查电话号码
登录 注册

صاحب الحق造句

造句与例句手机版
  • 78- وبالاضافة إلى ذلك، تتولى محكمة الأسرة تطبيق القانون الخاص بالأطفال (الحضانة والوصاية) الذي يحدد صاحب الحق في حضانة الطفل من الأبوين في حالة انفصالهما.
    此外,家庭法院实施《儿童(监护和监护权)法》,而该法令规定在父母不住在一起的情况下应由哪一方监护子女。
  • وهذا يعني أن المالك (البائع المحتفظ بحق الملكية أو المؤجر التمويلي) هو في العادة صاحب الحق في استغلال الثمار المدنية والطبيعية للممتلكات وتحصيلها.
    也就是说,通常是所有者(保留所有权的出卖人或融资租赁出租人)有权利用和获取一件物品所产生的民事和自然成果。
  • ومع ذلك، يجوز للدولة وللكيانات الخاضعة للقانون العام وللأشخاص الاعتباريين حيازة حقوق الملكية الفكرية التي يخولها لهم هذا القانون باعتبارهم خلفاء صاحب الحق الأصلي أو معينين من جانبه.
    然而,国家、公法机构和法人可以拥有本法授予的知识产权,而成为原拥有者的继承人和受让人(第11条)。
  • وهذا يعني أن المالك (البائع المحتفظ بالملكية أو المؤجر التمويلي) هو في العادة صاحب الحق في استخدام الموجودات واستغلال الثمار المدنية والطبيعية التي تغلها.
    也就是说,通常是所有权人(保留所有权的出卖人或融资租赁出租人)有权使用资产和收取其所产生的法定和自然孳息。
  • وينبغي أن يتضمن الإشعار وصفا للمخزونات بالقدر الذي يكفي لتعريف صاحب الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل بالمخزونات التي يجري تمويل احتيازها. تطبيق قواعد الأولوية في حالة التسجيل المتخصص
    通知中对库存品的描述应足够详细,以便使已先登记的非购置款担保权持有人获知正在进行融资购置的库存品。
  • ويخضع أي شخص تحال إليه المستحقات إحالة تامة لنفس شروط التسجيل لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة ولنفس قواعد الأولوية التي تنطبق على صاحب الحق الضماني في المستحقات.
    应收款的彻底受让人必须满足产生第三方效力的相同登记要求,且遵守适用于应收款担保权持有人的相同优先权规则。
  • ورأى الفريق أن الأخير هو صاحب الحق في المخزون حتى لو كان للمطالب حق تعاقدي بمطالبته بدفع قيمة المخزون عند انتهاء مدة العقد.
    专员小组认为,即便索赔人按合同规定有权在合同期限结束时要求Bakr先生支付库存的价值,但Bakr先生有权拥有库存。
  • الذي يكون، مبدئيا، صاحب الحق الاقتصادي - على أساس وثيقة تبين هويته.
    按照《洗钱法》第3条的规定,在建立商务关系过程中,金融经纪人应该根据一份证明文件,核实订约人的身份;该订约人原则上应该是经济权利所有者。
  • وقيل انه ينبغي أن يكون واضحا أن الاجراء الذي سيتخذه صاحب الحق بموجب القانون القائم قبل الإصلاح هو اجراء من طرف واحد الغرض منه تأمين الأولوية بموجب القانون الجديد.
    据指出,应当明确规定,变法前法律下的权利持有人所采取的行动属于单方面行动,目的是确保在新法下的优先权。
  • وقد أفرد المشرع البحريني لقضايا التنفيذ محاكم خاصة بها (محاكم التنفيذ) تعنى بإصدار أوامر التنفيذ فيما يخص جميع الأحكام ومتابعة إجراءاته والإشراف عليه لحين اقتضاء صاحب الحق لحقه.
    在执行判决问题上,巴林有专门的执行法院,该法院发布与所有判决有关的执行命令,监督执行程序,主持执行进程。
  • `3` أنّ الفقرة الفرعية (ج) من التوصية 81 لا تؤثر على حقوق الدائن المضمون إذا كان صاحب الحق بموجب القانون المتعلق بالملكية الفكرية (مثل مقاضاة المتعدّين)؛
    建议81(c)项并不影响有担保债权人如果是知识产权相关法律下的权利持有人而享有的各种权利(例如, 起诉侵权人);
  • وتعاقب المادة 305 ثالثا من القانون الجنائي بمدة أقصاها سنة سجنا على عدم التنبه في العمليات المالية، وبخاصة عدم التحقق من هوية صاحب الحق الاقتصادي.
