查电话号码
登录 注册

ضمّ造句

"ضمّ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (د) ضمّ الخبرة المحددة الهيكل عن طريق إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية؛
    (d) 通过设立粮食安全和营养问题高级别专家组将结构性专业知识包括在内;
  • وبالمثل، فبإنشاء النظام الوطني للمعلومات، من المناسب ضمّ التوصيات المتعلقة بنظم المعلومات والتشغيل البيني معاً(191).
    同样,随着国家信息系统的建立,应当将与信息和操作系统有关的建议结合起来。
  • فلنضع خلافات الأمم وانقساماتها جانبا ولنسرع من أجل ضمّ جهودنا كي نتصدى لهذا التحدي المشترك.
    让我们把国家间的不和与分歧放在脑后,改弦易辙,共同努力,以面对这一共同的挑战。
  • 13- ويساور اللجنة القلق إزاء الممارسة السابقة المتمثلة في ضمّ أطفال الغجر إلى المدارس المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    委员会关注到该国以前将罗姆儿童安置在专门供残疾儿童求学的专门学校的做法。
  • وتجدر الإشارة إلى أنه إذا أُلقي القبض الآن على المتهم الهارب ملاديتش، فقد يمكن ضمّ قضيته إلى قضية كارادزيتش.
    应当指出的是,如果逃犯姆拉迪奇现在被捕,他的案件可能与卡拉季奇案合并。
  • وأضافت أنه بالرغم من أن الدستور قد ضمّ عدداً كبيراً من الآليات القضائية لحماية الحقوق، إلا أن هذه الآليات أثبتت عدم كفاءتها في الممارسة العملية(46).
    此外,在宪法中纳入过多的管辖权保护机制在实践中反而没什么效果。
  • كما أن هناك طريقة ثالثة هي إمكان الجمع بين هذين الخيارين، وبذلك ضمّ الإتفاقية مع إبرازها للعيان في الأنظمة ذات الصلة.
    第三种方法可以将这两种办法相结合,从而既吸纳该公约,又在相关条例中提及。
  • (13) ويساور اللجنة القلق إزاء الممارسة السابقة المتمثلة في ضمّ أطفال الروما إلى المدارس المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    (13) 委员会关注到该国以前将罗姆儿童安置在专门供残疾儿童求学的专门学校的做法。
  • وقد ضمّ اجتماع استضافته النرويج ممثلين لوكالات الأمم المتحدة، وكبار الخبراء وأعضاء الرابطة النرويجية للسلطات المحلية.
    挪威政府主办的一次会议使联合国各机构代表、着名专家以及挪威地方当局协会成员汇聚一堂。
  • وهذا يعني أن الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية ودافعي الضرائب الأمريكيين يموِّلون وبالتالي يُرسِّخون ضمّ إسرائيل للضفة الغربية بحكم الأمر الواقع().
    换句话说,美援署和美国纳税人在资助、从而进一步强化以色列对西岸事实上的吞并。
  • فمنذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث، ضمّ البروتوكول الخامس إليه 48 دولة طرفاً جديدة فبلغ المجموع 75 دولة.
    自第三次审查会议以来,该议定书增加了48个新的缔约方,使其缔约方的总数达到75个。
  • وطلبت أيضا مزيدا من الإيضاح حول ما إذا كان الفريق العامل الذي شُكِّل لمراجعة قانون الأسرة قد ضمّ نساء حقوقيات.
    此外,她还要求进一步澄清,为审议《家庭法》而建立的工作组中是否包括女性法学家。
  • وعلاوة على ذلك، تم ضمّ قسم إضافي إلى النشاط الذي يديره مركز المراقبة فيما يخص الرحلات الجوية الإقليمية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    此外,还在控制中心管理的联刚稳定团区域飞行内纳入了一个新地区。
  • ودعم الصندوق أيضا إنشاء فريق عامل معني بالمسائل الجنسانية والقانون، ضمّ مشاركين من لجنة وضع الدستور، والمحكمة العليا، واللجنة القضائية.
    妇发基金还支持设立性别和法律工作组,有宪法委员会、高等法院和司法委员会的成员参加。
  • 41- وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن الارتياح لأن " تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006 " ضمّ بحثاً بشأن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    俄罗斯联邦代表对《2006年世界投资报告》列入对转型期国家的讨论表示满意。
  • والأطراف التي تعتزم تقديم عروض بشأن المقترحات مدعوة إلى إحاطة الأمانة علماً مسبقاً بذلك بحيث يتمكن الرئيس من ضمّ العروض المتقاربة مواضيعها بعضها إلى بعض().
    有意陈述建议的缔约方请提前通知秘书处,使主席能够按相关议题集中安排陈述。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن المشروع الرائد للأونكتاد بشأن الروابط التجارية في فييت نام أدّى إلى ضمّ ثمانية مورّدين إلى شبكة الأطراف الثالثة لشركة يونيليفر.
    此外,贸发会议越南商务联系试验项目提升了联合利华第三方网络中的8个供应商。
  • علاوة على ذلك، ستترتب تكاليف إضافية على ضمّ موظفين رفيعي المستوى إلى مكتب خدمات المشاريع في سياق إعادة تشكيله وتشكيل أفرقته الإدارية والمالية.
    此外,项目厅及其管理层和财务团队结构调整时增设高级工作人员也会带来更多的费用。
  • 51- وواصل حديثه قائلاً بأن الصين تنظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره وسيلةً هامةً في تمكين البلدان النامية من ضمّ قواها سعياً إلى تحقيق مستقبل أفضل.
    中国认为南南合作是促进发展中国家共同努力争取实现更美好未来的重要方式。
  • 6- ضمّ جميع المسائل المتعلقة بالاستثمار المباشر (كالأرصدة والتدفقات والإيرادات بين الشركات المنتسبة) في مرفق لدليل ميزان المدفوعات
    将所有的直接投资问题(存量、流量、收入、附属企业间头寸)一起放在《国际收支手册》的一个附件中
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ضمّ造句,用ضمّ造句,用ضمّ造句和ضمّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。