شهادة الوفاة造句
造句与例句
手机版
- ٩- وإذا تبين من هذه التحقيقات بوضوح أن الوفاة لم تكن بسبب جريمة، ولم تتخذ لهذا السبب إجراءات جنائية، تقوم النيابة العامة بإصدار أوامر لتحرير شهادة الوفاة ودفن الجثة.
如果警察调查明确显示死亡并非由犯罪造成,因此不涉及刑事诉讼,检察官将签署死亡证明和掩埋尸体令。 - ووفقاً للتقارير، تم إبلاغ أسرته بوفاته أثناء الاحتجاز وتم إصدار شهادة وفاة وشهادة دفن، وتحدد شهادة الوفاة سبب الوفاة بالسكتة القلبية.
据报告,家属被告知,当事人在拘留期间死亡,有关方面签发了一份死亡证明和一份安葬证明,这两份证明称当事人死于心脏病发作。 - وأشار أربعة وسبعون في المائة من البلدان إلى أن الأطباء هم الذين يصدرون شهادة تحدد سبب الوفاة، بينما أفاد 4 في المائة من البلدان بأن إصدار شهادة الوفاة يتم في شكل تشريح شفوي أو بأساليب أخرى.
74%的国家表示,死因由开业医师提供证明确认;4%的国家报告说,通过死因推断或其他方式确认死因。 - وأفادت الحكومة فيما يتعلق بست حالات أخرى بأن الأشخاص المعنيين توفوا وفاة طبيعية، أو في حادث مرور أو في ظروف مجهولة، وأنها ستقدم شهادة الوفاة في وقت لاحق فيما يتعلق بأحد هؤلاء الأشخاص.
针对另外6起案件,政府报告说,所涉人员在一次交通事故中在不明情况下自然死亡,其中一人的死亡证明以后提供。 - وبعد جلسة الاستماع، أرسلت إلى المحكمة وثيقة تتعلق بنقل الجثة، لكن هذه الوثيقة لم تبين لماذا أشارت شهادة الوفاة إلى تشيمالهواكان باعتبارها المكان الذي حدثت فيه الوفاة.
她在听证后向法庭提交了一份关于移交尸体的文件,但是该文件没有解释为什么死亡证书将Chimalhuacan作为死亡地。 - وتشير أيضاً إلى أن شهادة الوفاة قد وقعها طبيب أثبت التمثيل الدبلوماسي لفرنسا في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه ممارس عام في كنشاسا ولا يعمل في المستشفى.
缔约国还指出,死亡证明是由一位医生签字的,据法国在刚果民主共和国的外交代表机构证实,此人是金沙萨的一名全科执业医生,不在医院工作。 - وبذلت جهود في المكسيك لتحسين الاحصاءات المتعلقة بالوفيات النفاسية ووفيات الرضع من خلال زيادة دقة السجلات وإيراد معلومات في شهادة الوفاة تشير إلى ما إذا كانت الوفاة متصلة بالحمل.
在墨西哥,已经作出努力,进行更准确的登记,并在死亡证明书中提供关于死亡是否与妊娠有关的信息,以此改进产妇和婴儿死亡率方面的统计数据。 - ويُطلب من مقدم الطلب أن يُبرز شهادة مشفوعة بطلبه تُبيّن الأسس التي يقوم عليها اعتقاده بأن الشخص الذي تُطلب بصدده شهادة الوفاة مفقود منذ أكثر من سنة وأن مقدم الطلب يعتقد بحق أن هذا الشخص قد توفي.
申请者必须在递交申请的同时递交一份书面陈述,说明其为之申请死亡证明的人已经失踪一年以上,以及确实认为失踪者已经死亡的理由。 - وتحتوي شهادة الوفاة فيما يبدو على عبارة تستند الى البﻻغ رقم ٦٣-٥٩ الذي أرسلته المحكمة العسكرية للدرجة اﻷولى تدخل فيها تعديﻻً في الشهادة وتدرج فيها اسم إفراين باماكا فيﻻسكس .
死亡证书明白地附有一份根据军事初审法院发送的第36 -- 95号来文的说明,修正了死亡证书并加补了Efran Bmaca Velzquez的名字。 - كما فحصت ترجمة شهادة الوفاة التي تشير إلى تشيلبانشينغو كمكان للوفاة، خلافاً لما ورد في الترجمة المقدمة إلى شعبة حماية اللاجئين، لكنها قررت أنه لا يمكن إعطاؤها قيمة إثباتية كبيرة.
它审查了死亡证书的译文----该译文将Chilpancingo作为死亡地点,不同于向难民保护局所提供的译文,但是边境署决定不能赋予其太大的证据价值。 - وترى اللجنة أن رفض إجراء تحقيق بشأن وفاة توماس سانكارا وعدم الاعتراف رسمياً بمكان دفنه وعدم تصحيح شهادة الوفاة تمثل كلها معاملة لا إنسانية بحق السيدة سانكارا وأولادها، تتنافى مع المادة 7 من العهد.
