝鲜的野心,它效仿美国,制定了荒谬的法律。
  • وخلصت دراسة(3) أعدتها جامعة الأمم المتحدة إلى ضرورة أن تتوخى الجهات الفاعلة الخارجية سياسات أقل ترهيبا وأكثر ترغيبا حتى لا تثير عداوة الشعب وتدفع ببعض شرائحه إلى التطرف مما قد يؤدي إلى إثارة العنف والخروج بالديمقراطية عن مسارها.
    联合国大学一项研究3 的结论指出,外部行动者应更少使用棍棒,要更多地使用胡萝卜,因为棍棒会激发民众对抗、使一些人群激进,并引发暴力和使民主化脱轨。
  • وما يميز الجماعات الإثنية في لاو، هو أنها لم تعرف أبداً عداوة أو عدواناً أو نزاعاً فيما بينها وهي تمتزج من شمال البلاد إلى جنوبها، وتتضامن فيما بينها، وتمثل جماعة مونغ، وهي أحد مكونات هذه الجماعات، 6.9 في المائة من سكان لاو.
    老挝各民族的一大特点是,彼此和睦相处,相互间并无敌意和冲突。 各民族散居全国各地,彼此团结互助。 苗族是我国的一个民族,占全国总人口的6.9%。
  • والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجب أن يعطيا الأولوية لآثار العولمة، لأنه يمكن للرأي العام أن يصبح أكثر عداوة لها على نحو تدريجي، وأن يستحدثا مبادئ وممارسات عامة نزيهة تعطي العولمة إطارا يحقق التقدم لجميع بني البشر.
    大会和经济及社会理事会应优先注意全球化的影响,因为公众舆论可能逐渐变得对全球化更加敌视,因此应制订公平的共同原则和做法使全球化有一个导致全人类进步的框架。
  • وتعلمنا أن الاطراف المتعارضة لن تتمكن من تجاوز تبادل اللوم والاتهامات والمضي صوب التعايش السلمي والأمل والازدهار، في آخر المطاف، إلا من خلال حوار ومحادثات صادقة بين الأطراف المظلومة، يمكننا جميعا أن نعبر فيها عن شعورنا دون حقد أو عداوة أو مرارة.
    我们逐渐知道,只有受影响的各方进行直接、真诚的对话,没有仇恨、敌意和讥讽地表达我们的感受,才能引导对方放弃批评和指责,走向和平共处、希望和最终的繁荣。
  • وقال إن المقررة الخاصة يجب أن تعترف بأن النزاع بين الباهيما والباليندو يعود إلى عداوة تقليدية، وقد نتج عن نزاع على الأرض، وأن قوات الدفاع الشعبي الأوغندية لم تكن مسؤولة عن أعمال القتل المشار إليها في التقرير.
    特别报告员应该认识到,Bahema和Balendu冲突的根源在于它们历来持敌对态度,这场冲突是土地争端引发的,乌干达人民国防军并没有制造临时报告中所提到的杀戮事件。
  • وبعد استقلال بنغلاديش مباشرة في عام 1971 تبنى الأب المؤسس لأمتنا، بنغبانضو شيخ مجيب الرحمن، سياسة قائمة على مبدأ " الصداقة تجاه الجميع ولا عداوة تجاه أحد " في ممارسة العلاقات الدولية للبلد.
    在孟加拉国1971年独立后不久,我国国父班加班杜·谢赫·穆吉布尔·拉赫曼就在我国国际关系中奉行了 " 与所有人为善,勿与任何人交恶 " 的政策。
  • وإضافة إلى ذلك، ينشأ التمييز من قبول القانون الإسباني تنحية قاض عندما تكون لـه صلة قرابة بمحامي أحد الأطراف وعدم قبول ذلك عند وجود عداوة سافرة بين القاضي ومحامي أحد الأطراف.
    此外,如果法官与当事一方的律师有亲属关系,西班牙法律允许宣布该名法官不合格,但是如果法官与当事一方的律师之间存在明显敌意,西班牙法律却并不允许宣布法官不合格,据此也存在歧视待遇。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عداوة造句,用عداوة造句,用عداوة造句和عداوة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。