查电话号码
登录 注册

طلبات تقديم العروض造句

"طلبات تقديم العروض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • والهدف من ذلك هو أن يقوم طالب التوريد بتوفير مؤشرات الأداء الرئيسية هذه من بداية عملية طلب تقديم العروض ضمانا لإمكان إدراجها ضمن وثائق طلبات تقديم العروض وضمن بنود العقد.
    这种办法的目标是,申购部门在邀约初期就提出这些主要业绩指标,以确保其成为邀约文件的一部分并列入合同。
  • وفي نفس المراجعة، وجد المكتب أنه بالرغم من قيام البعثة بإصدار طلبات تقديم العروض إلى المورّدين المدرجين في قائمة التصفية، فإن المعايير التي اعتمدت لم يتم توثيقها ومن ثم لم تكن واضحة.
    在同一次审计中,监督厅发现尽管特派团向列入短名单的供应商发出招标文件,但使用的标准没有记录,因而不明确。
  • وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، استعرض المكتب طلبات تقديم العروض وما يتصل بها من العروض ووثائق العقود التي تم إصدارها بالنسبة لمرحلة وضع التصميمات من الخطة ومرحلة البناء من مشروع تعزيز الأمن.
    在报告所述期间,监督厅审查了基本建设总计划设计阶段及加强安保项目施工阶段的索取承包人估价书以及有关的投标报价及合同文件。
  • وخضعت الخدمات الجديدة إلى طلبات تقديم العروض غير أنه نظرا لأن الشركات التي وقع اختيارها في نهاية الأمر كانت بالفعل تعمل في المخطط العام لتجديد مباني المقر بموجب عقد سار فلم تخضع لذلك الخدمات الجديدة لعقود جديدة ولكن شملتها التعديلات.
    然而,由于最终选定的公司已在根据现有合同开展基本建设总计划的工作,因此未就新服务拟订新合同,而是列作修改。
  • ومع زيادة التفويض على صعيد البعثات، تُشجع بعثات حفظ السلام على إصدار طلبات تقديم العروض وطلبات العطاءات من منطقة البعثة عوضا عن طلب إصدار هذه الوثائق من قبل شعبة المشتريات في نيويورك.
    随着对特派团一级下放权力的增多,维持和平特派团被鼓励从任务区发出征求建议书和招标邀请,而不是由采购司从纽约发出这些邀约文件。
  • ستخفّض عتبة جواز تقديم الطعون من 000 300 دولار إلى 000 200 دولار، وسيجاز كذلك تقديم الطعون بخصوص طلبات تقديم العروض الصادرة عن مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، الذي هو جزء رئيسي من شعبة المشتريات.
    (a) 扩大范围。 采购质疑所涉最低金额要求从300 000美元降至200 000美元,机构扩大到设在乌干达恩德培的区域采购办事处(属采购司)。
  • (أ) استلزام المشتريات من البضائع والخدمات العالية القيمة إجراء طلبات تقديم العروض والدعوة إلى المناقصات، وإخضاعها في كثير من الأحيان لاستعراض من لجنة العقود المحلية أو لجنة العقود بالمقر، مما يجعل معالجة كل ذلك يتم في أطر زمنية أطول.
    (a) 高价值商品和服务采购需通过征求意见书和招标书进行邀约,往往还需经地方合同委员会或总部合同委员会审查,所有这些都需要较长的处理时间。
  • وعقد مؤتمر للشؤون الجوية في المقر قدمت خلاله إلى البائعين إحاطات عن التوصيات الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بتطبيق التغيير في منهجية طلب الخدمات بالتحول من طلبات تقديم العروض إلى طلبات تقديم مقترح بشأن الاحتياجات الطويلة المدى من الرحلات الجوية المستأجرة.
    在总部举行的一次航空会议上,供应商通报了国际民用航空组织就修改包括招标和征求建议书的招标方法提出的若干建议,以满足长期包机需求。
  • وقد استخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية مماثلة للعملية المستخدمة في تقييم العقود المعمارية والهندسية لاستعراض طلبات تقديم العروض والعطاءات ذات الصلة وأفضل العروض النهائية المقدمة من الشركات المهنية الواردة على قائمة التصفية النهائية لعقد خدمات إدارة البرنامج.
    在一个类似于评估工程和建筑合同时所用的程序中,监督厅审查了征求建议书和有关的投标以及初步选中的方案管理服务合同短名单专业公司的最佳和最终报价。
  • تم في هذه المراجعة تقييم ما إذا كانت وثائق الأمم المتحدة المعيارية المستخدمة في الحصول على الخدمات المتصلة بالبناء، بما فيها طلبات تقديم العروض والعقود والشروط العامة والمتطلبات العامة والشروط الخاصة، كافية بالنسبة للعقود المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    此项审计活动所评估的是,施工服务的采购过程中使用的联合国标准文件,包括索取承包人估价书、合同、一般条款、一般要求和特殊条款,是否符合签订合同的要求。
  • على أنه قد تبين للمكتب أيضا أن الوثائق المتصلة بعقود البناء في الأمم المتحدة، مثل طلبات تقديم العروض والشروط العامة والشروط الخاصة والإجراءات، تحتاج إلى تعزيز حتى يمكن تنفيذ مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تنفيذا يتسم بالكفاءة والاقتصاد.
    不过,监督厅发现,联合国施工合同方面的文件,包括索取承包人估价书、一般和特殊条款及程序等都必须得到加强,从而本着厉行节约的原则高效率地执行基本建设总计划项目。
  • وسيقوم رئيس وحدة التخلص من الأصول وموظف شؤون البيئة (الرتبة ف - 3) بإنشاء وحدة قائمة بذاتها للتخلص من الأصول، وإعداد طلبات تقديم العروض بشأن كافة العقود اللازمة للتخلص من المخلفات ومن النفايات الملوثة، فضلا عن نطاق عمليات معالجة وإزالة التربة الملوثة وبقع الزيت المتسربة.
