شوب造句
造句与例句
手机版
- بيته شوب - شيلنغ.
经任命的工作组成员如下:Heisoo Shin女士、Victoria Popercu女士和Hnna-Beale Schopp-Schilling女士。 - ناقشت اللجنة اقتراح السيدة شوب - شيلينغ بوضع قاعدة بيانات على الشبكة للممارسات الجيدة للدول الأطراف في استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.
委员会讨论了Schopp-Schilling女士关于建立一个网上数据库以收集缔约国在利用暂定特别措施方面良好做法的提议。 - وردّاً على سؤال السيدة شوب - شيلينغ، قال إنه يودّ أن يؤكِّد أن الموارد لا تخصص للمدارس على أساس نوع جنس التلاميذ.
48.在对Schöpp-Schilling女士提出的问题做出答复时,他强调缔约国并没有以在校学生的性别为依据划拨资金。 - وردا على الأسئلة التي طرحتها السيدة شوب - شيلنغ، قالت إن إمرأة واحدة قد رفعت إلى المحكمة قضية تتعلق بالتمييز على أساس جنساني وحُكم لها بالتعويض.
针对Schöpp-Schilling女士的提问,她答道,有一名妇女向法院提起性别歧视案件的诉讼,并得到了赔偿。 - 30- السيدة شوب شيلينغ قالت إنها تشعر بالانزعاج لانعدام الإدارة السياسية الواضح من جانب الحكومة السويسرية لمعالجة المشاكل في مجال المساواة بين الجنسين.
30.Schöpp-Schilling女士说,对于瑞士政府方面明显缺乏解决男女平等领域中的一些问题的政治意愿,她感到担心。 - وطرحت السيدة شوب شيلنغ أسئلة باسم السيدة ليفنغستون راداي، فأشارت إلى أن ثغرة الأجور بين الجنسين آخذة في الاتساع بشكل واضح، وإن كانت هذه الثغرة صغيرة نسبيا.
7.她代表Livingstone Raday女士提问时指出,虽然工资方面的性别差距相对不大,但这种差距显然还在不断拉大。 - وكان أوائل الحاصلين على الجائزة هم كريستوفر ديفيس (شركة بودي شوب إنترناشونال) وماريلين كارلسون نيلسون (شركات كارلسون) وروبرت ريغبي-هول (شركة ليكسيس نيكسيس).
首次获奖者是克里斯托弗·戴维斯(Body Shop国际)、玛丽莲·卡尔森·尼尔森(卡尔森公司)和罗伯特·里格比 -- 霍尔(律商联讯公司)。 - شيلينغ لاستمرارها في المشاركة في الفريق العامل التقني كما أعربت عن تقديرها للجهود التي بذلتها حتى الآن وأكدت رغبتها في أن تمثلها السيدة شوب - شيلينغ في اجتماع الفريق العامل التقني.
委员会对舍普-席林女士继续参加技术工作组表示赞赏,也对她迄今作出的努力表示赞赏,并确定她作为其代表出席技术工作组会议。 - وخلال الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أطلعت السيدة شوب - شيلينغ اللجنة على نتائج اجتماع الفريق العامل الفني، وأشارت إلى التقدم الذي أحرزه الفريق وسلطت الضوء على القضايا المعلقة.
在委员会第三十四届会议期间,舍普-席林女士向委员会汇报了技术工作组会议的结果,说明工作组取得的进展,突出待决的问题。 - وأدلت السيدة شوب - شيلينغ بالبيان المعنون " إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية " ، الذي اعتمدته لجنة الاجتماع الأول للجنة الرئيسية للجمعية.
舍普-席林女士向老龄问题大会主要委员会第一次会议提出委员会通过的题为 " 凭借公约终止对老年妇女歧视 " 的声明。 - قدم كل من السيد فلينترمان والسيدة شوب - شيلنغ تقريرا للجنة عن جهودهما الناجحة لالتماس التمويل وتحديد دار نشر لإصدار كتاب يحتوي على مقالات مواضيعية عن الاتفاقية.
弗林特曼先生和舍普-席林女士向委员会汇报了他们所进行的有关努力的情况,他们成功筹到了资金,并为一本有关《公约》的专题论文集确定了一家出版社。 - وفي ردها على سؤال طرحته السيدة شوب - شيلينغ، قالت إن حصة صكوك ملكية الأراضي التي تحوزها النساء قد ارتفعت من 4 في المائة إلى 25 في المائة بفضل المشروع الخاص لتملك الأراضي.
