查电话号码
登录 注册

طاعة造句

造句与例句手机版
  • عليكم أن تدركوا أن العيش في طاعة الله وتنفيذ أوامره والشعور بالرحمة تجاه البشر والسعي الجاد إلى تحقيق العدالة هي لمصلحتكم أيضا.
    记住,服从上帝,执行无意、怜悯待人,为伸张正义而奋斗,这对你们也是有利的。
  • ويعود تاريخ العنف ضد المرأة إلى عندما كان يُنظر إلى المرأة باعتبارها من الممتلكات وكان يُسند إليها دور جنساني يفرض عليها طاعة الرجل.
    暴力侵害妇女行为的历史可追溯到妇女被视作财产并且被安排屈从于男子的性别角色之时。
  • وتستبعد السلطات الجورجية بشكل قاطع أي نوع من العمليات العسكرية في إقليم وادي كودوري، وتحث السكان الذين ضلوا سبيل الصواب على طاعة القانون.
    格鲁吉亚当局断然排除在科多里河谷地区展开任何军事活动的可能性,敦促偏离正道的民众遵纪守法。
  • فقد جاء في حكم صادر عام 1956، " إن أحكام المجلس الملّي العام للأقباط الارثوذكس قد استقرّت منذ إنشائها حتى إلغائها على عدم جواز إجبار الزوجة على الدخول في طاعة زوجها جبراً
    因此,原告的答复违背并滥用了争议双方所参照的法律规定。 "
  • وفي سياق أحداث العنف الذي عمَّ في الجزائر أثناء تسعينات القرن العشرين، رفض عدة مرات طاعة أوامر تدعوه للاضطلاع بمهام تتعارض مع ما يمليه عليه ضميره.
    1990年代正值阿尔及利亚暴力蔓延时期,他在多个场合拒绝参加对他的良心造成困扰的任务。
  • 63- وتستخدم عدة أشكال أخرى من التهديدات أو أعمال العنف لضمان استمرار المرأة في طاعة الزوج، فالمثال على ذلك هو التهديد باتخاذ زوجة أخرى أو بالطلاق.
    为了让妻子服从丈夫,还采用其他一些威胁或暴力手段,例如丈夫扬言要再娶一个妻子或者要离婚等。
  • وتلاحظ اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، أن هناك عدة أحكام في تشريعات غابون تتنافى وأحكام العهد، خاصة المادة 252 من القانون المدني التي تنص على طاعة المرأة لزوجها.
    委员会还注意到,加蓬的有些立法规定不符合《公约》,包括《民法典》中关于要求妇女服从丈夫的第252条。
  • 93- وكان الفصل 23 السابق من مجلة الأحوال الشخصية يجبر الزوجة على طاعة زوجها وعلى " القيام بواجباتها الزوجية وفقاً للعادات والتقاليد " .
    原《属人法》第23条要求妻子必须服从丈夫,同时,必须按照 " 风俗习惯履行夫妇义务 " 。
  • وسلمت هنغاريا بالجهود التي بذلتها سانت لوسيا لتعزيز المساواة بين الجنسين ولكنها أبدت قلقها إزاء مشكلة العنف ضد النساء ولا سيما أن مدونة القوانين المدنية تنص على طاعة النساء لأزواجهن.
    它赞扬圣卢西亚努力促进两性平等,但对暴力侵害妇女的问题感到关注。 它尤其关注的是,《民法》要求妻子顺从丈夫。
  • وقد خُفّض السن القانوني لزواج المرأة من 18 إلى 16(15) عاماً، وورد في المادة 311 من القانون أن " على الزوجة طاعة زوجها " (16).
    妇女的结婚年龄从18岁降至16岁,15 该法的第311条规定 " 妻子必须服从其丈夫 " 。
  • وعادة التعليم الارسالية التي تجمع بين الطاعة والتنفيذ الصارم لنظام المدرسة تجعل الأطفال يألفون طاعة الأوامر والعقاب البدني على عصيانها سواء فهمت هذه الأوامر أم لم تفهم.
    教会学校的传统将服从和严格执行学校纪律结合起来,使儿童习惯于服从命令和因违反命令而遭受体罚,不管他们是否理解这种命令。
  • (2) وفور صدور إعلان بموجب البند 1، وما دام ظل سارياً، يكون من واجب كل ضابط شرطة طاعة أي أمر قانوني يتعلق بالإعلان يصدر من قبل أحد ضباط الشرطة الكبار.
