查电话号码
登录 注册

عبد السلام التريكي造句

造句与例句手机版
  • اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية.
    也请允许我表达我国代表团对他的前任、阿拉伯利比亚民众国的阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下的感谢。
  • وقبل متابعة الكلمة، أودّ أن أعرب عن امتناننا العميق للسيد علي عبد السلام التريكي على أدائه المتميز في ترؤس الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين.
    在继续发言之前,我要感谢阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生对大会第六十四届所作的出色领导。
  • كما أتقدم بالتهنئة الحارة للسيد على عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الهامة الرابعة والستين هذه، وسيجد الدعم الكامل من وفدي.
    同样,我热烈祝贺阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生当选为大会第六十四届会议主席。 我国代表团全力支持他。
  • إن السيد علي عبد السلام التريكي دبلوماسي محنك شغل العديد من المناصب ذات الأهمية لعلاقات بلاده الدولية، بما في ذلك في الأمم المتحدة.
    阿里·阿卜杜勒·特赖基先生是一位经验丰富的外交家,他曾在其国家国际关系领域担任许多重要职务,包括在联合国。
  • أود أولا، باسم اللجنة الأولى، أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
    首先,我谨代表第一委员会祝贺阿拉伯利比亚民众国的阿里·阿卜杜萨拉姆·特赖基先生阁下当选为大会第六十四届会议主席。
  • ونعرب عن امتناننا للسفير على عبد السلام التريكي لإدارته الحاذقة لتلك العملية كرئيس للجمعية، وللسفير زاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية.
    我们感谢阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基大使作为大会主席干练地主持了这一进程,也感谢担任非正式政府间谈判机制主席的塔宁大使。
  • وأود أن أعبر عن خالص التقدير لسلفه معالي السيد على عبد السلام التريكي على كفاءة وفعالية إدارته للدورة السابقة.
    我还想请他向他的前任、上届大会主席阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下转达我由衷的感谢,感谢他以很高的效率和效力主持了上一届会议。
  • كذلك أنتهز هذه الفرصة لأشيد بمعالي السيد علي عبد السلام التريكي على الروح المهنية والإخلاص الذي قاد بهما أعمال الدورة السابقة لجمعيتنا العامة.
    同样,我也想借此机会对阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下在主持大会上届会议工作期间所展示出的专业水准和奉献精神表示赞赏。
  • أود كذلك أن أتوجه بالتحية الحارة لسلفكم، أخي السيد علي عبد السلام التريكي لتجنيده والتزامه بمبادئ التعددية واحترام القيم المؤسسة للميثاق.
    我还要赞扬你的前任、我的兄弟阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基为促进多边主义原则所做的努力和承诺以及对《宪章》中体现的基本价值观的尊重。
  • إننا نهنئ السيد علي عبد السلام التريكي وبلده، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    我们就阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生当选为大会第六十四届会议主席,向他本人以及他的国家、阿拉伯利比亚人民社会主义民众国表示祝贺。
  • وفي الوقت ذاته، أود أن أشكر السيد على عبد السلام التريكي على عمله الناجح بصفته رئيسا للجمعية العامة طوال العام الماضي وعلى النتائج التي تحققت في ظل قيادته.
    同时,我要感谢阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生过去一年在担任大会主席期间所做的成功工作,并感谢在他领导下所取得的成果。
  • كما أن سلفه، السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية، أهل أيضا للإشادة المخلصة والعرفان على إسهامه المتميز في تنشيط أعمال الجمعية العامة خلال فترة ولايته.
    他的前任、阿拉伯利比亚民众国阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生在他任职期间为振兴大会做出了杰出的贡献,也应得到我们由衷的赞扬和感谢。
  • واسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد علي عبد السلام التريكي على اضطلاعه باقتدار برئاسة هذه الهيئة خلال العام الماضي، وأن أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيساً جديداً للجمعية العامة.
    请允许我表示,我感谢阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生过去一年干练地主持了本机构的工作,并祝贺约瑟夫·戴斯先生当选为新任大会主席。
  • وفي البداية، أود أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن أرجو له التوفيق وأن أؤكد لمكتبه دعم وفدنا الكامل.
    首先,我谨祝贺阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生当选大会第六十四届会议主席,祝愿他取得成功,并且保证我国代表团将全力支持主席团的工作。
  • كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأسلوب المتميز الذي أدار به معالي الأخ الدكتور علي عبد السلام التريكي اجتماعات الدورة السابقة ونحمد له خبرته وحنكته التي انعكست إيجابا على نتائج أعمال الدورة.
    我还要赞扬阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生以杰出的方式主持了上一届会议的各次会议。 他的政治家风范和经验在上届会议的工作中得到了积极的反映。
  • وسيفتتح الاجتماع رئيس الجمعية العامة سعادة الدكتور علي عبد السلام التريكي مع رئيس السلطة الفلسطينية فخامة السيد محمود عبّاس والمفوضة العامة للأونروا السيدة كارين أبو زيد.
    大会主席阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基博士阁下将与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生阁下和近东救济工程处主任专员卡伦·阿卜扎伊德女士共同主持会议开幕式。
  • وأود أن أبدأ بياني بتهنئة معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأتعهد له بتقديم كامل دعم الوفد الأيسلندي في العمل الصعب والشاق الذي ينتظرنا جميعا.
    我愿首先祝贺阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下当选为大会第六十四届会议主席,我向他保证,冰岛代表团全力支持他处理摆在我们大家面前的艰巨工作。
  • أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين وذلك تقديم تهانينا الخاصة للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    首先,请允许我同先前的发言者一道,对阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生当选为大会第六十四届会议主席,向他表示我们特别的祝贺,并向他保证我们在他担任主席期间对他的支持。
  • كما لا يسعني إلا أن أشيد بالجهود المخلصة لسلفكم الدكتور علي عبد السلام التريكي وأن أعبر له عن فائق الشكر والعرفان على إدارته الناجحة والمتميزة لأعمال الدورة السابقة.
    而且,我还必须赞扬他的前任阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生阁下作出的真诚努力,他成功而出色地指导了上一届会议的工作,我们要就此向他表示我们最衷心的感谢和赞赏。
  • وأود أن أبدأ بتهنئة السيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن أطمئنه على دعم وتعاون وفد بلادي في أدائه هذه المهمة الحافلة بالتحديات، مهمة رئاسة مداولاتنا.
    我要首先祝贺阿里·阿卜杜萨拉姆·图里基先生荣任大会第六十四届会议主席。 我向他保证,我国代表团将全力支持与合作,协助他执行主持我们审议工作的艰巨任务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عبد السلام التريكي造句,用عبد السلام التريكي造句,用عبد السلام التريكي造句和عبد السلام التريكي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。