عبد العزيز النصر造句
造句与例句
手机版
- كلمة يلقيها رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، صاحب السعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر
大会第六十六届会议主席纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生阁下讲话 - كلمة يلقيها رئيس دورة الجمعية العامة السادسة والستين، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر (قطر)
大会第六十六届会议主席纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生阁下(卡塔尔)讲话 - أعلن الرئيس، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر (قطر)، افتتاح أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
主席纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生阁下(卡塔尔)宣布大会第六十六届会议开幕。 - وفي الجلسة نفسها، وجه ناصر عبد العزيز النصر رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة كلمة إلى المجلس.
在同次会议上,大会第六十六届会议主席纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔在理事会讲话。 - وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
我还要祝贺纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生阁下当选为大会第六十六届会议主席。 - كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
我还要非常高兴地祝贺纳赛尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔先生当选大会第六十六届会议主席。 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ناصر عبد العزيز النصر (قطر)، رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، ببيان.
在同次会议上,大会第六十六届会议主席纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔(卡塔尔)也发了言。 - ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير ناصر عبد العزيز النصر ممثل قطر، رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل للتقرير السنوي للمجلس.
我们感谢安理会主席卡塔尔纳赛尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔大使全面地介绍了安理会的年度报告。 - لا يسعني أن أختتم بدون الإعراب عن تهانئنا لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها العادية السادسة والستين.
在结束发言之前,我要祝贺纳赛尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔先生当选为大会第六十六届会议主席。 - كما أتقدم بالتهنئة الخالصة نيابة عنهما إلى السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
我还代表他们向纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔纳先生当选大会第六十六届会议主席表示诚挚的祝贺。 - اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أتقدم بتهانئنا الحارة لمعالي السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
首先请允许我热烈祝贺纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生阁下当选为大会第六十五届会议主席。 - وفي عام 2007، كـان مكتب اللجنة يتألف من ناصر عبد العزيز النصر (قطر) رئيساً، ونائبين للرئيس من وفدَيْ بنما والكونغو.
2007年主席团的成员包括主席纳赛尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔(卡塔尔)以及刚果和巴拿马代表团派任的副主席。 - أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة.
还请允许我借此机会祝贺纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生当选为大会主席,并衷心祝愿他在任职期间取得成功。 - وأود كذلك أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وأتمنى له عملا مثمرا.
我也谨祝贺纳希尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生当选担任大会第六十六届会议主席的职务,并祝他的工作取得成果。 - وفي عام 2006، انتخب مجلس الأمن ناصر عبد العزيز النصر رئيسا للجنة وتولى مندوبا غانا وسلوفاكيا منصبي نائبي الرئيس.
2006年,安全理事会选举纳赛尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔(卡塔尔)为委员会主席,加纳代表团和斯洛伐克代表团担任副主席。 - وفي عام 2007، تألف مكتب اللجنة من ناصر عبد العزيز النصر (قطر) رئيسا، في حين شغل وفدا الكونغو وبنما منصبي نائبي الرئيس.
2007年,委员会主席团由纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔(卡塔尔)担任主席,刚果代表团和巴拿马代表团担任副主席。 - والحقائق والبيانات الإحصائية المشار إليها في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر الممثل الدائم لقطر، غنية عن البيان.
安全理事会主席、卡塔尔常驻代表纳赛尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔先生所作的发言中提到的事实和统计数据就证明了这一点。 - أود أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه الرئاسة، وأعرب عن تقديري المخلص للسيد جوزيف ديس على عمله بوصفه الرئيس السابق للجمعية.
我谨祝贺纳西尔·阿卜杜拉齐兹·纳赛尔先生担任主席,并向约瑟夫·戴斯先生作为大会上任主席所做的工作表示真诚赞赏。 - وأهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية في دورتها هذه معرباً عن الثقة في أن الجمعية العامة بقيادته ستؤدي عملها بشكل ناجح ومثمر.
我祝贺纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔阁下当选为大会本届会议的主席,并表示相信,大会在他的领导下将进行成功和富有成效的工作。 - وأود هنا أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وأن أتعهد بتقديم الدعم الكامل له من وفد الجبل الأسود أثناء الاضطلاع بمهمته الصعبة.
我谨此祝贺纳西尔·阿卜杜勒阿齐兹·纳赛尔先生当选为大会第六十六届会议的主席,并承诺黑山代表团将完全支持他完成其艰巨的任务。
如何用عبد العزيز النصر造句,用عبد العزيز النصر造句,用عبد العزيز النصر造句和عبد العزيز النصر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