    (2) 一经根据第(1)款发布公告后,而且在该公告有效期间,每个官兵都有责任服从上级官员发布的与公告有关的任何合法命令。
  • أما قانون الأسرة فلم ينص، وفقا لتعريف الزواج والغرض منه، إلا على حقوق وواجبات متبادلة في إطار المادة 51 منه، فأنهى بذلك وجوب طاعة الزوجة وكرس المسؤولية المشتركة للزوجين.
    而《家庭法》按照婚姻的定义和目的,只是在第51条的框架内规定了夫妻双方相互的权利和义务,取消了妇女依从义务并确认了夫妻双方的共同责任。
  • وتشير بعض الأحاديث أيضا إلى " طاعة " الزوجة التي كثيرا ما يساء فهمها، مما قد يترتب عليه التأخير في اتخاذ إجراء لمساعدة الأم في أثناء المخاض.
    某些圣训也提及了妻子的 " 顺从 " 。 这个说法经常被误解,并且会造成在协助母亲分娩时不及时采取行动的可能性。
  • )ب( " الزوج هو السيد والزوجة هي التابع " ، وهو ما يعني أن الرجل هو القائد الذي يبت في جميع شؤون اﻷسرة الرئيسية والمرأة هي المنفذ وعليها طاعة الزوج وخدمة اﻷطفال؛
    (b) " 夫为主妻为奴 " 是指丈夫是决定一切家庭大事的司令官,而妻子只是服从丈夫和侍侯子女的执行人;
  • وبالإضافة إلى ذلك، وحيث إن النساء تُعتبر أكثر انضباطا وأكثر طاعة من الرجال، وتقبل أجورا متدنية بسهولة أكبر، فإن الأبوية والتعسفية هما اللذان يسودان علاقات العمل بين العاملات وأرباب عملهن() (مكتب تقنية الإدارة والتنشيط والتسيير TAG).
    还有就是,与男性相比妇女更易服从命令,更易接受低工资,雇主和工人的工作关系以家长式和专制式为主(经营、组织、管理技术办公室)。
  • 53- ورداً على سؤال أثير بشأن ما ورد في مدونة القوانين المدنية من وجوب طاعة الزوجة لزوجها، ذكرت سانت لوسيا أنها ورثت عدداً من القوانين ترجع إلى فترة ما قبل الاستقلال تحتاج إلى المراجعة والتحديث.
    关于有人提出的该国《民法》规定妻子有义务顺从丈夫的问题,圣卢西亚指出,该国继承了独立前的若干法律,但必须对之进行审查并予以更新。
  • إن الأديان التي تدعو إلى طاعة البشرية لخالقها قادرة على الإسهام في تطوير القيم الإنسانية الأخلاقية، ومكافحة الجريمة والفساد والمخدرات والإرهاب، وحماية الأسرة والمجتمعات من الانحرافات.
    各宗教在要求人们服从造物主的同时,也认识到自身有能力做出有效贡献,促进道德价值,打击犯罪、恐怖主义、腐败及吸毒,维护家庭以及保护社会免受异常行为之害。
  • ولا يسع حكومة بورتوريكو الحالية التي خرجت للمرة الأولى منذ 103 أعوام عن طاعة الحاضرة، إلا أن تتفرج عاجزة على ما تسببت به التدريبات العسكرية من أضرار للجزيرة وسكانها، وذلك لعدم استطاعتها القيام بأي فعل لوقف إلقاء القنابل.
    在经过103年的殖民统治后波多黎各现政府第一次不受宗主国当局的控制,它只能无助地看着军事演习伤害该岛及其居民,因为它无法制止轰炸。
  • (أ) إعادة النظر في سياساتها المتعلقة بالأطفال الخارجين عن طاعة والديهم حرصاً على عدم اللجوء إلى إيداع الأطفال في المؤسسات إلا كملاذ أخير وتحت الرقابة القضائية المناسبة حصراً؛
    审查该国关于 " 父母无法管教子女的应对制度 " ,以确保将子女送入管教院所是最后才诉诸的措施,而且只有在相关的司法监督之下才可实施;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用طاعة造句,用طاعة造句,用طاعة造句和طاعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。