查电话号码
登录 注册

طريقة تفكير造句

造句与例句手机版
  • مما يجعل تغيير طريقة تفكير النساء والرجال شرطا أساسيا لتشكيل النماذج الاجتماعية والثقافية المرغوبة عن السلوكيات الجنسانية، وما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله في هذا الصدد.
    在建立性别行为社会和文化模式方面必不可少的条件是改变男女的理念,而在这方面还有大量工作。
  • إن احتمال حدوث تغير جوهري في طريقة تفكير أنقرة، نتيجة لمسارها المتعلق بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، يشكل أهم تطور في مسار المشكلة القبرصية على مدى عقود.
    安卡拉由于企望加入欧洲联盟而洗心革面的可能性将是几十年来对塞浦路斯问题的最重大的事态发展。
  • وذكر أنه سيلزم اتباع طريقة تفكير ابتكارية للتغلب على المشاكل المزمنة فيما يتعلق بتعيين الموظفين في نيروبي وأماكن العمل الأخرى التي يتردد الموظفون في الذهاب إليها.
    针对为工作人员望而却步的内罗毕和其他工作地点征聘工作人员的长期棘手问题,需要有新构想才可望克服。
  • هذه الرؤية الجديدة تتطلب تحولاً في طريقة تفكير صناع السياسات، والحكومات الوطنية، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والقطاع الخاص والناس أنفسهم.
    这种新愿景要求政策制定者、各国政府、地方当局、非政府组织、联合国各机构、私营部门以及人们自己都要转变心态。
  • وذكرت إحدى الدول الأعضاء إحصاءات مأخوذة من دراسة وطنية أظهرت طريقة تفكير المسنين فيما يتعلق بالشيخوخة كما أظهرت أن النتائج كانت سلبية بشكل واضح جدا.
    一会员国引用了一项国家研究中的统计数据,其中显示了老年人对年纪大的看法,结果是他们绝大多数人都非常悲观。
  • ورغم التوصل إلى حل وسط حول قيادة معينة في أفغانستان، فإن فريق الرصد يساوره قلق شديد إزاء اندفاع القوى الخارجية إلى التأثير في طريقة تفكير بعض شرائح الشعب الأفغاني بهذا الشأن.
    某个领导阶层或已受重创,但外来势力极欲影响阿富汗某些阶层的人民的想法,这是监测组最为关注的问题。
  • وترتكز المعايير الاجتماعية على تصورات نفسانية واجتماعية وثقافية. وما يحدد منطلق هذه التصورات هو طريقة تفكير الناس في ظاهرة معينة، مما يترجَم إلى أقوال ومواقف وتصرفات.
    社会规范的基础是心理、社会和文化感知,而感知的出发点是人们对某个特定现象的看法,具体表现为言论、态度和举止。
  • وبشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية باليرمو، تضطلع إيطاليا بدور رئيسي في إعطاء زخم جديد للاتفاقية بالتعاون الوثيق مع شركاء كثيرين ذوي طريقة تفكير مماثلة.
    在《巴勒莫公约》开放供签署十周年之际,意大利在许多志同道合的伙伴的密切合作下,带头为《公约》提供新的势头。
  • ومن ثم سيكون التحدي الأكبر الذي ستواجهه خطة التنمية لما بعد عام 2015 تغيير العقلية على المستوى الوطني التي تستند إلى طريقة تفكير تتجه نحو تعظيم المزايا الوطنية على حساب الآخرين.
    因此, 2015年后发展议程面临的最大挑战将是,在国家层面转变牺牲他人使自己国家利益最大化的思维定式。
  • غير أني أعتقد أن التغلب على المقاومة قد يكون أسهل، كما قد يكون من الأيسر اتخاذ الخطوات العلاجية السريعة اللازمة، إذا كان هناك تحول في طريقة تفكير كلتا البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    然而,我认为如果发展中和发达国家的心态有所改变,这种抵制就能比较容易克服,就可能容易采取紧急补救措施。
  • وقد أُغلقت هذه الصحيفة في ربيع عام 2003، لأنها، حسب المزاعم، نشرت " معلومات كاذبة ولأنها اضطلعت بأنشطة تربك طريقة تفكير الناس " .
    这份报纸在2003年春被关闭,据说是因为发表了 " 虚假信息,并从事了扰乱人们思想的活动 " 。
  • وقد تشمل عملية تشكيل للآراء، وهي طريقة غير مباشرة لإشراك الحكومات من خلال تقديم المعلومات أو اتخاذ موقف داخل المنتديات غير الحكومية مما قد يكون لـه أثر في طريقة تفكير المسؤولين الحكوميين.
