查电话号码
登录 注册

طبيب شرعي造句

造句与例句手机版
  • وينبغي أن تشمل هذه التحقيقات كتدبير معتاد فحصاً بدنياً ونفسياً مستقلاً على يد طبيب شرعي مثلما ينص على ذلك بروتوكول اسطنبول().
    此类调查应包括《伊斯坦布尔议定书》规定的独立生理和心理法医检查,并将其作为一项标准措施。
  • واستند الحكم إلى شهادة صاحب البلاغ، وشريكه، وعدة شهود والضحية تشيكين، وإلى تقارير طبيب شرعي والتقرير المتعلق بمكان الجريمة.
    判决依据是提交人、其同谋、几个目击证人和受害者Chikin的证词,还有几份法医报告和犯罪现场报告。
  • وعندئذ أجرى التشريح طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بمنطقة جلال أباد بحضور طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بدائرة آكسي.
    然后,由Jalalabad区法医中心的一名病理医生在来自Aksy区法医中心的一名病理医生面前进行了验尸。
  • وعندئذ أجرى التشريح طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بمنطقة جلال أباد بحضور طبيب شرعي من مركز الطب الشرعي بدائرة آكسي.
    然后,由Jalalabad区法医中心的一名病理医生在来自Aksy区法医中心的一名病理医生面前进行了验尸。
  • وعندما لاحظ القاضي إصابات صاحب الشكوى، أصدر قراراً كتابياً أمر فيه رجال الشرطة باصطحابه فوراً لكي يفحصه طبيب شرعي لتحديد طبيعة وخطوة هذه الإصابات().
    在注意到申诉人所受之伤后,法官做出一个书面决定,命令警方立即带他到法医处,以确定受伤的性质和严重程度。
  • وقد بدأ تنفيذ مشروع لتوفير التدريب لﻷطباء في ١٣ مقاطعة، واصدرت وزارة الصحة تعليمات بوجوب اتاحة طبيب شرعي في كافة المستشفيات التي تبلغ طاقتها أكثر من ٠٠١ سرير.
    政府发起了一个在31个省培训开业医生的项目,并且卫生部发出指示,床位超过100个的所有医院应具备法医人才。
  • ولا يستطيع لا القاضي ولا السلطات الحكومية اختيار أي طبيب شرعي يفحص محتجزاً بعينه، وهي مهمة تعود إلى الطبيب المعتمد لدى المحكمة المختصة التي أمرت بالاحتجاز.
    无论是法官还是政府当局,均无权选择由哪名法医接诊指定被拘留者,而是由实施拘捕所在地的主管法院中配备的法医完成这一任务。
  • ومن الجلي أنه ﻻ يوجد طبيب شرعي يجرؤ على القيام بذلك. )...( إن اﻻعتراف، هو بحكم القانون، مجرد قرينة ﻻ يمكن أن تؤخذ في اﻻعتبار ما لم تكن هناك أدلة أخرى تؤيدها.
    显然没有任何法医敢这样做。 (.)法律意义上的供词仅仅具有旁证的价值,如果得不到其他证据的证实,就不能加以考虑。
  • ويتضمن تعديلاً على نظام العزل وينص على تسجيل حبس المحتجز بنظام العزل صوتاً وصورة، وعلى تقديم المساعدة للمحتجز كل ثماني ساعات على يد طبيب شرعي وشخص تعيّنه الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    草案修订了单独监禁机制,并规定单独监禁需提供音像记录,以及一名法医和一名由预防酷刑国家机制指定的人员应每八小时探视拘留者一次。
  • 5-3 وأشار صاحب الشكوى أيضاً إلى أن الصور التي قدمها تشكل دليلاً على إساءة معاملته وإلى أنه لم يتمكن من الحصول على شهادة طبية بسبب التهديدات التي تلقاها، وبخاصة أن الشهادة الطبية كان يفترض أن تصدر عن طبيب شرعي يعمل في مستشفى عام.
