查电话号码
登录 注册

عدالة انتقالية造句

"عدالة انتقالية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 38- وأشارت شيلي إلى لجنة الحقيقة والمصالحة وتقريرها لعام 2004 باعتبارها آلية عدالة انتقالية مهمة لمكافحة الإفلات من العقاب ولتشجيع المصالحة الوطنية وضمان عدم تكرار ما حصل.
    智利指出,真相与和解委员会及其2004年报告是一个重要的过渡司法机制,以打击有罪不罚、促进民族和解,并保证案件不再发生。
  • (ﻫ) تنظيم مشاورات وطنية تشاركية مفتوحة للجميع وشفافة بشأن موضوع العدالة الانتقالية، ونشر نتائج ذلك في تقرير عام، ووضع آليات عدالة انتقالية على أساس هذه النتائج؛
    e) 组织关于过渡时期司法主题的参与性、包容和透明的全国协商,在一份公开报告中公布结果,并在其基础上着手建立过渡时期司法机制;
  • وقد نظرت حلقة العمل في تجارب عديدة وقيّمت على نحو أشمل الإمكانية المتاحة لآليات وعمليات عدالة انتقالية لتناول انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن التصدي للتحديات القائمة في هذا الصدد.
    与会者探讨了各种经验,更全面地评估了过渡时期司法机制和进程在处理侵犯经济、社会和文化权利问题上的潜力,以及这方面的挑战。
  • وترحب المفوضية بالتزام الحكومة بإنشاء آليات عدالة انتقالية جديرة بالثقة وهي على استعداد لدعم هذه العملية، بما في ذلك كجزء من الأنشطة المضطلع بها في إطار صندوق الأمم المتحدة للسلام.
    该国政府承诺建立可靠的过渡司法机制,这是值得欢迎的,我的办事处准备支持这一进程,包括作为在联合国和平基金下所展开活动的一部分。
  • ومتى ورد نصّ صريح في اتفاق سلامٍ بإنشاء عمليات عدالة انتقالية وبرامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج على حد سواء، ينبغي إيلاء اعتبار لإقامة روابط مؤسسية بين العمليتين من أجل إيجاد إطار للتنسيق الفعال بينهما في فترة ما بعد النزاع.
    和平协议中载有设立过渡时期司法进程和复员方案的明文规定,同时还应考虑建立此二者间的制度联系,从而为冲突后期间的有效协调提供框架。
  • وواصل القسم منذ ذلك الحين بناء قدرات مجتمعات وجماعات من المجتمع المدني متنوعة بشأن قضايا العدالة الانتقالية، بغية تيسير إسهامهم الهادف في عملية السلام وفي استحداث تدابير عدالة انتقالية لدارفور.
    该次会议之后,人权科一直继续建设各社群和民间社会群体在过渡时期司法问题上的能力,以促进其对和平进程和达尔富尔过渡时期司法措施的制定工作作出有意义的贡献。
  • وقال إن إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة ونشر تقريرها الختامي في عام 2004 يعدّان بمثابة آلية عدالة انتقالية لمعالجة مسألة الإفلات من العقاب وتعزيز المصالحة الوطنية ومنع عودة النزاعات(128).
    国别工作队注意到,真相与和解委员会的建立以及在2004年发表最后报告都起到了过渡司法机制的作用,对于解决有罪不罚、促进全国和解并防止暴力重新发生起着重要作用。
  • وتوفر المفوضية برامج عدالة انتقالية مكرسة على الصعيد القطري؛ ودعماً مفاهيمياً وسياساتياً في المقر؛ وشراكات مع جهات فاعلة متعددة، بما فيها السلطات الوطنية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، وغير ذلك من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    人权高专办在国家一级提供专门的过渡时期司法方案;在总部提供概念和政策支持;并且与多个行为主体包括国家主管机关、国家人权机构、民间社会和其他联合国部门和机构建立伙伴关系。
  • وفيما يتعلق بالانتهاكات الضخمة التي وقعت بين عامي 1993 و2003 تحديداً، اقترحت الإجراءات الخاصة إنشاء هيئات قضائية مشتركة تضم قضاة وطنيين ودوليين يمارسون العمل في المحاكم الوطنية كأداة عدالة انتقالية مناسبة يمكن ربطها بمبادرات تسعى إلى إظهار الحقيقة(121).
    关于1993年到2003年期间发生的大规模侵权行为,特别程序特别建议设立联合法庭,由本国和国际法官组成,在国家法院开庭,作为适当的过渡司法工具,并可与寻求真相举措相结合。
  • ولتيسير نزع سلاح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وخاصة في سيتي سوليّ، وإعادة إدماجهم، تدعو البعثة، مع اليونيسيف وشركاء محليين، إلى إقامة آليات عدالة انتقالية تكمل القانوني الجنائي الهايتي بما في ذلك منح عفو مشروط لهؤلاء الأطفال.
    为了促成与武装团伙,特别是与太阳城内武装团伙有联系的儿童解除武装和重返社会,联海稳定团同儿童基金会和当地伙伴一道,正在倡导建立过渡司法机制,以补充海地刑法,其中包括允许以某种条件赦免这些儿童。
  • 39- وفي مجال إقامة عدالة انتقالية في الدول في مرحلة ما بعد النـزاع، عملت المفوضية على وضع أدوات عملية وسياساتية، منها تحديد شكل قطاع العدالة؛ ورصد الآليات اللازمة للنظم القانونية؛ ووضع نهج أساسية ومبادئ سياساتية للجان تقصي الحقائق وعمليات المصالحة؛ واعتماد مبادئ توجيهية للإشراف على الموظفين الحكوميين.
    在冲突后国家的过渡性司法方面,办事处一直在开展制定切实可行的政策工具的工作,包括编制司法部门的分布图、法律系统监测机制、真相委员会和和解进程的基本方法和政策原则、审查政府官员的准则。
  • 72- وإضافة إلى إنشاء آليات عدالة انتقالية منسجمة مع المعايير الدولية، يشجع مكتب المفوضية في نيبال الحكومة على أن تسارع إلى التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي حدثت خلال النزاع وبعده وأن تقاضي مرتكبيها، وأن تتعاون مع التحقيقات الجارية، بما في ذلك التحقيقات الوارد ذكرها في هذا التقرير.
    除了按照国际标准建立过渡司法机制以外,人权高专办尼泊尔办事处鼓励该国政府迅速采取行动,调查和起诉在冲突期间和冲突以后发生的严重侵犯人权行为的肇事者,并配合当前的调查活动,包括本报告中确定的调查。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عدالة انتقالية造句,用عدالة انتقالية造句,用عدالة انتقالية造句和عدالة انتقالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。