عارم造句
造句与例句
手机版
- حظي القرار هذا العام، كالعام الماضي، بتأييد عارم في تاريخه الذي يمتد إلى 19 عاما، إذ اتخذ بأغلبية 187 صوتا مؤيدا من بين 192 دولة عضوا.
今年与去年一样,192个会员国中有187个对决议投了赞成票,创下决议19年历史中支持率最高记录。 - وتنطوي هذه الحالات على احتمال فتح الأبواب لتدفق سيل عارم من حالات الاختفاء لا يملك الفريق العامل، بتكوينه الحالي، لا الوسائل ولا القدرة على تناولها ومتابعتها.
这类案件可能导致大量失踪案的涌入,而工作组目前的构成情况使其不具备处理和调查的这么多案件的手段或能力。 - وترتب على ذلك تخفيف القيود الأمنية في مقاطعات عارم وجرجتيال وطاجيك آباد مما سهل وصول مساعدات الأمم المتحدة إلى الأهالي المحتاجين.
所以,Gharm、 Jirgital和Tajikabad等区的安全限制已经放松。 联合国的援助可以送到急需援助的人的手里。 - وأدى انعدام الأمن الذي تسببوا فيه في جنوب الصومال إلى نزوح عارم للاجئين إلى كينيا وإثيوبيا، مما نتج عنه استنزاف الموارد ونشر عدم الاستقرار في المنطقة.
他们在索马里南部制造的不安全局势导致大量难民涌入肯尼亚和埃塞俄比亚,使资源变得紧张而且不稳定状况在整个区域扩散。 - فحالة حقوق الإنسان هناك آخذة في التدهور يوماً بعد يوم، وبخاصة بعد أن بدأت قوى الأمن باستخدام القوة في تفريق المظاهرات السلمية التي يقودوها الرهبان البوذيون بتأييد عارم من الشعب البورمي.
那里的人权状况日趋恶化,特别是在武装部队开始使用武力驱散佛教僧侣领导的并得到缅甸人民普遍支持的和平示威之后。 - وأيّدت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بشكل عارم العديد من توصيات البلدان دون أن يعزُب عنها أن قدرتها ومواردها لا تكفي لتنفيذ القوانين الضرورية أو لإنجاز الأنشطة الموصى بها.
密克罗尼西亚联邦坚决支持各国提出的诸多建议,同时也清醒地知道,要实施必要的法律或开展各国所建议的活动,本国生产力和资源有限。 - وكان لدى البعثة انطباع قوي بوجود دعم شعبي عارم وآمال عريضة لإجراء الانتخابات لأول مرة خلال 40 عاما ويعتبرها جزء كبير من الشعب الكونغولي سبيلا لتحقيق تغيير إيجابي.
访问团所得的深刻印象是,刚果人民对选举给予莫大的支持和厚望,这将是40年来举行的首次选举,民众普遍认为选举将是实现积极变革的手段之一。 - ورحب بوجه خاص بالزيادة في أنشطة التعاون التقني، باعتبارها تطورا إيجابيا للمركز ككيان عارم النشاط يقدم المساعدة العملية التي تؤدي إلى نتائج قابلة للقياس.
会上特别欢迎技术援助活动的增加,并将它视作为国际预防犯罪中心的一种积极的演变,中心作为一个充满生气的实体正在提供务实的援助,导致产生可以衡量的成果。 - وقد اعتمدت مشاريع القرارات المقدمة من اليابان والتي ترمي إلى بلوغ عالم سلمي وآمن وخالٍ من الأسلحة النووية، بتأييد عارم من المجتمع الدولي الذي صوَّت عليها بأغلبية ساحقة.
日本提交的决议草案是在得到国际社会绝大多数成员的支持的情况下,以压倒多数票获得通过的,这些决议草案旨在创建一个没有核武器的和平、安全的世界。 - لكنها المسؤولة في نهاية المطاف - عن أعداد كبيرة من القتلى ودمار عارم في السلفادور يفوق كثيرا على ما يبدو ما لحق بنيكاراغوا.
相反,尼加拉瓜作为侵略者,间接地,但最终要对萨尔瓦多境内大量人员的死亡和大面积破坏负责,这显然远超过尼加拉瓜所蒙受的损害,因此尼加拉瓜的手显然不干净。 - 16- ولكن، يسود شعور عارم لدى لجنة الإشراف بأن بنية الآلية ستكون بحاجة إلى تغييرات كبيرة إذا أُريد للتنفيذ المشترك أن يحقق إمكاناته ويحافظ على مكانته كأداة لتخفيف آثار تغير المناخ بعد عام 2012.
