查电话号码
登录 注册

طولا造句

造句与例句手机版
  • ويضعون في كل عام قائمة (التسويات) وتزداد طولا يوما بعد يوم.
    他们每年都开一张单子( " 结账 " ),单子变得越来越长。
  • وقال المدير التنفيذي إنه على الرغم مما يوليه العالم من اهتمام وما يبذله من جهود، فإن قائمة الأزمات تزداد طولا كل يوم.
    执行主任表示,尽管全世界给予关注并作出努力,危机的清单一天天地变长。
  • وأدى المدرج الجديد الذي يبلغ طوله 600 4 قدم وبرج المراقبة أكثر طولا من ذي قبل إلى تعزيز سلامة عمليات الطيران إلى حد كبير.
    新的4 600英尺长的跑道和加高的控制塔大大提高了飞机飞行的安全性。
  • ورغم انقضاء خمسة أعوام على حدوث البقعة النفطية وتضاؤل آثارها، ازداد مشروع القرار طولا وأصبح أكثر تشددا.
    虽然浮油事件已过去五年了,其影响也已降低,但该决议草案反而变得篇幅更长且更激进。
  • إسرائيل هو اسم للنبي يعقوب وليس اسما لأية أرض في أي وقت عبر التاريخ طولا وعبر الأرض عرضا.
    以色列是先知雅各布的名字。 它不是地球上任何地方在历史上任何时期的任何土地的名称。
  • وقد بذل كل جهد ممكن في تناول موضوع الضعف الاجتماعي بصورة موجزة تجعل من التقرير وثيقة أيسر قراءة وأقل طولا وأفضل تركيزا.
    报告在讨论社会脆弱性问题时,力求简明扼要,使报告更简洁易读、篇幅更短、重点更突出。
  • 29- ويُنتخب المسؤولون في جميع المستويات في انتخابات مقررة بانتظام لفترة ولاية محددة، عادة ما تتباين طولا متراوحة بين سنة وست سنوات.
    各级当选官员都是在定期选举中产生的,担任固定任期的职务,任期一般从1年到6年不等。
  • ونتيجة لذلك تأثرت الفعالية التشغيلية للقوة؛ وازداد وقت الاستجابة كما أن تحركات القيادة والنقل والإمداد والشؤون الإدارية قد ازدادت طولا بصورة كبيرة.
    联塞部队行动的有效性因而受到影响,反映时间拖长,下达命令、后勤和行政行动所需时间也大大增加。
  • واسمحوا لي أن أذكر هنا، في سياق الحديث، أننا نأسف لأن مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ما برح يزداد طولا كل سنة.
    在此,我还想顺便提到我们遗憾的是,关于联合国同欧洲委员会合作的决议草案一年比一年长。
  • ومن الحري بالسياسات الإنمائية في كل مجال أن تستهدف الحد من الفقر وتوفير الأمن اللازم حتى يعيش الأطفال في كافة البقاع حياة أكثر طولا وصحة وأمنا.
    各地的发展政策应以减贫和保障安全为目的,以便各地的儿童能够过上长寿、健康和和平的生活。
  • ولئن كانت الاحتياجات الأساسية ما زالت تلبى، فإن أمد النـزوح الذي ما فتئ يزداد طولا يدل على ضرورة رصد الحالة بصفة منتظمة وتقديم دعم موجه.
    基本需求仍可满足,但流离失所越来越旷日持久,这表明,需要进行定期监测和提供有针对性的支助。
  • لا بد وأن السيد كيسون يعرف قصة بينوتشو الخيالية، لا بد وأنه يعرف بأن " من يكذب فإن أنفه يزداد طولا " .
    " 。 卡森先生一定知道皮诺基奥寓言, " 如果撒谎,鼻子就会长长。
  • وهو عمل يجسد روح جدول الأعمال نفسه. وهو يدعو إلى " تقارير أقل عددا، وغنية في المضمون وأقصر طولا " (الفقرة 27).
    它代表了纲领本身的精神,呼吁 " 削减报告数目、丰富报告内容、缩短报告篇幅 " (第27段)。
  • وقد جابت البلد طولا وعرضا، لمدة سبعة أسابيع، أفرقة نظمتها اللجنة المستقلة الخاصة، مصحوبة بموظفين من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ووصلت إلى أبعد المستوطنات النائية.
    特别独立委员会成立的各小组由联阿援助团工作人员和国际监测员陪同,7个星期来奔波于全国各地,与最边远住区的民众接触。
  • لقد اجتاحت أمواج سونامي ملديف بأسرها طولا وعرضا، مخلفة وراءها آثار دمار لم يسبق له نظير في تاريخنا المعروف وأكواما من الحطام كبقايا لعقود من التنمية في عدد من الجزر.
    海啸席卷了整个马尔代夫,给全国造成了我国历史上前所未有的破坏,并使一些岛屿上数十年的发展成果变成一堆堆的瓦砾。
  • ويجعل اضطلاع لجنة البرنامج والتنسيق حاليا باستعراض الخطة فقط، دون الميزانية البرنامجية المقترحة - عدا في حالات إدخال تغييرات على الخطة الموافق عليها - عملية استعراض الميزانية أقصر طولا وأقل استهلاكا للوقت.
    现在,方案和协调委员会只审查计划,除非对核定计划作出改动,不再审查拟议方案预算,因此,预算审查进程缩短了,耗时少了。
  • يرصد مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة انتهاكات حقوق الإنسان المتعلقة بالصراع المرتكبة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة الممتدة 200 1 كيلومترا طولا و 25 كيلومترا عرضا، ويبلِّغ عنها.
    (b) 关于人权问题的统计数字。 埃厄特派团人权办公室的监测和报告1 200公里长、25公里宽的军事安全区内与冲突有关的侵犯人权情况。
  • وبما أن قائمة الجرائم الإسرائيلية تزداد طولا كل دقيقة، أجد لزاما علي أن أشاطركم بعض التفاصيل المروعة الواردة من غزة في إطار الهجوم الإسرائيلي الدائر منذ رسالتي الأخيرة إليكم.
    随着以色列所犯罪行每分钟都在增加,我不得不公开自我们给你们的上封信以来在以色列攻击下的加沙地带传来的令人发指的一些事件的细节。
  • وموزامبيق تمتد طولا لمسافة تزيد على 000 2 كيلومتر، وتضم مناطق استوائية ومعتدلة، مما يعطيها مناخا متنوعا، بحيث أنه ليس من النادر أن تحدث فيضانات محلية وموجات جفاف في أجزاء مختلفة من البلد في نفس العام.
    莫桑比克长2000多公里,跨越热带和温带气候区,天气多变,因此同一年在该国的不同地区发生地区性水灾和旱灾的情况并非罕见。
  • تقع المنطقة المشمولة بالطلب في الجزء الأوسط من المحيط الأطلسي في المنطقة المحورية لمرتفع وسط المحيط الأطلسي. وتشمل 100 قطاع يمتد كل منها قرابة 10 كيلومترات طولا وعرضا ولكن مساحة كل منها لا تتجاوز 100 كيلومتر مربع.
    申请区域位于大西洋中大西洋海脊轴部的中央海域,由100个区块组成,每个区块大约10 X 10公里,但不超过100平方公里。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طولا造句,用طولا造句,用طولا造句和طولا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。