查电话号码
登录 注册

طلب زيادة造句

造句与例句手机版
  • وفي انتظار إعداد الميزانية العادية التالية، يوصي الفريق أن يعرض الأمين العام على الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن طلب زيادة تكميلية طارئة عما قدمه في تقريره الأخير عن حساب الدعم.
    它建议在编制下一个经常预算之前,秘书长应尽快联络大会,要求紧急增补上一次支助帐户的提交数额。
  • ويعد طلب زيادة التمويل من الميزانية العامة بشكل تدريجي على مدى فترات السنوات الأربع المقبلة، بدءاً بزيادة قدرها 5 ملايين دولار، خطوة إيجابية ستمكِّن الوكالة من الوفاء بولاياتها.
    在随后四个两年期中,从增加500万美元开始,逐步扩大经常预算的供资,这一步骤是积极的,能使工程处履行其使命。
  • ومن ثم فإن السبيل إلى الحد من تأثيرات المتفجرات من مخلفات الحرب على الإنسان هو توجيه الجهود إلى حيثُ تكون الحاجة إليها على أشدها بدلا من طلب زيادة اعتباطية عامة في المعولية.
    因此,减少未爆炸弹药的人道主义影响的关键是将力量用在最需要使力的地方,而不是武断地要求普遍提高可靠性。
  • كما طلب زيادة تحديث المعلومات بشأن التقدم المحرَز، وبخاصة فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج وبالأثر الذي يُتوقّع أن يفرزه البرنامج على تعزيز حضور المنظمة في الميدان.
    他还要求提供最新资料,介绍特别是注重成果的管理方面取得的进展,以及方案会给加强该组织在外地的存在带来的预期影响。
  • كما نود أن نقرر أننا نتوقع من الأعضاء أن يكفلوا تلبية طلب زيادة الإنفاق للرصيد المستحق حين يقدم الأمين العام طلبه بذلك في منتصف العام 2006.
    我们还想表示,我们的期望是,会员国将确保,在秘书长于2006年中期提出要求时,对进一步支出未清余额的要求将得到满足。
  • وجادل البائع بأن المشتري تخلّف عن تخفيف الخسارة في غضون وقت معقول (المادة 77 من اتفاقية البيع)، قائلا إن التاريخ موضوع النـزاع ينبغي أن يكون عندما طلب زيادة السعر لكي ينفِّذ.
    卖方辩称,买方未能在合理时间内减少损失(《销售公约》第77条),指出争议的日期应是为履约而要求涨价的时候。
  • وبناء على ذلك، أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على طلب زيادة مخصصات قطع الغيار والمعدات النفطية بمبلغ ٣٠٠ مليون دوﻻر، بحيث يصل مجموع المخصصات خﻻل المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دوﻻر.
    因此,我建议安全理事会批准有关增加3亿美元分配款用于购买石油备件和设备的请求,使现阶段的分配总额共6亿美元。
  • وفي أواخر عام 2004، أوصيت بإجراء إصلاح شامل لنظام الأمن في الأمم المتحدة. وشمل ذلك طلب زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لحماية الموظفين ومقترحات لتعزيز التسلسل القيادي وتوضيحه.
    2004年底,我建议对联合国安保系统作重大调整,包括要求大幅增加用于保护工作人员的资源,并提议加强和理顺指挥系统。
  • يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى دعم طلب زيادة المنحة التي تقدمها المنظمة إلى المعهد، لتمكينه من أداء مهمته بشكل فعال في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء فيه من أجل بناء القدرات؛
    邀请经济及社会理事会支持关于增加联合国对研究所赠款的要求,以便该所能有效履行支持其成员国开展能力建设的使命;
  • وأشار إلى ما أُبديَ من تعليقات بشأن البرامج الإقليمية، بما فيها طلب زيادة الحوار والتواصل حول تلك البرامج، فقال إنه سوف يسرّ الأمانة أن تستجيب لذلك الطلب وأن تكفل متابعته على النحو المناسب.
    注意到就区域方案发表的意见,包括要求就这些方案加强对话和沟通,他说秘书处将很乐意满足这一要求并确保适当的后续行动。
  • وفي مجال الرصد والتقييم والإبلاغ، طلب زيادة التعاون بين الشراكة وعمليات المعايير والمؤشرات من أجل تعزيز استخدام المؤشرات وتطبيقها، مع مراعاة العناصر المواضيعية السبعة المكونة للإدارة المستدامة للغابات.
