查电话号码
登录 注册

صوامع造句

"صوامع"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فمعظم المجموعات والشعب تبدو كما لو كانت تعمل في صوامع خاصة بكل منها دون أن تستخدم الإدارة المحلية كمنصة مشتركة تتيح التلاقي والتفكير بصورة استراتيجية.
    大多数小组和各司似乎一直在封闭中工作而没有把地方治理当作齐心合力进行战略性思考的共同平台。
  • في شكل صوامع ومصانع التجهيز - شكلتها الصناعات الزراعية وشُكلت لأجلها.
    这鼓励了粮食加工业以筒仓和加工厂为形式的扩张,因为有廉价的投入和基础设施的部署,这些都是受农用工业的影响或为其而发展。
  • وبنهاية عام 2008، تلقت 000 2 أسرة صوامع معدنية لتحسين تخزين حبوب الذرة الصفراء، مما خفض إلى حد كبير خسائر ما بعد الحصاد التي عادة ما تكون مرتفعة.
    截至2008年底,2 000户家庭收到了改善玉米储存的金属筒仓,极大减少了收获后常见的高损失。
  • وستكون الجهات الفاعلة غير التنفيذية (البرلمانات ومنظمات المجتمع المدني) بحاجة أيضا إلى الخروج من صوامع اللجان أو المنظمات غير الحكومية والعمل معا عبر الركائز الثلاث.
    非执行行为体(议会和民间社会组织)也需要走出各自为政的委员会或非政府组织,在三个支柱方面开展合作。
  • ٢٦- أنشأت الحكومة صوامع الحبوب ومستودعات عادية للتخزين ومستودعات مبردة في مراكز مختلفة من المملكة وفق أحدث اﻷساليب العلمية في حفظ وتخزين هذه المنتجات والمحافظة على جودتها.
    政府在全国各中心城市建立了粮仓、普通储存仓库和冷库,使用最新科学方法保存和储存粮食产品,保证它们的质量。
  • 78- تدعي وزارة التموين أنها تكبدت رسوم إيجار بلغت ما مجموعه 950 338 ديناراً أردنياً بشأن عشر صوامع خزن لازمة لتخزين مؤن غذائية إضافية من أجل إطعام الأشخاص الذين تم إجلاؤهم والعائدين(39).
    供应部称,为撤离和返回人员另外储存食品,以总额为338,950第纳尔的租金租用了制造仓库。 39
  • (د) التعاون بين الإدارات، مما سيؤدي إلى إلغاء صوامع العزلة وإلى مزيد من الابتكار واستخدام الموارد على نحو أفضل؛
    (d) 跨部门协作,从而摈弃各自为政的 " 简仓式 " 做法,促进更多的创新,更好地利用资源;
  • وما لم تُبدْ الإدارة العليا قبولا والتزاما قويين بالمبادرات ستظل قدرات وموارد المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تستخدم داخل صوامع متباعدة وبتكلفة كبيرة.
    如果没有高级管理层强有力的支持和承诺,本组织的信通技术能力和资源就仍将在许多封闭的单元中发挥作用,费用十分高昂。
  • يشرفني أن أبعث لكم ببيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية الأوكرانية بمناسبة تخلص أوكرانيا من آخر صوامع الصواريخ العابرة للقارات بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت) (انظر المرفق).
    奉我国政府指示,谨转递乌克兰外交部在乌克兰按照《裁武条约》销毁最后一个洲际导弹发射井时发表的新闻稿。
  • وكان مقرراً إنجاز أعمال المشروع في غضون فترة 12 شهراً فيما يخص صوامع الحبوب في الرصافة وخمسة أشهر فيما يخص ملحق المشروع في الحلة.
    就整个项目工程而言,与Rusafa谷仓有关的工作应在12个月之内完成,与Hilla扩建有关的工作应在5个月之内完成。
  • ووفقا لما ذكره ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) في العراق ما زال هناك بضع مئات من آلاف الأطنان من القمح في صوامع تحت سيطرة التنظيم في هاتين المحافظتين().