委员会认为拒绝对托马·桑卡拉死亡进行调查、官方不承认他的埋葬地点和没有纠正死亡证明构成对桑卡拉女士及其儿子的不人道待遇,违反了《公约》第七条。 - وفضلاً عن هذا، ورغم أن شهادة الوفاة تبين أن الضحية توفي " وفاة مشبوهة " ، لم تتخذ النيابة العامة أبداً أي إجراء بشأن هذه القضية، الأمر الذي لم تطعن فيه الدولة الطرف.
此外,虽然死亡证明提到受害人 " 死因可疑 " ,检察官对这个案子没有采取任何行动,而缔约国对这个事实并未提出质疑。 - وفي بورت لوك، صدر حكم بالبراءة من جريمة القتل في حالة زوج ضرب زوجته حتى الموت لرفضها طلباته الجنسية لأن الطبيب الذي صادق على وفاتها فارق الحياة قبل المحاكمة. وقد أُطلق سراحه بالرغم من وجود شهادة الوفاة واعترافه بأنه اعتدى على زوجته لرفضها ممارسة الجنس.
但由于证明这位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,他因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了自由。 - 9-2 وفيما يتعلق بالادعاءات التي مفادها أن الدولة الطرف قد أغفلت أو رفضت تصحيح شهادة وفاة توماس سانكارا قبل انضمامها إلى العهد وبعده، تبين الدولة الطرف أن شهادة الوفاة هي مجرد وثيقة إثبات حالة يصدرها خبير وليست وثيقة من وثائق السجل المدني.
2 关于缔约国在加入《任择议定书》之前和之后疏忽或拒绝纠正托马·桑卡拉死亡证明的指控,缔约国解释说死亡证明只不过是专家的记录证书而已,并非民事登记文件。 - والعديد من الدول لا تدري تماما ما هو البديل الذي يمكنها تقديمه بدلا عن شهادة الوفاة لإقناع اللجنة، ويوصي الفريق بأن تقدم اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن ما تشترطه للنظر في رفع اسم فرد من القائمة نتيجة وفاته.
许多国家不清楚何种文件可替代死亡证明书满足委员会的要求,为此,监察组建议委员会提供进一步指导,说明为了使委员会考虑因某人死亡而将其从名单上除名,需要提供哪些材料。 - 340- وبالمثل، يحتفظ رئيس الوحدة الطبية بسجل يشمل الاسم والعمر وتاريخ الوفاة والسبب المحتمل ونسخة من شهادة الوفاة التي أصدرها الطبيب وظروف الوفاة، ويُرفق بالسجل أي تقرير للطب الشرعي يحدد السبب الفعلي للوفاة.
医务站负责人同样采用了登记记录的方式,在其负责的档案中记录死亡人员的姓名、年龄、死亡日期、可能致死的原因、死亡证明书的副本、死亡情况,对于进行过尸检的,附上尸体解剖文件以说明真正的致死原因。 - ٥٥٣- وأبلغ الفريق العامل حكومة السودان بأنه قرر أن المعلومات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة ليست كافية ليعتبر أن الحاﻻت قد وضحت بموجب أساليب عمل الفريق العامل ﻷنه يلزم تقديم المزيد من المعلومات المفصلة من قبيل العنوان الحالي للضحية المزعومة أو شهادة الوفاة في حالة اﻷشخاص الذين أفيد بأنهم توفوا.
工作组告诉苏丹政府说,按照其工作方法,它认为特别委员会报告所载的材料不够充分,并未提供更详细的情况,例如据称受害者目前的地址或据报死亡者的死亡证书,因此,未能澄清这些案件。 - وفي ضوء الوقائع التي تدل على أن وفاة توماس سانكارا لم تكن وفاة طبيعية بالرغم مما هو مبين في شهادة وفاته وعلى أنه، بالأحرى، قد اغتيل في إطار انقلاب عسكري، يرى أصحاب البلاغ أنه من الأساسي بالنسبة للدولة الطرف أن تحمي كرامته بإجراء تحقيق قضائي وتحديد ملابسات وفاته قبل تصحيح شهادة الوفاة المذكورة.
尽管有死亡证明,但桑卡拉先生并非自然死亡而是在一次政变中被谋杀,鉴于这一情况提交人认为缔约国必须通过对他的死亡进行司法调查确定死亡的情况,随后出具死亡证明来保护他的尊严。
- 更多造句: 1 2
如何用شهادة الوفاة造句,用شهادة الوفاة造句,用شهادة الوفاة造句和شهادة الوفاة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