    在监测、评估和报告领域,要求森林合作伙伴关系与标准和指标进程间加强协作,加强使用和适用各项指标,同时考虑到可持续森林管理的七个专题要素。
  • (ج) إلى حين إعداد تقرير الميزانية العادية التالي، يوصي الفريق بأن يعرض الأمين العام على الجمعية العامة طلب زيادة تكميلية طارئة في حساب الدعم لإتاحة التوظيف الفوري لموظفين إضافيين، خاصة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    (c) 在编制下一个经常预算之前,小组建议秘书长尽快联络大会,要求紧急增补支助帐户的经费,以便立即增聘人员,特别是增聘维和部人员。
  • (ج) إلى حين إعداد تقرير الميزانية العادية التالي يوصي الفريق بأن يعرض الأمين العام على الجمعية العامة طلب زيادة تكميلية طارئة في حساب الدعم لإتاحة التوظيف الفوري لموظفين إضافيين، خاصة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    (b) 应将总部支助维和的工作视为联合国的核心活动,从而用于这方面的所需经费的绝大部分,就应通过联合国的两年期经常方案预算机制来提供;
  • وقال إن طلب زيادة التمويل لتدريب الموظفين غير مقنع، وإن وفد بلاده شدّد مرارا وتكرارا على الحاجة إلى وجود آلية لتقييم فعالية بناء المهارات في الأمانة العامة. ولكن المعايير المتعلقة بمثل هذا التقييم ظلت غامضة.
    增加工作人员培训费的请求理由不充分。 俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍不明确。
  • وعلى الرغم من أن الأمين العام لم يستخدم سلطة الالتزام المأذون بها بشكل كامل خلال الفترة التجريبية، فإن وفده يؤيد طلب زيادة مستوى الالتزام، شريطة وضع إطار يرمي إلى ضمان قدر أكبر من المساءلة والشفافية.
    虽然秘书长在试验时期没有充分利用核准承付的数额,但是大韩民国代表团支持增加承付数额的请求,但须拟订一个框架,确保增加问责制和透明性。
  • وفي حين أن الفريق طلب زيادة إبراز دور الصندوق باستخدام أدوات من قبيل وسائط الإعلام التقليدية والجديدة، فقد أقر بأن جمع الأموال عن طريق هذه القنوات يقتضي استثمارا كبيرا دون أن يكون الناتج النقدي كبيرا بالضرورة.
    咨询小组请求通过采用传统和新型媒体等渠道加强应急基金的可见度,同时也承认,通过这些渠道筹资需要大量投资,结果可能未必能筹集到大量资金。
  • إلى حين إعداد تقرير الميزانية العادية التالي، يوصي الفريق بأن يعرض الأمين العام على الجمعية العامة طلب زيادة تكميلية طارئة في حساب الدعم لإتاحة التوظيف الفوري لموظفين إضافيين، خاصة في إدارة عمليات حفظ السلام (الفقرة 197 (ج)).
    在编制下一个经常预算之前,小组建议秘书长尽快联络大会,要求紧急增补支助账户的经费,以便立即增聘人员,特别是增聘维和部人员(第197(c)段)。
  • وأشار أيضا إلى ما يترتب على ذلك من طلب زيادة الدعم الذي تقدمه للجنة الأمانة العامة، عن طريق شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، وأوضح عددا من الخطوات الهامة التي اتخذتها الأمانة العامة لاستيعاب احتياجات اللجنة.
    他还指出,秘书处因此需要通过法律事务厅海洋事务和海洋法司,向委员会提供更多支持。 他还详细介绍了秘书处为满足委员会需求而采取的若干重要步骤。
  • وثانياً، ما هو السبب الفعلي لزيادة التمويل اللازم لمبادرة تغيير الإدارة؟ وما هي الجهود المحدَّدة التي قامت بها اليونيدو من أجل خفض التكلفة؟ وقال إنَّ اليونيدو يجب أن توضح للدول الأعضاء الأساس المنطقي وراء طلب زيادة التمويل الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    其次,变革管理举措所需资金有所增加的实际原因是什么? 工发组织为降低费用做出了哪些具体努力? 工发组织需要向成员国澄清,大会基于何种理由批准增加供资要求。
  • وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على عمل فرع منع الإرهاب وولايته في مجال تقديم المساعدة التقنية، وإنه يدرك جيدا أن إضافة بعد سياسي مثير للجدل إلى تلك الولاية سيأتي بنتيجة معاكسة، غير أنه يؤيد طلب زيادة الموارد المخصصة للفرع.
    27. 巴基斯坦代表团非常重视预防恐怖主义处的工作及其技术援助任务,它强烈认为给该处增加有争议性的政治任务将起反作用。 但巴基斯坦代表团赞成要求增加该处的资源。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طلب زيادة造句,用طلب زيادة造句,用طلب زيادة造句和طلب زيادة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。