她在答复Schöpp-Schilling女士提出的问题时说,由于执行了特别土地所有证项目,持有土地契据的妇女比例从4%增加到25%。 - أجرى الاجتماع غير الرسمي قراءة أولى لمشروع المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الخاصة بالإبلاغ والذي أعدته شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة بتوجيه من الفريق العامل الذي تترأسه السيدة شوب - شيلينغ.
该非正式会议对联合国秘书处提高妇女地位司在舍普-席林女士为首的工作组的指导下编写的与《消除对妇女歧视公约》具体有关的报告准则草案进行了一读。 - وبالنسبة لتعليق السيدة شوب - شيلينغ، أوضحت أنه إذا أرادت الحكومة أن يكون لها تأثير على سلوك القطاع الخاص، فإنها بحاجة إلى العمل مع القطاع الخاص وإقناعه على استخدام الآليات أفضل استخدام.
针对Schöpp-Schilling女士的评论,她解释说,澳大利亚政府为了对私营部门的行为产生影响,就必须同私营部门合作,并且说服后者利用最能发挥作用的机制。 - وردا على أسئلة السيدة شوب - شيلينغ، قالت إن مجلس المرأة الوطني سيضغط على الحكومة لكي توقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، ويواصل تعزيز استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 4، لتعزيز قضايا المرأة.
在回答Schopp-Schilling女士的问题时,她说,全国妇女理事会将游说政府签署公约的任择议定书,并继续根据第4条第1款的要求利用临时特别措施促进两性平等议题。 - 19- السيدة رامسيير (سويسرا) قالت رداً على سؤال طرحته السيدة شوب شيلينغ بشأن قضية المحكمة الاتحادية العليا المتعلقة بالفوارق في رواتب النساء والرجال، إن القرار المذكور في الفقرة، 37 من التقرير لقي معارضة كبيرة في سويسرا.
Ramseyer女士(瑞士)回答了Schöpp-Schilling女士提出的联邦最高法院关于男女工资差异的判例法的问题。 她说,报告第371段中提及的裁决在瑞士曾遭到激烈的反对。 - اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها السادسة والعشرين بيانا لتوجيهه إلى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وكلّفت السيدة هانا بياتي شوب - شيلينغ بحضور هذه الجمعية باسم اللجنة، رهنا بتوافر الموارد المالية.
消除对妇女歧视委员会在第二十六届会议上通过了将提交给第二次老龄问题世界大会的一份声明并提名汉娜·贝亚特·舍普-席林女士在财政资源有着落的情况下代表委员会参加第二次老龄问题世界大会。 - وأكدت اللجنة تعيين هانا بيت شوب - شيلينغ (رئيسا)، وعايدة غونزالس مارتينيز وفاطمة كواكو، وكذلك كورنيليس فلنتر مان وكريستينا مورفاي المعينين حديثا كأعضاء في الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري لمدة سنتين.
委员会确认了对汉娜·贝亚特·舍普-席林(主席)、阿伊达·冈萨雷斯·马丁内斯和法蒂玛·夸库的任命,并新任命了科内利斯·弗林特曼和克里斯蒂娜·莫尔瓦伊为根据任择议定书来文工作组成员,任期两年。 - وقال، استجابة للسؤال الذي طرحته السيدة شوب - شيلينغ، إنه من المؤسف أن عامة الجمهور لا تعي بشكل كاف حقوقها فيما يتعلق بالانتصاف القانوني، وأن هناك عددا قليلا من القضايا ذات الصلة بالتمييز الجنساني التي طُلب من المحاكم أن تتدخل فيها.
在回答Schopp-Schilling女士提出的问题时,他说,令人遗憾的是,一般公众并没有充分认识到他们在法律救助方面的权利,要求法院干预有关性别歧视之类事情的案件也为数甚少。 - دعا الأمين العام ولي العهد الإسباني فيليبي والرئيس الغاني السابق جيري ج. رولنغز ومؤسسة بدي شوب انيتا روديك والمديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان نفيس صديق للعمل كشخصيات مرموقة للمساعدة في الترويج للسنة.
联合国秘书长请西班牙王储Asturias、加纳前总统Jerry Rawlings、车身修理厂创办人Anita Roddick和联合国人口基金前执行干事Nafis Sadik充当宣传国际年的知名人士。
如何用شوب造句,用شوب造句,用شوب造句和شوب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
