查电话号码
登录 注册

شيكو造句

造句与例句手机版
  • وقد كان سيرغيو كماشو وتاكيمي شيكو متميزين في هذا الصدد.
    在这方面,塞尔希奥·卡马乔和Takemi Chiku非常出色。
  • وقد حضر الجلسة رئيس الوزراء أجيم شيكو ضمن وفد البعثة.
    科索沃总理阿吉姆·切库作为科索沃特派团代表团的成员出席了会议。
  • وأعرب شيكو توراي، الممثل الدائم لسيراليون عن التقدير لاستمرار دعم المجلس للجهود التي يبذلها بلده.
    塞拉利昂常驻代表对安理会持续支持塞拉利昂的努力表示赞赏。
  • اجتمعت البعثة مع أجيم شيكو رئيس الوزراء وجميع الخمسة عشر وزيرا في حكومة كوسوفو المؤقتة.
    访问团会见了阿吉姆·切库总理以及科索沃临时政府所有15名部长。
  • 6- وتقع جزر كوريسكو وإيلوبي غراندي وإيلوبي شيكو ومباني وكوكوتيروس في مصب نهر موني.
    科里斯科岛、大埃洛贝岛、小埃洛贝岛、姆巴涅岛、可可特罗岛位于木尼河河口。
  • 2- ويشتمل البر الرئيسي، المعروف أيضاً بريو موني، على جزر كوريسكو وإيلوبيي غراند، وإيلوبيي شيكو والجزيرات القريبة منها.
    大陆区也称为木尼河区,包括科里斯科、大埃洛贝岛、小埃洛贝岛和邻近的一些小岛。
  • وتعانى شيكو كوالا كوالا، موزامبيق، من غائلة الفيضانات وحالات الجفاف التي تنشأ عن تقلبات الطقس المتناهية القسوة.
    莫桑比克的希夸拉夸拉(Chicualacuala)饱受极端天气事件所造成的洪水和干旱之苦。
  • والسيد شيكو باردو هو رئيس شركة بروميكاب في مكسيكو ويعمل في لجنة الاستثمارات منذ عام 1996.
    奇科·帕尔多先生是设在墨西哥城的Promecap S.C.总裁,并从1996年以来一直在投资委员会任职。
  • وفي حين مضى العديد من عمال الحفر عائدين إلى منازلهم، نسق شيكو عملية سيطرة كاملة على كافة أنشطة التعدين بما يبعد السلطات المعنية بالتعدين.
    就在许多掘金者开始返家期间,Shiko上校策划全面接管所有采矿活动,最终赶走了矿业当局。
  • وسيكون الفيلق وكالة مدنية لخدمات الطوارئ متعددة اﻷعراق، ولن يكون له دور ﻹنفاذ القانون، وسيخضع لسلطة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي عين السيد شيكو رئيسا للفيلق.
    保护团将是一个多族裔民事紧急服务机构,没有执法作用,它接受联合国秘书长特别代表的领导。
  • وشارك في المناقشة السفير شيكو م. توراي، الممثل الدائم لسيراليون، فحثّ الشركاء الدوليين على حشد الدعم لبرنامج التغيير وللرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    塞拉利昂常驻代表谢科·图雷出席了这次讨论,敦促国际合作伙伴共同支持《改革议程》和联合国《联合展望》。
  • رأس شيكو م. توراي (سيراليون) اجتماع المائدة المستديرة 2 المعنون " ضمان المشاركة الفعلية والتامة في الحياة السياسية والحياة العامة " .
    圆桌会议2题为 " 确保有效和全面参与政治和公共生活 " ,由谢科·图雷(塞拉利昂)主持。
  • 46- ويرى الفريق العامل أن العلاج المناسب مع مراعاة جميع ظروف الحالة، هو إطلاق سراح السيد شينغ شيكو وتعويضه على الأذى الذي لحقه خلال فترة احتجازه التعسفي.
    工作组认为,考虑到本案的所有情况,适当的补救办法是释放邢世库先生,并对他在被任意拘留期间遭受的伤害给予赔偿。
  • (د) " أنشطة مركز تدريس علوم الفضاء التابع للوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي " ، قدّمته تاكمي شيكو (اليابان)؛
    (d) " 日本宇宙航空研究开发机构空间教育中心的活动 " ,演讲人Takemi Chiku(日本);
  • 3- وأعرب الاجتماع عن تقدير عظيم لتفاني وحماسة تاكيمي شيكو في العمل على تعزيز فعالية الاجتماع المشترك بين الوكالات بصفة أمين الاجتماع طوال السنوات الخمس الماضية.
    会议非常感谢Takemi Chiku女士作为会议秘书,在过去的五年里,为努力提高机构间会议的效率而做出的贡献及表现出的热情。
  • 45- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد شينغ شيكو حتى يتطابق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    在发布上述意见后,工作组请政府采取必要步骤,对邢世库先生的情况作出补救,使之符合《世界人权宣言》规定的标准和原则。
  • وفي الدورة الخامسة والخمسين سيطلب إلى الجمعية العامة أن تقر تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد عبد اللطيف والسيد شيكو باردو والسيد بيلاي.
    大会第五十五届会议将应要求认可秘书长任命的三名成员,以填补阿卜杜拉提夫先生、奇科·帕尔多先生和彼莱先生任满时空出的席位。
  • وإذاعة شيكو " (Radio Chico) " في سويسرا، تربط بين صغار السن والبالغين حول العالم، وتحث على إثارة الفضول والمسؤولية الذاتية، وتدفع الناس إلى إدراك ما هو جيد وجميل في العالم.
    瑞士的Chico广播将全世界的青年人和成年人连接在一起,激发听众的好奇心和自我责任感,使人们认识到世界上什么是美的和善的。
  • ورحّب الممثل الدائم لسيراليون، شيكو توراي، بتمديد ولاية المكتب، لكنه قال إن المعايير القائمة تكفي، ذلك أن أي إضافات ستتطلب دعم جميع أصحاب المصلحة، مما قد لا يكون متاحا.
    塞拉利昂常驻代表谢科·图雷对延长联塞建和办任务期限表示欢迎,但说现有基准足够,增加基准需要得到所有利益攸关方的支持,这也许得不到。
  • وفي الدورة الحادية والستين سيُـطلب إلى الجمعية العامة أن تصدق على تعيين الأمين العام ثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السادة شيكو باردو و نغولا و بيلاي.
    大会第六十一届会议将应要求认可秘书长任命的三人、以填补Chico Pardo先生、Ngqula先生和Pillay先生任满时空出的席位。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شيكو造句,用شيكو造句,用شيكو造句和شيكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。