    3 申诉人还说,相片可以证明他受过虐待,他未能取得医学证明是因为他受到威胁,特别是医学证明只能由公立医院的法医签发。
  • وهناك زعم بأن المحامين ليس لهم الحق بموجب القانون في طلب إجراء فحص طبيب شرعي على عملائهم لإثبات وقوع إصابات بدنية وأن للشرطة أو لمحقق النيابة سلطة قبول أو رفض طلب المحبوس أو المحامي لإجراء فحص طبي شرعي.
    还有报告说,根据法律,律师无权为其委托人安排法医检查,以确定人身虐待的证据。 办案的警方或检方调查官有权准许或拒绝被拘留者和律师关于法医检查的要求。
  • واقترح رئيس نقابة الأطباء في ديار بكر أن يصرّ الأطباء على إجراء الفحوص الطبية خلال ساعات العمل، في مركز للرعاية الصحية الأولية أو في مستشفى، وأن يتم ذلك بواسطة طبيب شرعي عندما يكون متاحا، في حين أن نقابة الأطباء التركية أصدرت تعليمات إلى الأطباء بعدم التوقيع على شهادات طبية أثناء الليل.
    迪亚尔巴克尔医学会的主席建议,医生应该坚持在工作时间内在初级保健中心或医院进行医学检查;若有可能,应由法医进行医学检查。 TMA则指示医生不要在晚上签署医疗证明。
  • وفي هذا الصدد، تنص المادة ٧ من القانون اﻻتحادي بشأن التعذيب على أنه " عندما يطلب أي محتجز أو سجين ذلك، ينبغي فحصه بواسطة طبيب شرعي مختص أو، في حالة عدم توفر هذا اﻷخير وإذا أراد المحتجز ذلك أيضاً، بواسطة طبيب من اختياره.
    在这一方面,《联邦酷刑法》第7条规定: " 任何被拘留者或被告在提出要求以后应立即受到法医专家的检查,如果没有法医专家,或者如果被拘留者又提出请求,则应受到其本人选择的医生的检查。
  • تحيط علماً بالفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر ألا تحول وظيفتا موظف طبيب شرعي أنثروبولوجي وموظف قانوني، في مكتب الاتصال المعني بسيادة القانون إلى وظيفتين وطنيتين، وتقرر أيضاً إنشاء وظيفة موظف إبلاغ في مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها بوصفها وظيفة دولية من الفئة ف-2؛
    表示注意到行政和预算问题咨询委员会的报告第29段,决定法治联络办公室的法医人类学干事和法律干事2个员额不改划为本国干事员额,又决定在社区支助和促进办公室设立1个P-2职等报告干事国际员额;
  • تحيط علما بالفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر ألا تحول وظيفتا طبيب شرعي أنثروبولوجي وموظف قانوني في مكتب الاتصال المعني بسيادة القانون إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، وتقرر أيضا إنشاء وظيفة دولية برتبة ف-2 لموظف إعداد تقارير في مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها؛
    表示注意到行政和预算问题咨询委员会的报告第29段,决定法治联络办公室的法医人类学干事和法律干事2个员额不改划为本国干事员额,又决定在社区支助和促进办公室设立1个P-2职等报告干事国际员额;
  • وعلاوة على ذلك، ينص تعميم صادر في عام 2008 عن مدعي عام المحكمة العليا، وموجه إلى جميع المدعين العامين، على ضرورة أن يقوم المدعون العامون، عند ورود شكوى حول سوء معاملة أفراد الشرطة لمواطنين يونانيين أو أجانب، بتحرك فوري يتمثل في الملاحقة القضائية لمرتكبي هذه الأعمال، وإذا لزم الأمر، طلب طبيب شرعي لفحص الضحايا.
    另外,最高法院检察官2008年向所有检察官发出的一项通告规定,在接到关于政府人员虐待希腊或外国公民的投诉时,检察官应当立即作出反应,起诉有关行为,并在必要时下令对受害人进行法医检查。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طبيب شرعي造句,用طبيب شرعي造句,用طبيب شرعي造句和طبيب شرعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。