    资产处理股将由资产处理股股长和1名环境干事(P-3)组成,对处理废料和污染废物以及处理和清除污染土壤和漏油工作范围内所有必要的合同提供估价书邀请。
  • كذلك أوصى المكتب بأن تتضمن طلبات تقديم العروض شرطا بأن يقوم المتعاقدون والمتعاقدون من الباطن والخبراء الاستشاريون بتحريات عن خلفيات الموظفين الذين سيعملون في مشاريع الأمم المتحدة، على نحو ما يحدث عادة في صناعة البناء بالبلد المضيف وفي العقود الحكومية.
    监督厅还建议在索取承包人估价书中增加一项要求,要求承包商、分包商和顾问对将在其手下为联合国项目工作的雇员进行背景调查,这也是东道国建筑施工行业及政府合同的惯例。
  • وأُعرب، من ثم، عن التأييد كذلك لإعادة إدراج الحكم الوارد في المادة 48 (1) من القانون النموذجي لسنة 1994 والذي يشير إلى توجيه طلبات تقديم العروض إلى ما لا يقل عن ثلاثة من الموردين أو المقاولين " إن أمكن " .
    因此,又有人支持重新列入1994年《示范法》的第48(1)条,其中提到 " 在可能情况下 " 至少向三家供应商或承包商征求建议书。
  • وتحتاج الوحدة إلى أن يكون موظفو المشتريات قادرين على إجراء بحث متعمق في السوق عن البائعين المناسبين، وإعداد العروض أو طلبات تقديم العروض المناسبة، وإجراء التقييمات المالية الدقيقة، وتلخيص التقييمات الفنية؛ وصياغة العروض لمراجعتها من قبل اللجنة المحلية للعقود.
    该股需要具备以下能力的采购工作人员:为寻找合适的供应商进行深度市场搜索;编写合适的招标文件或邀标书;进行准确的财务评价;概述技术评价;起草演示稿供地方合同委员会审查。
  • تحديد حجم العمل وتجهيز وثائق طلبات تقديم العروض لغرض إجراء المناقصات ضمن المهل القصوى؛ وإجراء تقييم تقني للعروض؛ ومساعدة كبير المهندسين في الإشراف على الأعمال المنفذة بموجب العقود؛ وإعداد تقديرات تكاليف المشاريع وتقييم الأعمال المنجزة بغية الإذن بتسديد المدفوعات على أساس استيفاء المواصفات ومعايير البناء.
    在截止期限内拟定工作范围书和征求建议书,以供招标;进行技术评标;协助主任工程师监督承包工程;估计项目费用并评价完成的工作,以便根据是否符合规格和建造标准而核准付款。
  • أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره السابق إلى أن المكتب قد أجرى مراجعة حسابية للتحقق من أن وثائق الأمم المتحدة النموذجية المستخدمة في شراء الخدمات المتصلة بالتشييد، بما في ذلك طلبات تقديم العروض والعقود والشروط العامة والمتطلبات العامة والشروط الخاصة، تعتبر ملائمة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    监督厅的上一份报告显示,监督厅进行了审计,以评估在施工服务的采购过程中使用的联合国标准文件,包括征求建议书、合同、一般条款、一般要求和特殊条款,对基本建设总计划来说是否够用。
  • وإضافة إلى ذلك، سيساعد شاغلا الوظيفتين في إعداد بيانات عمل المعدات وطلبات توريدها وتقييم طلبات تقديم العروض والمقترحات؛ وسيتوليان مهمة تنسيق جميع المسائل المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية، والإذن بسداد الفواتير المستحقة الدفع للبائعين استنادا إلى تقارير الاستلام والتفتيش، واستعراض تقرير الجرد في نهاية السنة المالية.
    此外,这两个员额将协助编写工程说明书和设备请购单,评估投标或报价;充当战略部署物资储存所有相关问题的协调人;根据适当的验收报告核可供应商货物和服务付款发票,并审查财政年度年终库存报告。
  • الدرس الرئيسي المستفاد من العقد المبرم بين إدارة الدعم الميداني ومورّد النظام الإلكتروني لإدارة الوقود، هو أن كراسات الشروط ووثائق المتطلبات التقنية يجب أن تكون أكثر تفصيلا وتحديدا عند إصدار طلبات تقديم العروض في المستقبل، فهذا من شأنه أن يقلل من مخاطر المنازعات بين البائعين والأمم المتحدة بشأن المتطلبات
    从外勤部和燃料管理电子解决方案供应商之间的合同汲取的主要教训是,今后在发布招标书时,工程说明和技术要求文件应该更加详细和明确,因为这将减少供应商和联合国之间由于要求不同而产生纠纷的风险
  • وفي حين نقر بأن دليل المشتريات لا يشترط الحصول على صكوك سندية لجميع طلبات تقديم العروض أو العقود، وأن جميع العوامل من قبيل تكلفة السند، مقابل المخاطر المالية المتصورة على الأمم المتحدة، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، ففي هذه الحالة، يرتأى أن الحصول على ضمان حسن الأداء كان ضروريا، وكان يتعين الحصول عليه من البائع.
    我们认识到,《采购手册》规定,并非所有招标和合同都需要担保文书,应该考虑所有因素,例如与联合国财政风险相比获得履约担保书的代价,但就本案例而言,我们认为履约保证是必要的,并已从供应商获得。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طلبات تقديم العروض造句,用طلبات تقديم العروض造句,用طلبات تقديم العروض造句和طلبات تقديم العروض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。