查电话号码
登录 注册

صدمات نفسية造句

造句与例句手机版
  • ويلاحظ المقرر الخاص أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أفعال تسبب للنساء صدمات نفسية وكذلك بدنية وتؤثر تأثيراً سلبياً على صحتهن العقلية.
    特别报告员指出,强奸和其他形式的性暴力对身体及心理均会造成创伤,并对精神健康产生消极影响。
  • كما يعاني الأطفال من صدمات نفسية شديدة عندما تصدر بحق آبائهم عقوبات لا إنسانية، مثل الرجم والبتر والإعدام والسجن المؤبد.
    在父母面临不人道的刑罚----石刑、剁刑、死刑或终身监禁----之时,儿童本人也遭受深深的创伤。
  • وتبين أيضا أن النساء اللواتي تعرضن لأحداث خلفت صدمات نفسية وجدن صعوبة أكبر في إعالة أنفسهن، وأنهن غالبا ما تعوّلن على استحقاقات اجتماعية أو استحقاقات البطالة.
    人们还发现,遭遇创伤经历的妇女发现她们更难养活自己;她们往往依赖社会补助或失业补助。
  • 60- يحتاج الشهود من الأطفال وضحايا الجرائم القائمة على الجنس إلى معاملة خاصة أكثر حساسية بالنظر إلى ما قد عانوه من صدمات نفسية وشعور بالغربة().
    对于儿童证人和基于性别犯罪的受害者,考虑到他们遭受的创伤和疏离,需要采取特别敏感的处理方式。
  • 62- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة لمعالجة الصحة العقلية للأطفال الذين يعانون من صدمات نفسية واضطرابات نفسية أخرى في المناطق المتأثرة بالنزاع.
    委员会促请缔约国采取有效措施,处理受冲突影响地区遭受创伤和其他心理紊乱的儿童的心理健康情况。
  • وتابعت قائلة إن عددا مذهلا من الأطفال الفلسطينيين يعانون من صدمات نفسية وأعراضها القلق والخوف والاكتئاب والكوابيس وغير ذلك نتيجة لإجراءات إسرائيل القمعية والعنف السائد.
    以色列的镇压措施和普遍暴力对巴勒斯坦儿童造成了心理创伤,其症状包括焦虑、恐惧、梦魇、痛苦和抑郁。
  • وقدّمت المشاريع دعما مباشرا لما يربو على 500 ضحية من ضحايا جرائم العنف الخطيرة، بما في ذلك الاتجار بالبشر، والذين يعانون من إصابات خطيرة أو صدمات نفسية دائمة.
    这些项目直接支助了严重暴力犯罪包括贩运人口的500多个被害人,他们遭受了严重的伤害或心理创伤。
  • وهناك ما يزيد عن 000 3 طفل من " أطفال الشوارع " في فريتاوان وحدها. ويعاني الكثير من الأطفال من صدمات نفسية شديدة.
    仅在弗里敦就有3,000多名 " 街头儿童 " ,许多儿童受到严重的心理创伤。
  • 62- يحتاج الأطفال ضحايا جرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والشهود عليها معاملة خاصة تكون أكثر مراعاة لظروفهم بالنظر إلى ما قد يعانونه من صدمات نفسية وشعور بالغربة().
    对于儿童证人和性及基于性别暴力的受害者,考虑到他们遭受的创伤与疏远,需要采取特别敏感的处理方式。
  • وخلال تجنيدهم، الذي يدوم أحياناً عدة سنوات، لا يتلقى هؤلاء الأطفال أي تعليم، ويعانون من صدمات نفسية بسبب الحرب، ويصعب عليهم تعلم واحترام قوانينهم وسلطاتهم العرفية.
    在有时长达数年的入伍期间,这些土着儿童无法接受任何教育,蒙受战争创伤,并且难以了解和遵守其习惯法和权威当局。
  • ومن بين ملتمسي اللجوء المحتجزين نساء حوامل، وأشخاص مُصابون بحالات طبية خطيرة، وأشخاص يُعانون من أمراض نفسية أو صدمات نفسية ذات صلة بالتعذيب أو إساءة المعاملة، ونساء تعرّضن لعنف شديد.
    被拘留的寻求庇护者中有孕妇、重病患者、心理疾病患者、因酷刑和虐待而有创伤的人以及遭受严重暴力的妇女。
  • كما زار مركز الرعاية المنزلية الأسرية للأطفال المحاربين في لاكا في ضواحي فريتاوان حيث قابل مجموعة من الأطفال الذين كان الكثير منهم يعانون من صدمات نفسية شديدة.