    还可以包括意见建设,一种影响政策的间接方式,即在非政府组织论坛上提供信息或阐明立场,以期对政府官员的想法产生影响。
  • ويجدر النظر جدياً في هذه التوصية وهي تتمشى مع طريقة تفكير الأمانة في الوقت الحاضر ومع رغبات الدول الأعضاء من حيث ما يتعلق بتحسين نوعية منشورات الأونكتاد كما تم إبراز ذلك في حصيلة الاستعراض النصفي.
    从中期审查结果中可以看出,这一建议值得认真考虑,因为符合秘书处现有的想法和成员国要求改进贸发会议出版物质量的愿望。
  • ويتسبب الإجهاض في فقد للأرواح على النطاق العالمي، ويديم طريقة تفكير خطيرة تحط من قدر حياة الإنسان وتدمرها، بما يتعارض مع ما يركز عليه برنامج العمل من تحسين حياة الإنسان واحترام حقوق الإنسان.
    堕胎滋长了大量的人丧生的现象,并持续维持贬低和摧毁人的生命的危险心态,这违反了《行动纲领》强调增进人的生命和尊重人权的要求。
  • إن تطبيق هذه المبادئ تعرقله أحيانا طريقة تفكير تأخذ بها قلة من الدول المهيمنة عندما تفرض قرارات غير مشروعة تحرض على الصراعات التي يشترك فيها جزء كبير من البشرية وتلحق الأذى بأضعف البلدان.
    有时,一些占支配地位的国家,它们的态度会妨碍实现这些原则:它们把不正当决定强加于人,挑起涉及众多人口的冲突,并影响最弱小国家。
  • أمام هذه الآفة، تتمثل الاستراتيجية الإنتاجية لتعزيز العمالة والعمل اللائق بغية التقليل من الفقر في تغيير شامل للعقليات أي في تغيير طريقة تفكير الأطراف المختلفة، وفي تدعيم سيادة القانون والعمليات الديمقراطية، وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم المجاني.
    面对这一祸害,促进就业和体面工作以减少贫困的生产战略,要总体改变人们的思维方式和思路,加强法治和民主进程,并提供免费教育。
  • ويكفل هذا التعاون لبرامج الكلية أن تكون ذات صلة بالواقع المعاش والتحديات الماثلة أمام موظفي الأمم المتحدة في عالم اليوم، ويتيح في الوقت نفسه اتباع طريقة تفكير جديدة ومبتكرة ومتسمة بالدقة الأكاديمية.
    这一合作关系保证了职员学院的课程符合现实和联合国工作人员在当今世界面临的挑战,同时引进了新的、有创造力而且具有学术严谨性的思维方式。
  • ووفقا لأحد المتحدثين، فإن المنظمات الإقليمية لها طريقة تفكير مختلفة عن المجلس، ويعزى ذلك جزئيا لأنها تعتقد أنها تمتلك فهما أفضل للتطورات ضمن مناطقها وإحساسا أفضل بالحلول الممكنة للأزمات الإقليمية.
    一位发言者说,区域组织的观念与安理会的观念不同,部分原因是区域组织认为它们更了解各自区域内的事态发展,能更好地把握处理危机的可能的办法。
  • وهذه الأنشطة، التي يُضطلع بها بالإضافة إلى برنامج العمل العادي، من شأنها تعزيز التعاون وتعميم نتائج البحوث وتقاسم المعارف مع الجهات صاحبة المصلحة والإسهام في إيجاد طريقة تفكير جديدة وفي مناقشة السياسات العامة المتعلقة بقضايا التنمية.
    这些在正常工作方案之外开展的活动,与利益相关者加强了合作、传播了研究成果和分享了知识,并有助于关于发展问题的新思路和政策辩论。
  • رغبة في إذكاء وعي الناس بالمساواة بين الجنسين وغرس طريقة تفكير لا ترتبط بالفهم المنمط بأدوار الجنسين، فإن وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا تتيح فرص تعلم عن طريق تطبيق برامج ودورات وحلقات دراسية للتعلم.
    为了提高人们对性别平等的认识,并培养一种不受性别角色定型观念束缚的思维方式,科学文部省通过引入学习计划、科目和讨论会,提供学习机会。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طريقة تفكير造句,用طريقة تفكير造句,用طريقة تفكير造句和طريقة تفكير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。