    《刑法典》第305条之三规定,对金融业务没有给予应有的注意特别没有核查经济权利所有人的身份的行为,最高惩罚为徒刑。
  • وتخضع حقوق المؤجر والمرسل تجاه الأطراف الثالثة في الدول التي تعتمد هذا النهج، لنفس قواعد الأولوية وقواعد النفاذ تجاه الأطراف الثالثة التي تنطبق على صاحب الحق الضماني الاحتيازي.
    在采用这种办法的国家,出租人和寄售人对抗第三方的权利必须遵守适用于购置款担保权持有人的相同的第三方效力和优先权规则。
  • يجب على الوسيط المالي التحقق مجددا من هوية المتعاقد الآخر أو صاحب الحق الاقتصادي لدى الشك في صحة هويتهما في أثناء إبرام المعاملة.
    如果共同签约人的身份或经济权利所有者的身份在业务过程中出现疑问,金融中介机构必须重新核查共同签约人的身份或重新识别经济权利所有者。
  • وقيل ان من الضروري تزويد المدين بآلية سهلة ﻻبراء ذمته من المسؤولية وأنه ﻻ يمكن أن نتوقع منه أن يتعرف على المُطالب صاحب الحق من بين أكثر من محال اليه فيما يختص بالمستحقات نفسها .
    有人指出,应向债务人提供一个方便的机制来解除义务,不能指望债务人查明同一应收款的几个受让人中谁是合法的求偿人。
  • `2` يوجَّه إلى صاحب الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل إشعارٌ مكتوب بأن ممول الاحتياز يعتزم أن يدخل في معاملة واحدة أو أكثر من معاملات تمويل الاحتياز فيما يتعلق بالمخزونات.
    (ii) 已先登记的非购置款担保权持有人获得书面形式通知,被告知购置款融资提供人意图就库存品达成一项或多项购置款融资交易。
  • 22-7 ينبغي للمنظمات الدولية وعمليات السلم أن تتفادى شَغل أو استئجار أو شراء مساكن أو أراضي أو ممتلكات غير خاضعة آنذاك لسيطرة صاحب الحق فيها، وأن تطلب من موظفيها أن يحذوا حذوَها.
    7 国际组织和维和行动应避免占用、租用或购买权力拥有者目前未能利用或控制的住房、土地和财产,并应要求其工作人员同样如此。
  • ومن ثَم قدّم اقتراح بأن يُعاد صوغ التوصية لتنص على أن القاعدة الواردة في الفقرة الفرعية (ج) من التوصية 81 لا تؤثر على حقوق الدائن المضمون إذا كان صاحب الحق بموجب القانون المتعلق بالملكية الفكرية.
    因此,建议改写措词,规定建议81(c)项的规则不影响有担保债权人如果是知识产权相关法律下权利持有人而享有的各种权利。
  • وتعرب المقررة الخاصة أيضا عن قلقها إزاء المركز القانوني الموروث للطفل باعتباره موضوعا لعلاقة معترف بها قانونا بين المدرسة ووالديه بدلا من أن يكون صاحب الحق في التعلم وصاحب حقوق الإنسان في مجال التعليم.
    同时,特别报告员对儿童一向被视为学校和儿童家长之间经法律确认的关系的客体,而不是受教育的权利和教育中的人权的主体表示关注。
  • 72- والمادة 65 المتعلقة بتمديد الوقت المتاح لرفع الدعوى تجيز للشخص الذي تُقدّم تجاهه مطالبة أن يمدّد الفترة كما يشاء وأن يُوجّه إعلانا متى يشاء دون حد زمني، مما يجعل صاحب الحق عاجزا عن المتابعة.
    关于延长诉讼时效的第66条使被索赔人想延长期间就延长期间,想作出声明就作出声明,并且没有时间限制,这会造成索赔人无法继续诉讼。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用صاحب الحق造句,用صاحب الحق造句,用صاحب الحق造句和صاحب الحق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。