عبر الأطلسي造句
造句与例句
手机版
- وتظل بربادوس ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل دربان في جميع أنحاء العالم وهي تؤيد القول بأن تجارة الرق عبر الأطلسي جريمة ضد الإنسانية.
巴巴多斯仍然决心致力于普遍执行《德班行动纲领》,并已同意跨大西洋奴隶贸易是一种危害人类的罪行。 - وأكد على أن رعاة الاستعمار ومواريثه المتمثّلة في الرقّ وفي تجارة العبيد عبر الأطلسي لا بد وأن يقدّموا تعويضات للشعوب ذات الجذور الأفريقية.
殖民主义及其两大遗留问题 -- -- 奴隶制和跨大西洋奴隶贸易的赞助人早就应该向非洲裔人提供赔偿。 - وقد استهل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مناقشات في إطار شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي من أجل وضع اتفاق للتجارة الحرة والاستثمار بين المنطقتين.
欧洲联盟和美国已经开始讨论在跨大西洋贸易和投资伙伴关系框架下创建两个区域自由贸易和投资的协定。 - وللجزيرة أربع شركات للاتصالات الدولية، لثلاث منها مرافق خاصة ممتدة عبر الأطلسي تكمّلها مرافق متصلة بالأقمار الصناعية للخدمات الخاصة والاتصالات في حالات الطوارئ.
岛内有四个国际电信服务商,其中三个有自己的跨大西洋设施,同时有卫星设施辅助,提供特别服务和紧急通信联系。 - وللإقليم أربع شركات للاتصالات الدولية، لثلاث منها مرافق خاصة ممتدة عبر الأطلسي تكمّلها مرافق متصلة بالسواتل للخدمات الخاصة والاتصالات في حالات الطوارئ.
百慕大有四个国际电信服务商,其中三个有自己的跨大西洋设施,同时有卫星设施辅助,提供特别服务和紧急通信联系。 - وفيما يتعلق بالاتفاقات التجارية الإقليمية، لم يحرز سوى تقدم ضئيل فيما يتصل باتفاقين تجاريين إقليميين رئيسيين هما معاهدة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي واتفاق شراكة المحيط الهادئ.
在区域贸易协定方面,《跨大西洋贸易和投资协定》和跨太平洋伙伴关系这两个主要的区域贸易协定上进展甚微。 - وللجزيرة أربع شركات للاتصالات الدولية، لدى ثلاثة منها مرافقها الخاصة الممتدة عبر الأطلسي والتي تكمّلها مرافق متصلة بالأقمار الصناعية للخدمات الخاصة والاتصالات في حالات الطوارئ.
岛内有四个国际电信服务业者,其中三个有自己的跨大西洋设施,同时有卫星设施辅助,提供特别服务和紧急通信联系。 - وللجزيرة أربع شركات للاتصالات الدولية، لدى ثلاث منها مرافقها الخاصة الممتدة عبر الأطلسي والتي تكمّلها مرافق متصلة بالأقمار الصناعية للخدمات الخاصة والاتصالات في حالات الطوارئ.
岛内有四个国际电信服务业者,其中三个有自己的跨大西洋设施,同时有卫星设施辅助,提供特别服务和紧急通信联系。 - وقد كان التعويض من بين التدابير الموصى بها للتخفيف من محنة الضحايا المنحدرين من أصل أفريقي الذين ظلوا يعانون من عواقب التجارة عبر الأطلسي بالأفارقة الذين كانوا يختطفون منها.
为减轻非洲人后裔受害者的苦难(他们继续承受跨大西洋贩卖捕获的非洲人为奴的后果),建议的措施之一是赔偿。 - " إننا نعلن أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي وما يرتبط بها من نظام الاسترقاق العنصري للأفارقة وللأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي تشكل جرائم ضد الإنسانية. "
" 我们声明,跨大西洋奴隶贸易及相关的对于非洲人和非洲人后裔奴役的种族主义奴隶制度构成危害人类罪。 - وعبّروا عن تأييدهم ومساندتهم للجهود الجارية من أجل إنشاء نصب تذكاري دائم تخليداً لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي كي يقام في مكان بارز بمقر الأمم المتحدة.
他们赞成并支持在联合国总部显眼处建立一座奴隶制度和跨大西洋贩卖奴隶行动受害者永久纪念碑方面正在进行的种种努力。 - وعبّروا عن تأييدهم ومساندتهم للجهود الجارية من أجل إنشاء نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي كي يقام في مكان بارز بمقر الأمم المتحدة.
