查电话号码
登录 注册

شهادة الشهود造句

"شهادة الشهود"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 9- ووفقاً للمصدر، أكّد محاميه أنه لا يوجد أي دليل أو احتمال كبير بأنه سيعبث بالأدلة أو يتدخل في شهادة الشهود أو يهرب.
    据来文方称,他的辩护律师说,没有证据证明或存在着任何他试图对证据做手脚、干预证人或企图潜逃的风险。
  • ودعا اللجنة والدول الأعضاء إلى الاستماع إلى شهادة الشهود استعدادا لإنشاء محكمة دولية لمحاكمة المسؤولين عن ارتكاب ما شرحه من الجرائم ضد الإنسانية.
    他呼吁委员会和成员国听取证人证词,筹备成立国际法庭,审判那些对实施他所描述的反人类罪行负有责任的人。
  • واستنتجت المحكمة أيضا أن أقوال المتهم أيدتها من بعض الجوانب المادية شهادة الشهود الآخرين (ولا سيما عامل الموتيل وصديق المتهم).
    法院还得出结论说,被告的证词在有些要点上得到其他证人(即,汽车旅店的房间服务生和被告的朋友)所作证词的印证。
  • وأبلغت المحكمة المجلس بأن ذلك تم لتفادي إهدار وقت المحكمة عندما كانت الشهادة المزمع الإدلاء بها قد وردت ضمن شهادة الشهود السابقين.
    法庭告知委员会说,这是因为证人打算陈述的证词已经有前面的证人说过,法院为避免浪费时间而没有让这些证人作证。
  • ويصر على أن القيود المفروضة على إجراءات النقض حالت دون السماح له بالتشكيك في مصداقية شهادة الشهود والخبراء أو بالمطالبة بإعادة النظر في الأدلة المستندية المخالفة().
    他认为,上诉程序的局限性使他不能对证人和专家的证词的可信度提出质疑,或重新审查矛盾百出的证据文件。
  • وفيما يتعلق بالسؤال رقم 22 الوارد في قائمة القضايا، قال إنه لا يرد في التشريعات الأرجنتينية مفهوم " الترشيحات القائمة على شهادة الشهود " .
    关于问题清单中的问题22,他说阿根廷立法没有 " 证书候选人 " 的概念。
  • ويصر على أن القيود المفروضة على إجراءات الطعن حالت دون السماح له بالطعن في مصداقية شهادة الشهود والخبراء أو في المطالبة بإعادة النظر في الأدلة المستندية المخالفة().
    他认为,上诉程序的局限性使他不能对证人和专家的证词的可信度提出质疑,或重新审查矛盾百出的证据文件。
  • بيد أنه في عدة دول أطراف كانت هناك مسائل تتعلق بشمول السلوك الذي يُقصد منه التدخل لا في شهادة الشهود فحسب بل أيضاً في تقديم الأدلة غير الشفوية في الدعوى ذات الصلة.
    但若干国家存在涵盖相关诉讼程序中意图不仅干扰作证而且干扰出示非口头证据的行为的程度问题。
  • واستكملت المنصة نفسها الاستماع إلى شهادة الشهود في قضية جان - بابتيست غاتِته، وهو عمدة سابق لمورامبي ويُدعى أنه قائد لجماعة إنتراهاموي.
    该审判小组还结束了Murambi村前村长、据称为联攻派领导人的Jean-Baptiste Gatete案的举证工作。
  • " ... شهادة الشهود اتسمت في مناسبات عديدة بعدم التماسك وعدم اﻻحتمال والﻻمعقولية والتهرب والتذكر اﻻنتقائي وأنصاف الحقيقة واﻷكاذيب الواضحة.
    " .在许多情况下,证人的语词前后矛盾、未必确实、难以置信、左右回避、避重就轻、真假掺半,甚至谎言连篇。
  • وتقدم صربيا والجبل الأسود مساعدة فعلية إلى مكتب المدعي العام والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في ملاحقة الشهود، ومقابلتهم، والحصول على شهادة الشهود والمشتبه فيهم.
    塞尔维亚和黑山正在为检察官办公室和前南问题国际法庭提供有效的协助,以追寻证人和嫌疑犯,以便与他们谈话和索取证词。
  • 90- ولم توضح شهادة الشهود أي خطة لوجستية واضحة عن كيفية تفريغ الكميات الكبيرة من المساعدة الإنسانية التي تحملها سفن البضائع المشتركة في القافلة في غزة بالنظر إلى مرافق الميناء المحدودة في غزة.