但监委会的总体感觉是,要实现联合执行的潜力,确保它在2012年以后作为一个缓解工具仍然具有相关性,就需对该机制的结构作出重大改变。 - إن الأمن النفسي للمجتمعات مستهدف بسيل عارم من المخططات السياسية والدعائية، وينتشر شعور بخيبة الأمل تجاه فعالية السياسات التي تنتهجها المنظمات الدولية والأعمال التي تقوم بها لإرساء السلم والأمن الدائمين، ويجري إضعاف حماية حقوق الإنسان.
各种政治和宣传意图冲击着社会的心理安全;人们对各国际组织建立持久和平与安全的政策和行动缺乏效力普遍感到失望;人权的保护力度有所减弱。 - دعت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، في تأييد عارم لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى تعزيز الحوكمة البيئية العالمية، وإلى أن يُصاحب ذلك تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة والنهوض به.
2012年,联合国可持续发展大会成果文件对联合国环境规划署(环境署)的工作予以高度肯定,呼吁加强国际环境治理,与此同时加强和提升环境署。 - ورغم أن المقررة الخاصة تقبل الأخطار المتمثلة في كون تركيز عارم على التحقيقات والمحاكمات قد يخطف الأضواء من حقوق الضحايا واحتياجاتهم، فإنها تلاحظ أن استجابة قوية من نظام العدالة الجنائية جزء لا يتجزأ من التعامل بفعالية مع الاتجار.
特别报告员承认重点关注调查和起诉有分散对于受害者权利和需求方面的注意力的危险,但她指出,刑事司法系统的有力对策是有效处理贩运问题不可分割的组成部分。 - ويوجد لدى الوسط العلمي شك عارم في أن تتمكن هذه النظم من العمل بفعالية في أي وقت من الأوقات وقلق عميق من أن تؤدي إقامتها إلى سباق تسلح جديد إلى انتكاس سياسات نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وإلى إيجاد حوافز جديدة لانتشار القذائف.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新一轮军备竞赛,使核裁军和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新的诱因。 - لقد غمرنا شعور عارم بالألم ونحن نرى مجموعة من شبابنا الذين كان بإمكانهم أن يُسهموا في كل ما يعود بالخير والرفاه على وطنهم، وهم يقعون فريسة لمن أغواهم بالانخراط في طريق أودت بهم إلى نهاية مفجعة، ووجهوا إساءة بالغة للوطن الذي احتضنهم، ولدينهم الذي يُحرم ما أقدموا عليه.
我们极为痛苦地看到,我们一些年轻人本来可以为其自己的国家的发展和福祉作出有益贡献,但却成了把他们引入歧途的人的受害者,走上了一条结局十分悲惨的道路。 - إن القرار لشبه الإجماعي للجنة البرلمان الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية برفع شرط الحصول على التأشيرات لدخول الاتحاد الأوروبي لا يغمرنا بفرح عارم فحسب، بل أيضا يضع على عاتقنا مسؤولية أكبر للوفاء بالتزاماتنا، في فترة استعدادنا للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
欧洲议会外交事务委员会几乎一致决定取消阿尔巴尼亚人在取得签证后才能进入欧盟的要求,这样的决定不仅让我们感到喜悦,而且还赋予我们更大的责任,以履行我们准备加入欧盟时所作出的承诺。 - فثمة توافق واسع الآن على أن العملية السلمية التي لا تشمل المرأة هي عملية خاطئة؛ ويسود حنق عارم إزاء الجرائم الشنيعة التي تُرتكب ضد النساء والفتيات في أماكن نشوب النزاعات وثمة عزم قوي على القضاء على العنف الجنسي وإحقاق العدالة في وجه كل انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها النساء والفتيات.
现在的广泛共识是,没有妇女参与的和平进程是残缺不全的进程;大家对受冲突影响环境中妇女和女孩所遭受的骇人罪行普遍感到义愤,并下定决心消除性暴力,为人权遭到侵犯的所有妇女和女童伸张正义。 - ومن المؤسف أنه في الوقت الذي لم تُتخذ فيه أي تدابير عملية لاحتواء التهديد الذي يمثله هذا النظام بوصفه المصدر الحقيقي للخطر النووي في الشرق الأوسط، تتعرض جمهورية إيران الإسلامية، وهي العضو في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والبادئة بفكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، لضغط عارم لكي تتخلى عن حقها غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
该政权是中东地区核危险的真正来源,对其构成的威胁未采取有效的制止措施,伊朗伊斯兰共和国作为不扩散条约成员国和建立中东无核武器倡议国,反而面临着放弃和平利用核能这一不可分割权利的巨大压力,令人遗憾。
- 更多造句: 1 2
如何用عارم造句,用عارم造句,用عارم造句和عارم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