他们赞成并支持为在联合国总部显着位置树立一个奴隶制度和跨大西洋贩卖奴隶行动受害者永久纪念碑而正在进行的种种努力。 - وتستهدف هذه المجموعة من الأحداث تعزيز المعرفة والوعي والدراية فيما يتعلق بتجارة الرقيق عبر الأطلسي وأهميتها للحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية لمجتمعنا.
这些系列活动的目的是促进人们了解、认识和理解跨大西洋贩卖奴隶现象,以及这种现象对我们社会的社会、经济、文化和政治生活的重要意义。 - ومن دواعي فخرنا أن بوسعنا أن نشارك في مشروع قرار الجمعية العامة بشأن إقامة نصب تذكاري تكريما لذكرى ضحايا العبودية وتجارة الرقيق عبر الأطلسي الذي نحن على وشك اعتماده.
我们很自豪能够成为我们即将通过的关于为奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者建造一个永久纪念碑的大会决议草案的共同提案国。 - مؤتمر ' ' الحوار عبر الأطلسي من أجل مكافحة الإرهاب الدولي`` الذي عقده البرلمان الأوروبي وجامعة لوفن الكاثوليكية في بلجيكا (2002)؛
参加欧洲议会和比利时勒芬天主教大学联合举办的 " 打击国际恐怖主义问题泛大西洋对话 " 会议(2002年); - وأوضحت السيدة أوسيفان أهم أهداف مشروع تجارة الرقيق عبر الأطلسي بالصيغة التي وضعتها الفرقة العاملة الدولية لليونسكو في عام 1998.
O ' Sullivan女士列举了教科文组织于1998年成立的国际特别工作组所拟订跨大西洋贩卖奴隶(贩卖奴隶)项目的主要目标。 - وفي الختام، أشارت السيدة أوسيفان إلى أن المشروع الرئيسي لتجارة الرقيق عبر الأطلسي يمكن أن يفيد كأداة فعالة لترجمة العديد من المبادئ والتطلعات المشار إليها في مشروع ديربان، إلى أفعال.
最后O ' Sullivan女士说,贩卖奴隶的最主要项目可以作为有效工具,把《行动纲领》列举的很多原则和理想付诸实现。 - وفي الآونة الأخيرة، قامت الشبكات الرئيسية للاتجار بالمخدرات عبر الأطلسي بتحويل خليج غينيا وغرب أفريقيا تدريجيا إلى منطقة عبور وإعادة توزيع، وأصبح يجري من خلالها شحن المخدرات القوية من بعض بلدان الساحل، باتجاه أوروبا والبلدان المغاربية والشرق الأوسط.
最近,主要的跨大西洋贩毒网将几内亚湾和西非逐渐变为转运地和转销地,从那里将硬性毒品经由某些萨赫勒国家运往欧洲以及马格里布和中东国家。 - وسوف تقرر الجمعية العامة، باعتمادها مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، بالآثار المستمرة للرق وتجارة الرقيق المروعة عبر الأطلسي على أبناء الشتات الأفريقي والمنحدرين منهم، والذين يوجد العديد منهم اليوم في قاعة الجمعية.
大会将协商一致地通过这项重要决议草案,以此承认奴隶制和骇人听闻的跨大西洋贩卖奴隶行为仍然在影响着非洲侨民及其后裔,他们当中的许多人今天就在大会堂。 - وستواصل كوبا التأكيد على ضرورة الإعلان بأن الرق والاتجار بالأفارقة عبر الأطلسي يشكلان جرائم ضد الإنسانية، وأن المنحدرين من أصلاب ضحايا تلك الممارسات الإجرامية، ينبغي، أسوة بضحايا الاستعمار والاستغلال إلى درجة الإبادة الجماعية على نحو ما تعرضت له الشعوب الأصلية، أن يتلقوا ما يستحقونه من جبر الضرر والتعويض، باعتبار ذلك إجراء ما زال منتظرا من إجراءات العدالة التاريخية.
此外,还在以下的全国性节日开展和计划开展纪念活动: 2007年3月30日灵魂浸洗日 2007年8月1日解放日
如何用عبر الأطلسي造句,用عبر الأطلسي造句,用عبر الأطلسي造句和عبر الأطلسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