    证词没有显示清楚的物流计划,即船队中货轮载运的大量人道主义援助物资如何在港口设施有限的加沙卸下。
  • ويحتج أصحاب البلاغ بأنه لا يمكن إعادة النظر بفعالية حين يُفرض على المحكمة الترجيح بين مصداقية المتهمين ومصداقية الضحايا دون أن تتمكن من الاستماع إلى شهادة الشهود الرئيسيين.
    提交人称,在法庭无法听取关键证人证词的情况下,依照被害者的可信性,就被告的可信度做出评估,是无法展开有效审查的。
  • وقد ركز على المركز اﻵسيوي لﻷزمة، واستمع إلى شهادة الشهود الذين عانوا مباشرة من النتائج اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻷزمة، كما ركز على استجابة المؤسسات والمجتمع المدني.
    会上着重研究了这次金融危机的亚洲中心,听取了那些直接遭受危机对经济和社会影响的国家的证词,并讨论了机构和民间社会的反应。
  • ومن أجل تحسين الاستخدام الفعال لوقت المحكمة، يرحب وفدي باستخدام الترجمة الشفوية خلال الإجراءات واستخدام الاتصال بالفيديو عن طريق الساتل لأخذ شهادة الشهود الذين لا يستطيعون السفر إلى أروشا.
    为了更有效地利用法庭的时间,我国代表团欢迎在诉讼过程中使用同声传译,欢迎使用影像卫星连接,听取不能前往阿鲁沙的证人的证词。
  • وبالرغم من أن قواعد المحاكم اﻹقليمية تنص فعﻻً على أن شهادة الشهود مجهولي الهوية ﻻ يمكن أن يستند إليها في حد ذاتها في إصدار قرار باﻹدانة، إﻻ أنها يمكن أن توفر أساساً كافياً للقبض على المشتبه فيه واحتجازه.
    即使区域法院裁决确实说一位匿名证人的证词本身不足以支持一项定罪,但这也可以为逮捕和拘留嫌疑人提供充分的根据。
  • ومن ثم يثبت أنه بالحرمان من الوقت والتسهيﻻت الكافية ﻹعداد الدفاع كان هناك أيضا انتهاك للفقرة الفرعية ٣ )ﻫ( من المادة ١٤ حيث لم يتمكن مقدم البﻻغ من الحصول على شهادة الشهود لصالحه.
    因此,提出没有给准备辩护提供足够的时间和方便,也是违反第14条第3款(e)项的,因为提交人无法得到证人代表他作的证词。
  • (أ) تسلم جميع ما في حيازة السلطات اللبنانية من أدلة وثائقية ومعلومات مادية أو واردة في شهادة الشهود بشأن القضية وذلك بأقرب وقت ممكن وفي أقصى حد في غضون ثلاثة (3) أيام تلي توقيع مذكرة التفاهم هذه.
    a. 尽快,但最晚不迟于本谅解备忘录签署后的三日内,向它提供黎巴嫩当局关于此案拥有的一切文献、证词和实物资料和证据。
  • 593- وفي عام 2006، نظمت الحكومات دورات تدريبية وندوات عامة عن استخدام الأدلة القائمة على شهادة الشهود في المحاكم للضحايا والشهود الضعاف. والبرامج التدريبية وأشكال الدعم للمثول أمام المحاكم.
    2006年,政府就在法庭上使用作证辅助工具以帮助弱势群体受害者和证人举办了培训和公共论坛,拟订了一系列的教育资源、培训和法庭支助措施。
  • عﻻوة على ذلك، فقد صنف مقدم البﻻغ بوصفه مذنبا يستحق عقوبة اﻹعدام على أساس شهادة الشهود فقط، ولم تبحث مسألة القتل الذي يستوجب أو ﻻ يستوجب عقوبة اﻹعدام في أي مرحلة قبل المحاكمة أو خﻻلها.
    而且,提交人是仅因为证人证词而被定为犯有死罪性质的谋杀,而在审讯之前或审讯过程中根本没有对死罪性质非死罪性质谋杀问题进行探讨。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شهادة الشهود造句,用شهادة الشهود造句,用شهادة الشهود造句和شهادة الشهود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。