    他访问了在弗里敦郊外的拉卡前儿童兵家庭护理中心。 在这里他遇到了有代表性的各种儿童,其中许多受到严重的精神创伤。
  • وفي كل هذه الحالات تعرض الأطفال الذين بقوا على قيد الحياة إلى صدمات نفسية نتيجة رؤية مدارسهم تتعرض للتدمير، ومشاهدة زملائهم مضرجين بالدماء، وهي المشاهد التي ستترك آثارا موجعة عليهم مستقبلا.
    在所有上述案例中,幸存的学童都遭受心理伤害。 学童目睹学校被炸毁、同学浑身是血,这些经历将留下可怕的阴影。
  • وينبغي أيضا أن يتجلى في الخطة نهجا أشمل لحماية الأطفال وإنجازات مستهدفة أوضح، ومستويات أعلى من الموارد، وينبغي للخطة أيضا أن تتناول احتياجات الأطفال الذين يعانون من صدمات نفسية في البلدان ذات الدخل المتوسط.
    该计划中应反映较全面的保护儿童办法、更明确的指标和更多资源,也应力求满足中等收入国家创伤儿童的需要。
  • والمهاجرون المحتجزون يكونون، في معظم الأحيان، قد عانوا من صدمات نفسية سابقة، وقد يؤدي انعدام الدعم النفسي، المقرون بظروف الاحتجاز وانعدام الضمانات وعدم معرفة المستقبل، إلى التأثير بخطورة على صحتهم العقلية والجسدية.
    被拘留的移徙者以往的创伤常常复发,而缺乏心理支持,再加上拘留条件不好,缺乏保障和前途渺茫可对他们的身心健康产生严重的后果。
  • وفي الوقت الراهن، فإن التعويض عن الأمراض والإصابات المرتبطة بالعمل بموجب المرفق دال وبوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية لا يفي بالغرض حيث لا ينص على الموظفين الذين يعانون من صدمات نفسية أثناء الخدمة في الأمم المتحدة.
    目前,根据附录D提供的岗位疾病和工伤补偿以及恶意损害保险都不足以充分照顾在为联合国服务期间遭受心理创伤的工作人员。
  • ففي عام 2012 على سبيل المثال، نفذت اليونيسيف، بالتعاون مع الصندوق الأردني الهاشمي للتنمية البشرية، برنامجا لتعليم الفنون للأطفال السوريين في مخيمات اللاجئين لمساعدة الأطفال الذين يعانون من صدمات نفسية من جراء النـزاع على التخفيف من حدة توترهم وتوظيف طاقاتهم بطريقة إبداعية.
    例如,2012年,儿基会与约旦哈希姆人类发展基金一道帮助受冲突伤害的儿童缓解其紧张情绪并创造性地运用其能力。
  • وكما ورد أعلاه، حتى رجال الدين مُلزَمون بأداء الخدمة الوطنية وحمل السلاح، وقد أثّر هذا الوضع سلباً على المؤسسات الدينية، كنائس ومساجد، وسبّب صدمات نفسية لدى رجال الدين أنفسهم.
    如上文所述,连神职人员也需按要求服兵役和佩戴武器,这对宗教机构产生了消极影响,教堂和清真寺都不例外,另外也已证明给神职人员造成了创伤。
  • (ب) يمكن أن تؤدّي حالات التأخّر في الإجراءات إلى معاناة ضحايا الاتجار بالبشر صدمات نفسية ثانوية عندما يستعدون مراراً وتكراراً للإدلاء بشهادتهم فيتعرّضون بذلك إلى إجهاد شديد وإحساس بفقدان السيطرة على أداء دورهم في مسار العملية الإجرائية عندما تتأخر الإجراءات؛
    (b) 诉讼出现拖延会导致人口贩运受害人反复准备作证而再度受害,从而致使其面临巨大压力,感觉无法控制其在该过程中的作用;
  • ففي جنوب أفريقيا، أنشئت مراكز توتزيلا للرعاية بهدف التجميع المركزي لجميع الخدمات الضرورية لضحايا الجرائم الجنسية، مما يكفل عدم معاناة الضحايا من صدمات نفسية إضافية بسبب السفر إلى مختلف جهات تقديم الخدمات لتلقي المساعدة.
    在南非,设立了图恩泽拉护理中心,向性犯罪受害人综合提供所有必要服务,从而确保受害人不必还要为接受援助而在不同的服务提供者之间往返奔波。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用صدمات نفسية造句,用صدمات نفسية造句,用صدمات نفسية造句和صدمات نفسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。