查电话号码
登录 注册

طرف متعاقد سام造句

"طرف متعاقد سام"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي حال عدم تمكن طرف متعاقد سام من الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة في غضون تلك الفترة الانتقالية، جاز له إخطار مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية بأنه سيمدد فترة تأجيل الامتثال هذه لفترة تصل إلى (س) سنوات إضافية.
    如果一缔约方在该过渡期内无法遵守本条第1款,可通知缔约方会议,它将延长这一推迟遵守的期限,但至多再延长[X]年。
  • وفي حالة عدم تمكن طرف متعاقد سام من الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة في غضون تلك الفترة الانتقالية، جاز له إخطار مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية بأنه سيمدد فترة تأجيل الامتثال هذه لفترة تصل إلى أربع (4) سنوات إضافية.
    如果一缔约方在该过渡期内无法遵守本条第1款,可通知缔约方会议,它将延长这一推迟遵守的期限,但至多再延长四(4)年。
  • 1- يتعهد كل طرف متعاقد سام باتخاذ جميع الخطوات المناسبة، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى، لمنع انتهاكات هذا البروتوكول من جانب أشخاص أو في إقليم خاضع لولايته أو سيطرته.
    每一缔约方应采取一切适当步骤,包括立法及其他措施,以防止和制止其管辖或控制下的个人违反本议定书或在其管辖或控制下的领土上违反本议定书。
  • وفي انتظار سريان الحظر بموجب الجملة الأولى من هذه الفقرة، يتعهد كل طرف متعاقد سام بعدم استخدام الذخائر العنقودية إلا في حالة الملجأ الأخير إذا لم يوجد أي نوع آخر من الذخيرة لتحقيق الميزة العسكرية المرغوب فيها.
    在本款地区之下的禁止事项生效之前,有关缔约方承诺,如为达到所需的军事优势而又不具备其他类型的弹药,仅作为最后手段才使用集束弹药。
  • 6- يسعى كل طرف متعاقد سام إلى كفالة أن تكون الذخائر الفرعية التي طوّرت بعد دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ، المزودة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي عملا بالفقرة 1 من المرفق التقني `باء`، مزودة أيضاً بخاصية التعطيل الذاتي.
    每一缔约国均努力确保依照技术附件B第一段规定装备有自毁装置或自失效装置以及在本议定书生效后研制的子弹药也装备有自失能装置。
  • 21- عندما يتسلم طرف متعاقد سام إخطارا بتصديق على معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان مشفوعا بتحفظات، يجب على ذلك الطرف أن يصف البيان وأن يوضح، إذا كان البيان تحفظا، أنه يتسق مع موضوع المعاهدة وهدفها وأن يقرر ما هي النتائج التي ستنشأ عن تحديده.
    当一缔约方收到附加保留的人权条约批准通知时,它必须对该声明进行定性,确定若是保留是否符合条约的目的和宗旨,并决定此种确定可能产生哪些后果。
  • 7- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 6 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر النقل لمدة لا تتجاوز خمس سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    一缔约方若确定它不能立即遵守本条第6款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时宣布它将推迟遵守关于禁止转让的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过5年。
  • 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 2 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر النقل لمدة لا تتجاوز خمس سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    一缔约方若确定它不能立即遵守本条第2款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时宣布它将推迟遵守关于禁止转让的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过5年。
  • 2- يكون كل طرف متعاقد سام أو طرف في نزاع ما مسؤولاً، وفقاً لأحكام هذا البروتوكول، عن جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى التي استخدمها، ويتعهد بكسحها أو إزالتها أو تدميرها أو صيانتها حسبما هو منصوص عليه في المادة 10 من هذا البروتوكول.
    按照本议定书的规定,每一缔约方或冲突当事方对其布设的所有地雷、诱杀装置和其他装置负有责任,并承诺按照本议定书第10条的规定对其进行清除、排除、销毁或维持。
  • 2- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز 8 سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    一缔约方若确定它不能立即遵守第1款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时宣布它将推迟遵守关于禁止使用、储存和保留的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过8年。
  • 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 2 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    一缔约方若确定它不能立即遵守第2款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时宣布它将推迟遵守关于禁止使用、储存和保留的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过8年。
  • يعتمد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية التعديلات التي تجرى على المرفق التقني، وتدخل هذه التعديلات حير النفاذ بالنسبة إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية بعد ستة أشهر من تاريخ اعتمادها، باستثناء أي طرف متعاقد سام يُخطر الوديع باعتراضه على التعديل قبل دخول التعديل حيز النفاذ ولا يسحب هذا الاعتراض؛
    对技术附件的修改应由缔约方会议通过,并应在通过之日后6个月对所有缔约方生效,但任何缔约方若在此一修改生效前通知保存人它反对此一修改并且未撤回反对,则不在此限;
  • 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن عند تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    缔约方若确定自己不能立即遵守本条第1款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时声明它将推迟遵守关于禁止使用、储存和保留的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过8年。
  • 3- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    缔约国若确定自己不能立即遵守本条第1款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时声明它将推迟遵守关于禁止使用、储存和保留的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过8年。
  • 2- إذا ما قدّر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستعمال والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    一缔约方若确定它不能立即遵守本条第1款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时声明它将推迟遵守关于禁止使用、储存和保留的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过8年。
  • 2- إذا ما قرر طرف متعاقد سام أنه ليس بوسعه الامتثال فوراً للفقرة 1 من هذه المادة، جاز له أن يعلن في وقت تقديم إخطاره بالموافقة على الالتزام بهذا البروتوكول أنه سيؤجل الامتثال لحظر الاستخدام والتخزين والاحتفاظ لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    一缔约方若确定它不能立即遵守本条第1款的规定,可在其通知同意受本议定书约束时声明它将推迟遵守关于禁止使用、储存和保留的规定,推迟期自本议定书生效算起不超过8年。
  • علاوة على ذلك، تنص المادة 5 من الاتفاقية أيضا على أن " يتعين على أي طرفٍ متعاقد سامٍ يحتل كامل إقليم طرف متعاقد سام آخر أو جزءا من إقليمه أن يدعم السلطات الوطنية المختصة للبلد الواقع تحت الاحتلال، بقدر المستطاع، في صون الممتلكات الثقافية لذلك البلد والحفاظ عليها " .
    《公约》第5条还规定, " 全部或部分占领另一个缔约国领土的缔约国应该尽可能支持被占领国的国家主管当局保护和维护其文化财产 " 。
  • ومع ذلك، فوفقا لموقف إسرائيل المشار إليه بإيجاز في الفقرة 90 أعلاه، فتلك الاتفاقية ليست سارية بحكم القانون في تلك الأراضي لأنه بموجب الفقرة 2 من المادة 2، لا تنطبق الاتفاقية إلا في حالة احتلال الأراضي الواقعة تحت سيادة طرف متعاقد سام مشترك في صراع مسلح.
    但是,根据上文第90段概述的以色列立场,这项《公约》在法律上却不适用于被占领领土,因为根据第2条第2款,《公约》仅适用于参与武装冲突的缔约国主权范围内的领土被占领的情形。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طرف متعاقد سام造句,用طرف متعاقد سام造句,用طرف متعاقد سام造句和طرف متعاقد سام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。