    据驻伊拉克的联合国粮食及农业组织(粮农组织)代表介绍,伊黎伊斯兰国在上述省份控制的粮仓内仍有几十万吨小麦。
  • ويوصي التقييم بأن يتغلب البرنامج الإنمائي " على أسلوب العمل في صوامع وظيفية تحول دون تحقيق التعاون والتكامل بين مجالات التركيز " [12].
    评价建议,开发署 " 应克服妨碍各重点领域之间开展合作和一体化的职能性条块分割 " [12]。
  • عن تكلفة إجلاء موظفيها وذويهم من موقعي مشروع الصرف ومشروع صوامع السليمانية إلى روسيا.
    Selkhozpromexport要求赔偿将雇员及家属从排水系统项目工地和Sulaimaniya谷仓项目工地撤回俄罗斯的费用1,242,733美元。
  • وفي عام ١٩٩٨، اشترك المشروع ومنظمة اﻷغذية والزراعة في مشروع مشترك بعنوان " مشروع ما بعد الحصاد " ، الذي يركز على بناء صوامع للغﻻل.
    1998年,国际项目关心社和粮农组织从事了一项 " 收获后项目 " 的合营企业,它集中于修建青贮仓。
  • 494- سعت VVO SELKHOZPROMEXPOR ، في مطالبتها الأصلية، إلى الحصول على تعويض عن خسائر ممتلكات مادية من موقع مشروع صوامع السليمانية بمبلغ 856 543 د.و.م.
    在最初提出的索赔中,Selkhozpromexport要求赔偿Sulaimaniya谷仓项目工地有形财产损失543,856美元。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أنتجت منظمة الأغذية والزراعة صوامع معدنية ووزعتها على أكثر من 000 3 أسرة معيشية ريفية بهدف تخفيض خسائر ما بعد الحصاد الناجمة عن وسائل التخزين التقليدية التي تصل إلى ما يناهز 30 في المائة.
    此外,粮农组织生产并向3 000多个农村家庭分发了金属筒仓,目的是减少传统储存办法所致的约30%的收割后损失。
  • 510- وقد أخفقت VVO SELKHOZPROMEXPOR في تقديم تفسير لكيف أصبحت التكلفة المدعى تكبدها فيما يتعلق بمشروع صوامع السليمانية أعلى مما كانت المؤسسة ستتكبده عادة لدى إكمال المشروع.
    Selkhozpromexport未解释为何所称与Sulaimaniya谷仓项目有关的费用超过正常情况下在项目完工时会付出的费用。
  • 519- تسعى مؤسسة VVO SELKHOZPROMEXPOR إلى الحصول على تعويض بمبلغ 364 174 دينارا عراقيا (د.ع) عن خسائر تعاقدية تكبدها المتعاقد العراقي معها من الباطن بخصوص مشروع صوامع السليمانية.
    Selkhozpromexport要求赔偿其伊方分包人所受与Sulaimaniya 谷仓项目有关的合同损失174,364伊拉克第纳尔。
  • ومضى قائلا إنه بالإضافة إلى قصف إسرائيل لمزارع الموز والأراضي الزراعية اللبنانية، قصفت إسرائيل أيضا صوامع الغلال اللبنانية، فضلا عن احتياطيات النفط، وتسببت بذلك في أزمة إيكولوجية دولية ألحقت دمارا شديدا بالاقتصاد المحلي، تضرر منه صيادو الأسماك بصفة خاصة.
    除了香蕉种植园和农田,以色列还轰炸了黎巴嫩的谷粮仓和石油储备,引起了国际生态危机,严重损害了当地经济尤其是渔业。
  • يساعد تغيير المواقع الوظيفية في تجديد دماء القوة العاملة، الأمر الذي يعود بالفائدة على الموظف والمنظمة على السواء، ويساعد في نقل المعرفة وهدم صوامع العزلة.
    (d) 职业发展和知识管理。 职位变动有助于重振员工队伍的活力,这既有利于工作人员,也有利于本组织,而且有助于转移知识,帮助打破各自为政的状态。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用صوامع造句,用صوامع造句,用صوامع造句和صوامع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。